Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - Джаспер Ффорде 2 стр.


Дэррмо-Какер оказался долговязым типом с остренькими чертами, наперегонки стремившимися занять место в центре его физиономии. Голову он держал как-то набок, словно любопытный волнистый попугайчик, а его темные волосы были тщательно прилизаны и зачесаны назад. Он протянул ладонь.

- Ничего, если я не стану пожимать вам руку? - спросила я.

- Ладно, - ответил он, силясь изобразить учтивость.

- Вот и славно.

Не все были в восторге от того, что "Голиаф" держит нацию в кулаке, а у меня имелись личные, еще более серьезные причины не любить эту корпорацию: последним голиафовцем, с которым мне довелось столкнуться, был не кто иной, как одиозный тип по имени Джек Дэррмо. Правда, нам удалось заманить его в экземпляр "Ворона" Эдгара Аллана По, где, как я надеялась, он никому уже не причинит вреда.

- Дэррмо-Какер, значит? - спросила я. - А вы не родня Джеку?

- Он был… он мой сводный брат, - с запинкой произнес Дэррмо-Какер, - и поверьте, мисс Нонетот, замышляя продолжение Крымской войны с целью создать рынок для оружия корпорации "Голиаф", он работал не на нас.

- И полагаю, вы понятия не имели, что он сотрудничал с Аидом?

- Конечно нет! - оскорбленным тоном ответил Дэррмо-Какер.

- А если бы имели, признались бы?

Дэррмо-Какер нахмурился и промолчал. Брэкстон вежливо кашлянул и продолжил:

- А это мистер Меттр из Федерации Бронте.

Меттр неуверенно заморгал, глядя на меня. Изменения, внесенные мною в "Джен Эйр", раскололи Федерацию. Я надеялась, что он из тех, кому больше понравился счастливый конец.

- А там дальше капитан Марат из Хроностражи, - продолжал Брэкстон.

Марат в этот момент собственного времени выглядел школьником лет двенадцати. Он с интересом смотрел на меня. Хроностража являлась подразделением ТИПА, занимавшимся аномальными возмущениями времени. Мой отец был, есть или будет хроностражем - в зависимости от точки зрения.

- Мы не встречались раньше? - спросила я.

- Пока нет, - весело ответил он и снова уткнулся в свой номер "Попойки".

- Итак! - Брэкстон хлопнул в ладоши. - Кажется, я представил всех. Не обращайте на нас внимания, Нонетот. Считайте, нас здесь нет.

- Значит, вы просто наблюдатели?

- Именно. Я…

Какой-то шум за сценой заставил его замолчать.

- Эти ублюдки! - вопил кто-то визгливо. - Если в понедельник они посмеют на мое время поставить повтор "Бонзо-вундерпса", я из них на суде все бабки выжму, до последнего пенни!

В сопровождении свиты помощников в студию ворвался высокий мужчина лет пятидесяти пяти с красивым точеным лицом и роскошной седой шевелюрой, весьма смахивавшей на полистироловый парик. Сшитый явно на заказ костюм сидел на нем безупречно, а пальцы были унизаны золотыми перстнями. Увидев нас, вошедший застыл на месте.

- А, - пренебрежительно процедил Эдриен Выпендрайзер. - ТИПы…

Его свита суетилась вокруг, бестолково демонстрируя рвение. Казалось, они ловят каждое слово и мановение руки босса, и я искренне порадовалась, что шоу-бизнес - не моя стезя.

- Мне не раз доводилось сталкиваться с вашими коллегами в прошлом, - объяснил Выпендрайзер и уселся на свой фирменный зеленый диван, видимо полагая его надежным убежищем. - Именно я окрестил вас "лохоТИПами" и употреблял это словечко всякий раз, когда ТИПА-Сеть постигал очередной оперативный облом… пардон, когда случалась ТИПА-нештатная ситуация, - так это у вас называется, верно?

Но Пшикс пропустил выпад Выпендрайзера мимо ушей и представил меня так, словно я была его единственной дочерью на выданье:

- Мистер Выпендрайзер, это мисс Четверг Нонетот, ТИПА-офицер.

