На мгновение она бессильно оперлась о дверь, сердце стучало как сумасшедшее непонятно почему. Наверно миссионеры - они тут ползали повсюду, люди, которые не придумали ничего лучшего, чем в самый жаркий день расхаживать в тяжелой одежде, пытаясь убедить других, что будет еще жарче, если все немедленно не примут их веру.
Стук повторился; что-то в нем заставило ее отбросить все мысли о том, то можно не обращать на него внимание. Она быстро набросила купальный халат на маленькую кучку вещей, лежавших на кровати - хотя и немного злясь на то, что эти люди примут ее за человека, всегда разбрасывающего вещи по комнате.
Она открыла дверь и черная женщина взяла инициативу на себя. Улыбнувшись Ольге, слегка натянуто, она вынула из кармана длинный плоский футляр. - Вы миссис Пирофски, мэм, верно?
- Откуда вы знаете мое имя?
- Нам сказал управляющий мотеля. Не о чем беспокоиться, мэм, мы хотим только задать вам пару вопросов. - Женщина открыла футляр, там оказалось что-то, что выглядело как полицейском значок с голограммой. - Я - офицер Апшоу, а это мой напарник, офицер Казаро.
- Вы… полицейские?
- Нет, мэм, мы из службы безопасности Джи Корпорэйшн.
- Но я… - Она сама удивилась и испугалась, когда чуть не сказала им, что больше не работает на Джи Корпорэйшн. Рот остался открытым, и теперь она наверняка выглядит как глупая старуха. Но, подумала она, наверно можно выглядеть еще хуже.
Мужчина по имени Казаро только быстро оглядел ее, и, в отличии от своей напарницы, даже не сделал попытки улыбнуться. Черные дыры в центре его бледных глаз глядели не на нее, а на комнату, как будто он был каким-то автоматом, запоминающим все чтобы разобраться впоследствии. Ольга внезапно вспомнила, как бабушка описывала людей из польской тайной службы. "Они не глядят на тебя, они глядят сквозь тебя, даже когда разговаривают с тобой. Как рентгеновские лучи."
- Что… что вы хотите узнать от человека, такого как я?
Офицер Апшоу с неохотой опять использовала свою улыбку. - Мы делаем свое дело, мэм. Мы слышали, что вы спрашивали о кампусе Джи Корпорэйшн, в самых разных местах.
- О кампусе? - Она никак не могла избавиться от ощущения, что они следили за ней с того мгновения, когда она вышла за ворота Оболос Энтертейнмент - и все это обман, в любой момент они могут бросить ее на пол и надеть наручники.
- Здания, постройки - мы называем это кампусом, мэм. Некоторые местные торговцы, ну, они сообщают нам, когда люди задают вопросы. - Она пожала плечами, и в первый раз Ольга увидела, что эта женщина очень молода - возможно только что закончила колледж, и поэтому говорит слегка неуверенно. - Не могли бы вы рассказать нам, что привело вас сюда и почему вы интересуетесь Джи Корпорэйшн?
Судя по всему офицер Казаро закончил долгую проверку того, что находилось за спиной Ольги. Его глаза нашли ее и остановились. Ольга почувствовала, что ее колени дрожат.
- Конечно, - сумела она сказать. - Почему бы вам не войти - там есть все кондиционер и вообще приятно?
Двое обменялись почти незаметным взглядом.
- Это было бы великолепно, мэм. Благодарю вас.
Сделав вид, что убирает купальный халат, Ольга спрятала вещи в шкафчик в крохотной ванне, и немного успокоилась. Ни одна из них не была незаконной или даже подозрительной для того, кто достаточно много времени проводил в сети, но она не хотела, чтобы они стали спрашивать о ее новом разъеме, стоившим не меньше небольшой машины.
Когда ее ужас слегка улегся, она начала верить, что ее дела совсем не так плохи, как кажутся. В конце концов она задавала вопросы в городе, фактически принадлежавшем корпорации, которая славилась своей любовью к секретности. Кроме того, если они добыли ее имя из кредитной информации мотеля, значит она никак не может быть кем-то другим, верно? Наверняка где-то на острове - возможно в самой башне - есть файл с именем О. Пирофски, служащая.
