Кастрюлька с неприятностями - Анна Дашевская 12 стр.


Вальдрун все это время бродил в кабинете вдоль книжных полок. Да, несмотря на повсеместное распространение воспроизведения текстов на коммуникаторах и на стационарных компьютерах, я держала любимые книги в бумаге, в старых деревянных книжных шкафах. Я люблю посидеть перед камином с бокалом вина или рюмкой келимаса, держа на коленях старую толстую книгу. Отдельная полка отведена в моем шкафу для кулинарных книг, старых и новых, с картинками и без. Даже прабабушкина записная книжка переплетена и стоит в общем кулинарном ряду, хотя читать ее почерк, как почерк любого врача, без дешифровальной машины невозможно.

- Ну как - чай, кофе? Еще могу предложить яичницу с ветчиной, больше еды нету, - спросила я, входя в кабинет. Больше ничего спросить не успела, потому что Вальдрун мгновенно оказался рядом со мной и завладел моими губами. Может быть, кто-то меня и осудит, но сопротивляться я не стала.

Много позже, в спальне, он спросил меня, накручивая на палец прядку моих волос:

- Ты на меня сердилась, что я так внезапно пропал?

- Не сердилась, - я оперлась локтем на подушку и посмотрела на него Глаза у него были полузакрыты, и на губах бродила улыбка довольного кота, получившего миску сметаны. - Я была огорчена и обижена. С другой стороны, ты вроде бы ничего и не обещал.

- Поверишь, у меня не было никакой возможности предупредить. Его величество отправил меня в срочную инспекторскую поездку в Зеленый Эрин, я сорвался, не заезжая домой. А код твоего коммуникатора остался дома…

- Инспекторскую поездку? - Я села на постели. - А я считала тебя…

- Светским хлыщом? - он усмехнулся. - Меня многие таким считают, а я обычно и не спорю. Но вообще-то я служу в королевском казначействе в должности генерального инспектора. И в Тару король послал меня, чтобы проверить расходование финансов по одному важному ведомству в этой части нашего королевства.

- Ну и?..

Он усмехнулся.

- Ну, и выяснилось, что высокородный лорд несколько раз перепутал кошелек фискального ведомства со своим собственным. И расплатился за пару побрякушек для хорошенькой певички деньгами, которые лорды королевства заплатили, как налоги со своих владений. Ему казалось, - глаза Вальдруна зло сверкнули, - что если он хорошенько запутает отчетность, то тупые чиновники, сидящие в Люнденвике, ни за что в жизни не сумеют разгрести эти его… мышиные следы. Теперь он будет по мере сил расплетать кокосовые веревки в южных владениях его величества, а его жена и дочь пойдут работать на соседнюю фабрику, потому что все его состояние будет конфисковано в пользу казны для возмещения ущерба.

- Ого, - сказала я с некоторым удивлением. - Я и не знала, что у нас так все сурово.

- Ну, вот конкретно эту историю, - рука его поползла по простыням, явно планируя пиратское нападение на мои незащищенные тылы, - вот именно эту историю завтра растиражируют все газеты. С именами и точными цифрами. Чтобы неповадно было!

И с недвусмысленными намерениями я была опрокинута на кровать.

По-моему, было далеко заполночь, когда наши желудки решили напомнить о своем существовании громким бурчанием.

- Ой, - сказала я и, кажется, покраснела.

- Ой-ой, - передразнил меня он. - Ты обещала мне яичницу и чай.

- Тогда вставай. Я даже дам тебе халат.

- Интересно, чей? - Он заломил правую бровь.

- Ничей! Я купила для подарка папе, думала, отправлю после Самайна… В упаковке и с ярлыком!

В халатах мы спустились в кухню, и тут я вспомнила, что так и не связалась ни с Дэном, ни с мэтром Корстоном. И значит, дом мой охраняют только те простенькие заклинания, которые я навесила войдя, чисто автоматически. Я посмотрела на часы - ну да, почти час ночи; кого бы то ни было беспокоить уже поздно.

- Что ты дергаешься? - спросил Вальдрун.

Вот интересно, как он это заметил - стоял-то спиной ко мне, выбирая в винном шкафу бутылку.

- Да тут произошла неприятная история… мне нужно было вызвать специалистов, чтобы заново поставили охранную сигнализацию, а сейчас уже поздно звонить.

- Какая история? - он внимательно смотрел на меня.

- Взломали дом, все перевернули… испортили, что могли… Собственно, после этого и уборку большую пришлось заказывать. Вообще, ты меня случайно застал здесь, я вчера ночевала у подруги, могла и сегодня туда пойти.