Ведущий вскочил, подбежал ко мне и в своей энергичной манере преувеличенно долго тряс мою руку. Скользом и прочие сели. В пустой студии они казались маленькими-маленькими. Уходить они не собирались, да и Выпендрайзер на этом не настаивал. Я знала, что канал "ЖАБ-ньюс" принадлежит "Голиафу", и начала сомневаться: а что, если хозяин зеленого дивана в своих интервью не произносит ни слова без ведома корпорации?

- Привет, Четверг! - жизнерадостно воскликнул Выпендрайзер. - Добро пожаловать на мое понедельничное шоу! Оно второе по рейтингу лучших шоу-программ во всей Англии, потому что первое - мое шоу по средам!

Он заразительно рассмеялся, я нервно улыбнулась.

- Тогда сегодня у вас получится четверговое шоу, - попыталась я разрядить обстановку.

Повисла мертвая тишина.

- И часто вы намерены это вытворять? - тихо спросил меня Выпендрайзер.

- Что вытворять?

- Отпускать шуточки. Знаете ли… садитесь, дорогуша. Понимаете, обычно остроты во время шоу - моя привилегия, и хотя это очень здорово, что вы тоже умеете пошутить, но мне тогда придется платить кому-то за придумывание еще более остроумных реплик, а наш бюджет, как выражаются в "Голиафе", малая лепта вдовицы.

- Позвольте вмешаться, - донесся голос из лагеря немногочисленных зрителей. Это был Скользом, и дожидаться разрешения он не стал. - ТИПА-Сеть - серьезная организация, и в вашем интервью, Нонетот, она должна выглядеть соответственно. Так что пусть шуточки отпускает мистер Выпендрайзер.

- Все понятно? - лучезарно улыбаясь, обратился ко мне ведущий.

- Абсолютно, - ответила я. - Чего еще нельзя делать?

Выпендрайзер посмотрел на меня, затем на первый ряд аудитории, где сидели "приглашенные в студию".

Те несколько секунд негромко переговаривались.

- Давайте сделаем так, - снова поднялся Скользом. - Мы… простите, вы берите интервью, а мы потом его обсудим. Мисс Нонетот может говорить все, что ей угодно, пока это не расходится с руководящей линией ТИПА или корпорации "Голиаф".

- Или военных, - ревниво добавила полковник Санти.

- Годится? - осведомился Выпендрайзер.

- Вполне, - ответила я, мечтая поскорее покончить со всем этим.

- Замечательно! Я сейчас представлю вас, хотя вы в это время будете за кадром. Дежурный администратор подаст вам знак, и вы войдете. Помашите рукой, словно приветствуете аудиторию, и, как только сядете, я начну задавать вопросы. По ходу дела я могу предложить вам тост, поскольку наш спонсор, Совет по продаже тостов, любит вставлять рекламные паузы. Вопросы есть?

- Нет.

- Хорошо. Начинаем.

Мигом закипела суматоха. Ведущего стали причесывать, подкрашивать, поправлять на нем костюм. Меня быстренько осмотрели и увели со сцены, потом целую вечность ничего не происходило, и наконец помреж начал отсчет для Выпендрайзера. По сигналу тот повернулся к камере номер один, изобразив лучезарнейшую и обаятельнейшую из своих улыбок.

- Сегодня весьма необычный вечер, и у нас весьма необычная гостья. Героиня войны, кавалер Крымского креста, литтектив, чье личное вмешательство не только вернуло нам "Джен Эйр", но и улучшило финал этой книги. Она одолела в поединке Ахерона Аида, в одиночку положила конец Крымской войне и отважно разоблачила корпорацию "Голиаф". Леди и джентльмены, сегодня беспрецедентное интервью дает ТИПА-офицер на действительной службе. Приветствуйте Четверг Нонетот из Суиндонского отделения литтективов!

Передо мной вспыхнула яркая лампочка, и Эйди с улыбкой похлопала меня по руке. Я вышла на сцену к Выпендрайзеру, который вскочил и бросился мне навстречу.

- Извините, - послышался голос из небольшой группки зрителей, сидевших в первом ряду пустого зала. На сей раз это был Дэррмо-Какер, представитель "Голиафа".