- Видите ли, - сказала она им, - я много лет работала на Джи Корпорэйшн - вы же видели Дядюшку Джингла, верно? Я была одной из ведущих этого шоу. - Апшоу кивнула и вежливо улыбнулась, Казаро себя не затруднил. - И вот, приехав сюда - я уволилась и сейчас путешествую по Америке - я подумала, что хорошо бы посмотреть ее. В конце концов все эти годы они платили мне хорошую зарплату!
Она ответила еще на некоторые вопросы, которые задавала Апшоу, изо всех сил делая вид, что наслаждается отдыхом и хорошо понимает важность визита офицеров безопасности. Она даже вспомнила, как изображала невинного налогоплательщика во время встреч с полицией в Джунипер Бей.
"Ты же актриса, в конце концов! Работай!"
Похоже это сработало. Вопросы стали более формальными, и даже острый взгляд, которым Казаро обследовал Ольгу и ее комнату, постепенно смягчился и стал обыденно скучным. В любом случае она не хотела привлекать к себе его интерес. Тогда она начала рассказывать им истинные, но совершенно бессмысленные истории о своем любимом Мише. Трюк сработал.
- Просим прощения, миссис Пирофски, но у нас еще много дел, - сказала Апшоу и встала. - Просим прощения, что побеспокоили вас, работа.
Почти гордясь собой, Ольга рискнула вернуть подачу.
- Может быть вы скажите мне то, что я так и не сумела узнать. Есть ли какой-нибудь способ побывать в кампусе, как вы называете его? Мне очень не нравится, что я столько проехала и вижу его только на расстоянии.
Казаро фыркнул и вышел из мотеля, решив подождать напарницу на парковке, под горячим серым небом.
Апшоу покачала головой. В первый раз за все время на ее лице появилась настоящая улыбка - довольная усмешка.
- Нет, мэм. Боюсь, что нет. Видите ли, мы совсем другой тип корпорации.
* * *
Джереми отправился в спальный отсек, менять перевязку Дель Рею, и Джозеф остался официальным дежурным наблюдателем. Все люди наверху собрались под прицелом одной камеры, все в том же месте за дверью лифта. Сейчас они отдыхали и курили, но вокруг них лежали пыльные куски бетона, а человек, стоявший в яме и опиравшийся на рукоятку своей кирки, был на добрых полметра ниже своих товарищей.
Джозеф подумал, что он и его товарищи должны быть благодарны судьбе хотя бы за то, что находятся так далеко от любого жилья, в центре пустоты, иначе люди наверху притащили бы компрессоры и отбойные молотки.
- Трусливые ублюдки, - сказал он полушепотом. То, что они делали, было не так уж трусливо, но трудно подобрать точные слова, когда можешь только сидеть и ждать, ждать, когда тебя убьют.
Он взглянул на пол лаборатории, туда, где лежали тихие В-капсулы. "Как странно, - подумал он. - Рени так близко. И ее друг, тоже - оба запечатаны в темноте, как шпроты в банке." Он скучал по ней.
Мысль так поразила его, что он остановился и попробовал ее на вкус. Да, действительно, он скучал по ней. Не только боялся за нее, не только хотел защитить ее, исполнить отцовский долг, спасти от плохих парней. Нет - он хотел бы, чтобы она была здесь, хотел бы поговорить с ней.
Он почти никогда не думал об этом, и было трудно свести концы с концами и как следует все обдумать. Каким-то образом все это было связано с матерью Рени, но не с той ужасной безнадежностью, которая охватила его при виде мертвого тела, а, скорее, с нехваткой любви. Ему не хватало того, кто бы заботился о нем. Кто бы понимал его. Кто бы смеялся над его маленькими шутками. Не то, чтобы Рени нравились его шутки, и иногда она говорила, что у него вообще нет чувства юмора, что он глуп и его трудно выносить, но бывали времена, когда она весело смеялась вместе с ним, как и ее мать.
Ему показалось странным, что он вспомнил об этом; все это было так давно. В последние годы он вообще редко шутил, да и шутки были не такими, чтобы над ними смеяться.