- Взломали механику?

- Все, и механические, и магические замки.

- Кто-то из магов смотрел?

- Конечно. Здесь был мэтр Корстон, королевский маг. Ты его знаешь, разумеется.

- Разумеется. - Он с досадой покачал головой. - Завтра в десять мне докладывать его величеству по результатам инспекции. И до этого нужно хотя бы сменить дорожную одежду на более приличный костюм. Темный, как неудачно!

- Да что ты волнуешься? Сейчас вызовем кэб, и доедешь до дома за десять минут!

- Лиза, милая! - он поставил бутылку и обнял меня. - Неужели ты думаешь, что я смогу уехать, оставив тебя одну в доме, куда уже один раз проникли какие-то мерзавцы?

Было очень уютно в его руках, и совершенно не хотелось, чтобы он уходил.

- Но…

- Кстати, - глаза его насмешливо сверкнули, - ты можешь спокойно называть меня Джеком. Я вижу, что у тебя каждый раз трудности выбора, как же ко мне обратиться. Так вот, Джеком меня называла мама.

- Хорошо. Джек. - Я покатала имя на языке. Получалось замечательно. - Ты же не маг, все равно охрану поставить не сможешь.

- Дорогая моя, я не маг. Я генеральный инспектор казначейства его величества, и никому бы не советовал на меня нападать. Ты даже представить себе не можешь, какая на мне защита.

Мне стало смешно. Ах, мальчики! Ну, как же не помериться, кто круче экипирован! А Вальдрун продолжил:

- Может быть, ты разрешишь мне остаться до утра? Я уйду в восемь, думаю, в это время никакой, самый отмороженный бандит, не решится нападать на дом в Верхнем городе.

Для полной ясности я ответила поцелуем…

Глава 29

Будить меня в восемь утра Вальдрун не рискнул, и я с удовольствием проспала до одиннадцати. Не знаю уж, как ему удалось так рано подняться, если учесть, что ночью мы почти не спали. На столе в кухне меня ждала картонная коробка - со сладостями, судя по виду, - и записка с несколькими нежными словами, подписанная инициалами Д.В. Я заварила чай и сунула нос в коробку - пахло орехами и медом. И еще какой-то незнакомой пряностью, как интересно!

В коробке оказались традиционные сладости из Эрина, действительно лесные орехи, сваренные в меду. Я полезла смотреть, что же еще присутствует в рецептуре, но действительность меня жестоко разочаровала: все надписи на коробке были выполнены на гаэльском. Ну и ладно, все равно очень здорово утром к чаю вот такие шарики вместо банальных бутербродов.

К обеду я дошла до эльфийского посольства - Риэль планировал сегодня вернуться в Серебряный лес, и мне хотелось с ним попрощаться.

Как и в прошлый раз, он ждал меня в зимнем саду, на столике были сервированы легкие закуски и знаменитые эльфийские сладости. Что-то у меня сегодня день проходит под кондитерским знаком, не иначе - вечером придется пробовать какое-нибудь новое изобретение Майи.

- Здравствуй, милая!

- Добрый день!

- Я не спросил в прошлый раз, как поживает Корнелия? Все еще сердита на меня?

- Если бы она увидела, как ты сейчас выглядишь, она бы и меня не простила никогда, только за то, что я с тобой разговариваю, - непочтительно фыркнула я. - А вообще неплохо, по-моему. Я давно их всех не видела…

- Это плохо, - Риэль покачал головой. - Когда ты проживешь столько, сколько я, ты поймешь, что никого нет дороже близких.

- Честно говоря, меня пугает такое дальнее путешествие - Сиам… Даже дирижаблем это три дня, а поездом вообще что-то запредельное.

- А когда ты сможешь оставить дело?

- Я думала, в конце января. На Новый год будет много работы, да и второй зал будем открывать. Потом 12 января, день рождения Норберта, а вот после него я смогу уехать. Но мне нужно будет вернуться к Имболку. Мало времени, всего две недели получается…

- Сделаем так - ты приедешь ко мне в Серебряный лес, и я отправлю тебя порталом. И, может быть, отправлюсь с тобой. Я давно не видел твою маму, да и Герри ко мне не приезжал уже два года. - Он поднял ладонь, - Нет-нет, не волнуйся! Я постараюсь не шокировать Корнелию неприлично юным видом!

Расцеловав его, я отправилась в "Олений рог". Пешком, несмотря на мелкий дождичек - плащ у меня плотный, не промокнет, а кэбов я, после того похищения, побаиваюсь.