- Да? - холодно осведомился Выпендрайзер.

- Впредь извольте не упоминать корпорацию "Голиаф", - не допускающим возражений тоном изрек Дэррмо-Какер. - Иначе вы нанесете незаслуженное оскорбление крупной компании, которая прилагает все силы для улучшения жизни народа.

- Согласен, - подхватил Скользом. - И потом, избегайте любых упоминаний об Аиде. Он до сих пор числится "пропавшим без вести, хотелось бы верить, что мертвым", и потому всякие недозволенные спекуляции на сей счет могут привести к опасным последствиям.

- Ладно, - буркнул Выпендрайзер, делая заметки. - Еще что?

- Любые упоминания о Крымской войне и плазменной винтовке, - высказалась полковник Санти, - просто неуместны. Мирные переговоры в Будапеште продвигаются со скрипом, и русские воспользуются малейшим предлогом, чтобы их прервать. А ваше шоу очень популярно в Москве.

- Кстати, Федерация Бронте не одобрит ваше высказывание, будто мисс Нонетот улучшила финал "Джен Эйр", - вступил в хор маленький очкастый Меттр, - и потому разговоры о персонажах, с которыми она встречалась в "Джен Эйр", могут вызвать у зрителей приступ эплкулкикассии.

Данное расстройство не встречалось до того, как я попала в "Джен Эйр". Теперь же оно распространилось столь широко, что министерству здравоохранения пришлось выдумать для него особенно непроизносимое название.

Выпендрайзер посмотрел на них, на меня, затем на сценарий.

- А что, если я просто представлю ее, назвав по имени?

- Это было бы замечательно, - нараспев произнес Скользом. - А еще вы могли бы заверить ваших зрителей, что интервью идет без цензуры. Больше возражений нет?

Все горячо закивали в ответ на предложение Скользома. Я начала понимать, что день выйдет очень долгим и нудным.

Вернулась свита Выпендрайзера и занялась последними мелкими поправками. Меня снова вывели из зала, и снова миновала едва ли не целая вечность, прежде чем ведущий начал все с начала.

- Леди и джентльмены, сегодня вечером Четверг Нонетот в прямом и откровенном интервью расскажет вам без прикрас о своей работе в ТИПА-Сети.

Никто не возразил, поэтому я вошла, пожала руку Выпендрайзеру и села рядом с ним на диван.

- Добро пожаловать на наше шоу, Четверг.

- Спасибо.

- Через минуту мы поговорим о вашей карьере в Крыму, но я хотел бы дать старт нашей беседе, предложив вам…

Жестом фокусника он сдернул салфетку со столика, открыв блюдо тостов с разнообразными гарнирами.

- …тост!

- Спасибо, не надо.

- Вкусны и питательны! - Он улыбнулся в камеру. - Великолепны в качестве закуски или легкого завтрака, прекрасно сочетаются с сардинами, яйцами и даже…

- Нет, спасибо.

Улыбка застыла на лице Выпендрайзера, и он процедил сквозь зубы:

- Попробуйте тост!

Но было поздно. Помреж выскочил на сцену и закричал "стоп" невидимому оператору. Дежурная улыбка сползла с лица ведущего, и к нему тут же кинулась стайка гримеров. Помреж поговорил с кем-то, слушая ответы в наушниках, а потом с обеспокоенным видом повернулся ко мне:

- Шеф рекламного отдела хочет узнать, возьмете ли вы тост, когда вам предложат.

- Я уже завтракала.

Он повернулся и снова заговорил через наушники.

- Она говорит, что уже завтракала!.. Я знаю… Да… А что, если… Да… Ага… Так чего вы от меня-то хотите? Силой ей этот тост в глотку затолкать, что ли?! Дааххх… Ага… Я знаю… Да… Да… Хорошо.

Он снова обернулся ко мне.

- А если вместо мармелада джем?

- Да я не особенно люблю тосты, - сказала я ему, не слишком кривя душой, хотя, честно говоря, в присутствии Брэкстона и его свиты мне просто кусок в горло не лез.

- Что?