Она была очень веселой тогда, когда хотела быть, но сейчас Джозефу показалось, что он очень давно не видел, как она весело смеется. Она стала слишком серьезной. Даже злой. Из-за смерти мамы? Потому что отец не мог работать из-за больной спины? Это не причина, чтобы терять чувство юмора. Наоборот, оно нужно тебе больше, чем раньше - Длинный Джозеф знал это совершенно точно. Если бы он не мог выйти, выпить вместе с Ваттером и Догом, и посмеяться вместе с ними, он бы давно убил себя.
"Когда она была маленькой, мы любили поговорить. Она задавала мне вопросы, и, если я не знал ответов и нес всякую чушь, весело смеялась." Он давно не слышал ее удивленный смех, освещавший все лицо. Она была такой серьезной девочкой, что они с женой даже иногда поддразнивали ее, чуть-чуть.
"Возвращайся, девонька." Он поглядел на молчащую капсулу, потом повернулся к экрану. Перекур кончился: три мужика опять начали долбить дыру в бетонном полу, вокруг них вздымалась пыль и вообще они напоминали дьяволов в клубах адского дыма. У Джозефа возникло странное желание завыть во весь голос. Он протянул руку и глотнул из последней бутылки вина, почти пустой. Ты скоро придешь и посмеешься вместе со мной…
Звонок телефона так напугал его, что он едва не уронил на пол драгоценную пластиковую бутылку с открытой крышкой. Какое-то время он пялился на устройство, как на черную мамбу. Джереми был наверху, но должен был услышать звонок - с дырой через все потолки, подземная лаборатория напоминала большую железнодорожную комнату ожидания.
"Может быть не трогать трубку, пока он не спустится вниз, - подумал Джозеф, - но неужели я настолько не мужик, что боюсь звонка древнего телефона?" Когда телефон опять зазвонил, он встал, сжал покрепче зубы и схватил трубку.
- Кто там?
На другом конце замолчали. Потом пришел голос, искаженный и призрачный.
- Это вы, Джозеф?
Только после того, как первый суеверный страх холодком пробежал по спине, он вспомнил, но хотел быть уверенным до конца.
- Сначала скажите, кто звонит.
- Это Селларс. Мистер Дако должен был рассказать вам обо мне.
Джозеф не хотел говорить о Джереми. Он отвечает по телефону; он тут один, готовый встретиться с любой опасностью.
- Что вы хотите?
- Помочь. Я надеюсь, что они еще не прорвались вниз.
- Они пытаются. Прямо сейчас.
Последовало долгое молчание. Джозеф внезапно испугался, что сделал что-то неправильное и отпугнул их благодетеля.
- У меня мало времени, - наконец сказал Селларс. - И, должен признаться, не густо с идеями. Вы сумели закрыть броней двери лифта?
- Да. Но сейчас эти парни пробивают дыру в полу - начали с гранаты, как кажется, а сейчас используют ломы и кирки. Прямо через бетон.
- Плохо. Мониторы работают?
- Да, я вижу их прямо сейчас. Они грызут бетон как собака кость. - Появился Джереми, на лице тревожный взгляд. Джозеф махнул ему рукой: все под контролем.
Селларс вздохнул.
- Вы можете помочь мне связаться с вашей системой наблюдения? Тогда бы я лучше понял, что происходит.
- Вы имеете в виду камеры слежения? - Джозеф внезапно почувствовал, как по его компетентности бьет тяжелая артиллерия. - Вы хотите подключиться? К ним?
- Да, мы можем сделать это, даже если у вас там очень старое оборудование. - В трубке раздался странный кудахтающий смех. - Я сам очень старое оборудование. Да, я думаю, что смогу объяснить вам, что надо делать…
Джозеф смутился. Каждая клетка в его теле требовала сделать это самому и посмотреть, что получится, но он знал, что у Джереми намного больше опыта в таких делах, чем у него. На самом деле он вообще ничего не знал о мониторах и сказал, с сожалением в голосе:
- Даю вам Джереми. - Но все-таки он не мог сдаться не показав, что тоже в деле. - Это тот парень, Селларс, - прошептал он, передавая трубку. - Он хочет подключиться к картинкам.