Норберт уже был на месте, и Майя передала мне его просьбу сразу подняться в кабинет.

- А то они там сейчас друг друга порвут, - сказала она, блестя глазами.

- Кто? - раз в кабинет, и там кто-то посторонний, переодеваться пока не буду. Да и вообще, в последнее время я зачастую и не переодевалась, все равно больше времени проводила в зале и в кабинете, чем на кухне.

- Норберт с архитектором. Ар-р-рхитектором! - зарычала она, и страшно оскалилась.

Кроме поименованных персонажей, в кабинете был еще и маркиз Делиньяк. И самое активное участие в дискуссии принимал именно он - орал, метался и даже ухитрился сбросить со стола толстую конторскую книгу. Интересно, как? Он же бесплотный?

Собственно, сцепились они из-за переделки купленного нами особняка. Предложения архитектора не нравились ни Норберту, ни Делиньяку. Предложения Норберта - архитектору. Предложения Делиньяка пока никто не услышал.

И теперь мне, как самому уравновешенному участнику процесса, предстояло развести воюющие стороны по углам, встряхнуть и более или менее привести в чувство.

- Всем привет! - жизнерадостно сказала я. - Вы так кричите, что в соседних домах болонки падают в обморок.

- Госпожа фон Бекк, ну вот вы разумная женщина, вот скажите сами! - возопил архитектор. - Он же хочет угробить прекрасный старинный особняк!

Призрак надулся от гордости.

- Лиза, ну вот ты скажи ему - нам нужно ресторан, а не жилой дом! А он хочет сохранить эту клятую лестницу, а на какой… - тут он запнулся, выбирая слово поприличнее, чем немедленно воспользовался Делиньяк.

- Да вы себе представить не можете, как выглядела моя любовница, когда в бальном платье спускалась по этой лестнице! - возопил он.

- Маркиз, да хоть вы-то подумайте, для чего мы дом этот проклятый покупали?!!!

- Стоп, - сказала я с максимальной суровостью, хотя и было мне смешно, - дайте-ка я для начала посмотрю, что предлагает нам уважаемый господин Крофтске.

Архитектор торжественно развернул передо мной голограмму.

- Это первый этаж, - начал он комментарии.

Я остановила его.

- Давайте я просто посмотрю, а потом если что - спрошу.

Честно говоря, план мне понравился. Да, он сохранял два изогнутых крыла лестницы в середине большого зала, получавшегося после сноса всех перегородок на первом этаже - но лестницу он обыгрывал, выводя ее на широкий балкон, где можно было поставить столики. Часть второго этажа оставалась отгороженной, и там предлагалось сделать несколько небольших приватных кабинетов.

- А в кабинеты мы сможем сделать отдельный вход? - спросила я.

- Еще одну лестницу?

- Там есть лестница, потайная, - вмешался призрак.

- Ее нет на плане, который мы получили у городского архитектора! - Норберт был искренне удивлен, а я только хмыкнула тихонечко. Старинный особняк в столице, боги, да странно было бы, если бы в нем не было маленьких секретов!

- А где начинается потайная лестница? - поинтересовался господин Крофтске.

- В моей спальне, разумеется! - гордо ответил маркиз.

Кстати, надо отдать должное нашему архитектору - с призраком он разговаривал совершенно нормально, как с Норбертом или со мной. С другой стороны, он перестраивал несколько загородных поместий, в частности, самый старинный из сохранившихся в Бритвальде замков, Стирлинг. А уж в Стирлинге за тысячу лет завелось не одно привидение. Так что мог и привыкнуть. Тем более, что наш милейший маркиз не воет, цепями не звенит, отрубленными головами не кидается, а разговаривает вполне деловым тоном.

Потайная лестница из спальни отлично вписывалась в план, и, после недолгих уговоров, Норберт согласился с окончательным вариантом реставрации. Можно было приступать к работе.

- Не знаешь, майор Паттерсон к нам сегодня собирается? - спросила я у Норберта, когда архитектор ушел, окрыленный чеком на немалую сумму.

- Не знаю, - помотал он головой.

- Маркиз, а вы не в курсе?

Но призрак тоже не знал.

Дэн мне был нужен, и желательно вместе с мэтром Корстоном: во-первых, я хотела обсудить ликвидацию преследовавшего нас мага. Во-вторых, история, начавшаяся с отравленного бульона, на мой взгляд, слишком затянулась. Пора было разобраться и с ней тоже. Коммуникатор Дэна, как всегда, не отвечал. Я махнула рукой, переоделась в форму и занялась работой.