- Я сказала, что не…

- Она говорит, что не любит тосты! - раздраженно воскликнул помреж. - И что, черт побери, нам делать?

Скользом поднялся с места.

- Нонетот, да съешьте вы этот треклятый тост! У меня встреча через два часа!

- А у меня турнир по гольфу! - подхватил Брэкстон.

Я вздохнула. Слабая надежда повернуть хоть что-то в этом шоу по-своему угасла.

- Мармелад на ваши планы никак не повлияет, сэр? - спросила я Брэкстона, который что-то пробурчал и снова сел. - Хорошо. Намажьте мармеладом, только не переусердствуйте с маслом.

Помреж расплылся в улыбке, словно я спасла его от увольнения - а может, так оно и было, - и все закрутилось по новой.

- Не хотите ли попробовать тост? - спросил Выпендрайзер.

- Спасибо.

Я откусила маленький кусочек. Все так настороженно смотрели на меня, что я решила облегчить им жизнь.

- Действительно, очень вкусно.

Помреж восторженно поднял вверх большой палец и промокнул лоб платком.

- Хорошо, - выдохнул Выпендрайзер. - Продолжим. Сначала я хотел бы задать вам вопрос, который не дает покоя буквально всем. Как вам удалось попасть внутрь "Джен Эйр"?

- Это легко объяснить, - начала было я. - Понимаете ли, мой дядя Майкрофт изобрел устройство, которое окрестил Прозопорталом…

Скользом кашлянул. Я просто нутром почувствовала, что он сейчас скажет, и выругала себя за наивность. Как меня угораздило поверить, будто шоу Эдриена Выпендрайзера идет без цензуры! В конце концов, я ведь ТИПА-агент, а не школьница.

- Мисс Нонетот, - начал Скользом, - может, вы не в курсе, но деятельность вашего дяди до сих пор проходит под грифом "секретно", причем этот гриф присвоен ей еще в тысяча девятьсот тридцать четвертом году. Лучше бы вам не упоминать ни о нем, ни о Прозопортале.

- Стоп! - взвыл помреж.

Выпендрайзер на минуту задумался.

- Можем мы поговорить о том, как Аид похитил рукопись "Мартина Чезлвита"?

- Дайте прикинуть, - отозвался Скользом и после короткой паузы выдал: - Нет.

- Мы не хотим, чтобы люди об этом задумывались, - изрек Марат.

Все подпрыгнули от неожиданности: до сих пор он не проронил ни слова.

- Извините? - переспросил Скользом.

- Ничего, - ответил оперативник Хроностражи. В этот момент ему на вид перевалило за шестьдесят. - Просто что-то я немного преждевременно состарился.

- Можем мы поговорить об успешном возвращении Джен в книгу? - устало спросила я.

- Вынужден повторить вышесказанное, - прорычал Скользом.

- А о том, как мы с Безотказэном попали во временную воронку на шоссе?

- Нам ни к чему, чтоб люди думали, будто это просто, - сказал Марат, которому уже стало двадцать с небольшим. - Если граждане сочтут, что у Хроностражи легкая работа, они утратят к нам доверие.

- Вот именно, - поддержал его Скользом.

- Может, тогда лучше вы сами дадите интервью? - спросила его я.

- Эй! - вскочил он, грозя мне пальцем. - Оставьте свои шуточки, Нонетот! Помните, что вы - ТИПА-офицер при исполнении. Вы здесь не для того, чтобы рассказывать свою правду!

Выпендрайзер беспокойно глянул на меня. Я подняла брови и пожала плечами.

- Послушайте, - резким тоном сказал ведущий, - если я собираюсь брать интервью у мисс Нонетот, то я должен задавать ей вопросы, которые хочет услышать публика!

- Бога ради! - любезнейшим тоном ответил Скользом. - Спрашивайте о чем хотите! Свобода слова защищена законом, и ни ТИПА, ни "Голиаф" никоим образом не собираются вам препятствовать! Мы здесь только для того, чтобы наблюдать, комментировать и разъяснять.