Джереми с недоумением посмотрел на него, потом нагнулся вперед и нажал клавишу на инструментальной панели.
- Я включил громкую связь, мистер Селларс, - громко сказал он, беря трубку. - Теперь мы оба слышим вас.
Джозеф едва удержался на ногах. Неужели Джереми стал так добр к нему, как к ребенку? Или рассматривает его, как равного? Джозеф хотел бы рассердиться, но почувствовал себя скорее польщенным.
- Хорошо. - Голос Селларса, искаженным маленьким скрипучим громкоговорителем, казался еще более странным. - Я попытаюсь придумать, что делать, но вначале соедините меня с вашими мониторами. - Он выдал целый ворох инструкций, большинство из которых Джозеф не понял и опять заскучал. Кто механик в их группе? Уж только не Джереми, расфуфыренная служанка богатой белой старухи. И не Дель Рей, школьник-переросток, который носит костюм и сидит за партой.
К тому времени, когда Джозеф сумел успокоиться после непреднамеренного оскорбления, Джереми уже сделал все, что хотел Селларс.
- Я вижу, что трое работают и один, с револьвером, наблюдает, - сказал тихий голос. - Это все?
- Не уверен, - сказал Джереми.
Джозеф нахмурился, вспоминая. Когда он и Дель Рей крались мимо них, сколько же их было?
- Пятеро, - внезапно сказал он. - Их пятеро.
- Значит один где-то вне досягаемости камер, - сказал Селларс, - и мы не должны забывать о нем. Но, во-первых, надо что-то сделать с теми, кто копает. Насколько толстые здесь полы, кто-нибудь знает? О, подождите, сейчас взгляну на план базы.
Долгие секунды громкоговоритель молчал. Мысли Джозефа с печалью обратились к последней бутылке вина, когда странный голос заговорил опять.
- Рядом с шахтой лифта около двух метров. А это значит, что они уже прошли четверть пути. - Послышался странный звук, быть может разочарованное шипение. - Это хороший бетон, но им потребуется день, самое большее.
- У нас есть только один пистолет, мистер Селларс, - сказал Джереми. - И две пули. Если они ворвутся сюда, мы не сможем сражаться с ними.
- Тогда мы должны не допустить этого, - ответил Селларс. - Если бы то место было постарше, я, может быть, сумел бы использовать разрушенные батареи центрального отопления и наполнить верхние этажи моноокисью углерода.
Джозеф достаточно долго проработал на стройке и что-то такое помнил об углероде твою-перекись.
- Да, убить ублюдков. Отравить их. Это было бы здорово.
Джереми кивнул.
- Хладнокровно убить их.
- Мы не можем сделать это, - сказал Селларс, - или, по меньшей мере, я не вижу как, так вопросы морали мы обсуждать не будем. Но вы должны понимать, что это не обычные люди, мистер Дако. Это убийцы - возможно те же самые, которые напали на вашего друга, доктора.
- Откуда вы это знаете? - поразился Джереми. - Это Рени рассказала вам?
- На самом деле они убили еще одного человека, которого знает Джозеф, - сказал Селларс, не отвечая на вопрос Джереми. - Юного программиста, которого вы посетили в Дурбане.
Джозеф на мгновение задумался.
- Толстого парня? Слона?
- О господи, - простонал Джозеф. - Они не могли!
- Да. Пустили ему пулю в голову и сожгли все здание. - Селларс говорил быстро и отрывисто, как если бы внутри него громко тикал будильник. - И они убьют вас, тоже, хладнокровно, как прихлопнут муху, если им это будет нужно… и я подозреваю, что им нужно.
Мысленным взглядом Джозеф увидел, как горит заставленный вещами гараж для грузовиков. Первоначальное боязливое восхищение сменилось чем-то другим, когда он вспомнил дружелюбного Слона, который так гордился своим новейшим оборудованием.
"Несправедливо. Это все несправедливо. Он просто помог нам, и только потому, что Дель Рей его попросил."
- Что над делать? - спросил Джереми? - Ждать, когда они проломят пол и убьют нас?
- Он говорил о полиции, - сказал Джозеф, чувствуя, как в нем растет гнев, совсем другой вид гнева. - Почему бы нам не позвонить куда-нибудь - в армию? Сказать им, что нас пытаются убить, прямо на их базе.
- Потому что вас самих разыскивает полиция, - сказал Селларс, электрические помехи сгладили его голос. - Братство предвидело такую ситуацию. Вы помните, что произошло, когда мистер Дако попытался использовать свою кредитную карточку?
- Откуда вы знаете об этом? - требовательно спросил Джереми. - Я не говорил вам об этом, когда мы разговаривали раньше.
- Не имеет значения. - Их невидимый товарищ казался расстроенным. - Я уже говорил вам, что у меня мало времени, а надо сделать слишком много. Даже если позвоните властям, им потребуются часы, чтобы отреагировать, набрать людей и отправить сюда - вы же глубоко в горах. И, когда они, допустим, схватят Клеккера и его бандитов, что будет с вами? И, еще важнее, что произойдет с !Ксаббу и Рени? После того, как вас всех троих арестуют, они останутся здесь одни, никто о них не будет заботиться, власти, скорее всего, отключат электричество, отсоединят их от сети и утащат с собой. Погруженных в глубокую кому, если я прав. И перевозка может закончиться очень плохо.
Джозеф представил себе, что электричество исчезло, Рени просыпается в темной капсуле, попытается выйти наружу, сражается с этим странным желе, бррр… Это еще ужаснее, чем представить ее в больнице, такой же неподвижной, как и ее брат. Он хлопнул рукой по столу. - Это не должно произойти. Я не оставлю мою дочь здесь.
- Тогда давайте найдем другое решение, - сказал Селларс, - и побыстрее. Мои руки и так полны горячих углей, по одному для каждого, кем я управляю, и как раз еще два собираются загореться. - На мгновение наступило молчание, заполненное повторяющимся хмм этого загадочного человека. - Стойте. Это может сработать.
- Что? Что это? - спросил Джереми.
- Дайте мне еще поглядеть на план, - сказал Селларс. - Если я прав, мы должны работать быстро - вам надо чертовски много сделать. Хмм. Очень рискованно.
- Сначала небольшую кучку, - сказал им Селларс. - Соберите все, что может хорошо гореть - бумагу, ткань, все.
Джозеф поглядел на огромную кучу мусора, которую они собрали за последние полтора часа под руководством Селларса. Бумага, кухонные тряпки, пыльные военные простыни со склада, которые они притащили вниз в первые же дни, это он понимал, но что за каким чертом Селларсу понадобились спинки от офисных стульев? Пластиковые циновки? Резиновые маты?
- Давай проверим идею еще раз, прежде чем подожжем сами себя, - сказал Селларс. - В отличии от ваших врагов у вас нет доступа к наружному воздуху. И если призрак щелкнет выключателем, шум пойдет через стенной дымоход. Станет подниматься, пока не превратится в пронзительный вой. Потом постепенно ослабнет. Отлично. Пусть кто-нибудь зажжет огонь.
Дель Рей, который выволок себя из кровати для выздоравливающих, посмотрел сначала на Джереми, потом на Джозефа.
- Зажечь? Как?
В голосе Селларса проскользнула усталость.
- Неужели нет ничего, что можно использовать? База очень старая - наверняка кто-нибудь позабыл здесь зажигалку, верно?
Джозеф и остальные посмотрели вокруг, как если бы зажигалка могла чудесным образом материализоваться из воздуха.
- Есть немного горючего в запасном стартере генератора, - сказал Джереми. - Нужна искра. Мы можем добыть искру, а?
- Мне кажется, можно перерезать провода консоли, - сказал Селларс. Те, которые вы легко сможете потом…
- Стой! - Джозеф встал. - Я знаю. Длинный Джозеф решит проблему. - Он повернулся и направился к комнате, в которой спал.
Он сложил одежду Рени в ящик, зная, что она захочет одеться, когда выйдет из капсулы. Он пошарил в карманах и, к огромной радости, отыскал сигареты, но не мог найти и следа зажигалки, как бы не искал. В мгновение гордость сменилась досадой.