Выпендрайзер понял Скользома, а Скользом понял, что Выпендрайзер его понял. Я понимала, что и Скользом, и Выпендрайзер понимают, что я тоже понимаю. Выпендрайзер занервничал и немного засуетился. Уверения Скользома, будто ведущий может делать что угодно, являлись чем угодно, только не позволением делать что угодно. "Голиафу" достаточно шепнуть словечко руководству "ЖАБ-ньюс", и Выпендрайзер отправится вести "Мир овец" на Лервикском телевидении, а ему этого не хотелось. Совсем не хотелось.

Некоторое время мы с моим визави сидели молча, пытаясь выдумать тему для разговора, которая не попадала бы в рамки этих широких ограничений.

- А как насчет неоправданно завышенных цен на сыр? - поинтересовалась я.

Это была шутка, но Скользом и компания чувством юмора не отличались.

- У меня нет возражений, - пробормотал Скользом. - У вас?

- Нет, - сказал Дэррмо-Какер.

- У меня тоже, - добавила Санти.

- А у меня есть! - сказала женщина, до того тихонько сидевшая в углу.

Одетая в твидовую юбку и кардиган с джемпером из однотонной шерсти, она говорила четко, со столичным произношением. На шее у нее красовалась нитка жемчуга.

- Позвольте представиться, - произнесла дама громким скрипучим голосом. - Миссис Джингл Беллс, правительственный наблюдатель на телевидении. - Она набрала в грудь воздуху и продолжила: - Так называемые завышенные цены на сыр в настоящее время являются весьма спорным вопросом. Любые упоминания о них могут рассматриваться как подстрекательство.

- Цены на твердые сыры выросли на пятьсот восемьдесят семь процентов, а на сыры с плесенью - на все шестьсот двадцать! - возмутилась я. - Чеддер "классик голд ориджинал" стоит девять фунтов тридцать два пенса за полкило, а бодминовский молекулярно-нестабильный бри - почти десять! Что творится?

Остальные, внезапно заинтересовавшись сырной проблемой, дружно воззрились на миссис Беллс в ожидании объяснений. На краткий миг - возможно, единственный в жизни - мы стали единым фронтом.

- Я понимаю ваши тревоги, - ответила опытная защитница правительственных начинаний, - но мне кажется, вы заметите, что цены на сыр, с тех пор как их неуклонно повышают, на самом деле снизились по отношению к показателю розничных продаж последних лет. Вот, посмотрите. - Она продемонстрировала мне фотографию симпатичной старушки на костылях. - Если вы станете эгоистично требовать снижения цен на сыр, старушки вроде актрисы на этой фотографии останутся без эндопротезов бедра и будут обречены страдать от сильных болей.

Она сделала паузу, чтобы все могли обдумать ее слова.

- Министр финансов считает, что население не вправе влиять на экономическую политику, но готов облегчить положение инвалидов, испытывающих особенно сильную боль, и предоставить им талоны на сыр в местных муниципалитетах.

- Итак, - с улыбкой сказал Выпендрайзер, - сырная тема еще не созрела для публичного обсуждения?

- Кстати, он может поднять цены на заварной крем, - добавила миссис Беллс, пропустив каламбур мимо ушей. - Пудинговое лобби не так… я бы сказала… не столь воинственно.

- Еще не созрела, - снова повторил Выпендрайзер, чтобы уж теперь-то все наверняка его услышали. - Не созрела… да ладно. В жизни такой чуши не слышал. И я не стану делать какой-то дерьмовый кусок сыра предметом шоу Эдриена Выпендрайзера!

Миссис Беллс чуть покраснела и, тщательно подбирая слова, произнесла:

- Если за вашим шоу последует очередная сырная забастовка, мы очень тщательно подойдем к вопросу о возложении ответственности.

При этих словах она посмотрела на представителя "Голиафа". И Дэррмо-Какер, и Выпендрайзер уловили скрытый смысл ее слов. Я решила, что с меня довольно.

- Я тоже не желаю говорить о сыре, - вздохнула я. - Так о чем я могу говорить?

Все озадаченно переглянулись. Тут Скользома осенило, и он, щелкнув пальцами, воскликнул:

- Слушайте, а у вас же дронт есть, правда?

Назад Дальше