От поставщиков пришел ежемесячный счет за пряности и деликатесы, и я села его проверять. Поставщики у нас постоянные, давнишние, проверенные - и все равно нет-нет, да и попытаются приписать где-то лишние сто граммов перца, где-то пятьдесят граммов шафрана, или перепутают (конечно, совершенно случайно!) фунты и килограммы. Ничего не поделаешь, национальный темперамент. Поставками пряностей и деликатесов у нас традиционно занимаются ромы.

Не представляю себе, как сводили учетные книги торговцы в те времена, когда самым современным счетным механизмом считался абакус. Мне при помощи компьютерной программы учета на это понадобилось почти два часа, и я вовсе не была уверена, что ничего не упустила. К сожалению, бухгалтер приходил в "Олений рог" раз в неделю, и вовсе не успевал еще и проверять счета…

Майор Паттерсон и мэтр Корстон все-таки появились в ресторане в тот момент, когда официанты уже начали подумывать о снятии скатертей. Довольны оба были до чрезвычайности. Я увидела их на экране камеры безопасности, когда они уже расправились с большим салатом и приступали к супу. Переодевшись в нормальную одежду, я вышла в зал.

- Лиза, привет! А мы тут тебя ждем! - радостно сказал Дэн.

- Госпожа фон Бекк, добрый вечер!

- Добрый вечер, господа! - Я присела к столику и кивнула официанту, чтобы мне принесли бокал вина. - Что-то мне подсказывает, что вам есть, что мне рассказать, а?

О да, им было что рассказать! Перебивая друг друга, они подробно описали захват Герберта-Джеймса Симмонса-Рэйвенвуда, арест Ночной гильдии в полном составе и очистку Косого Треугольника от криминального элемента.

- Так что - спасибо вашему родственнику, госпожа фон Бекк, - завершил рассказ мэтр. - Без его помощи мы бы так дешево не отделались!

- Ну что ж, отлично! Я рада, что эта проблема у нас с вами ликвидировалась. Дэн, а что там с баронессой Макмердок? Нашли ее?

- Нет, увы… - Дэн на глазах потускнел. - Три месяца она торчала в Люнденвике, а стоило ею заинтересоваться, сразу исчезла. Жила она в арендованном доме, срок аренды закончился, и она уехала. Куда - хозяин не интересовался.

- А что, она пришла с улицы, и он ее поселил?

- Нет, было рекомендательное письмо. Но от кого - он не помнит, и найти его не смог, хотя при моих ребятах добросовестно перерыл всю почту.

- Баронесса и сперла. Ой, то есть простите, расслабился - похитила! - прокомментировал мэтр, дожевывая соленый огурец.

- Мэтр, а магический поиск?.. - спросила я.

- Она ухитрилась не оставить ни одной личной вещи - даже смятой бумажной салфетки.

- Но ведь есть дом! В доме она прожила три с лишним месяца, съехала день-два назад - следы ауры должны были остаться.

- Госпожа фон Бекк, ну как вы себе представляете магический поиск с домом на привязке?

- А заклинание тождества?..

Мэтр медленно покачал головой. Ну да, разумеется - эльфы разработали это заклинание совсем недавно по эльфийским меркам, лет пять назад, и не торопились внедрять его повсеместно. Но каков Риэль! Давая мне несколько необходимых формул. Он дал и эту, со словами: "Я полагаю, это тебе понадобится в самое ближайшее время". У него что, еще и дар предвидения?

Я достала коммуникатор, открыла записную книжку и нашла нужную запись.

- Заклинание магического тождества. Эльфийское. Теперь сработает?

Мэтр Корстон вцепился в мой коммуникатор и пропал для общества.

Я повернулась к Дэну.

- Ладно, а лакей? Бенсон?

- Бенсона взяли, петь он начал еще арестной бригаде. А уж следователю рассказал все, что знал, и чего не знал. К сожалению, знал он немного. Баронесса его привлекла к своим делам, попросту поймав на горячем - он пытался что-нибудь стащить из оставленной сумочки. Она платила за небольшие поручения, потом велела подсунуть одному из гостей "заряженную" рюмку…

- Заряженную? - я не поняла термина.

- Ну, в данном случае - каким-то наркотиком, по-видимому, потому что через короткое время человек стал вести себя неадекватно, и был отослан из дворца.

- Ясно.

- Ну вот, дальше - больше. Ему поручили подлить в лимонад в бокале одной юной леди "Бешеного кролика"…

- Какие мерзавцы! - прервал Дэна мэтр Корстон. - Так вот почему!.. Простите, я должен поговорить с коллегой!

И он решительно отправился куда-то к выходу.

- Мэтр! - окликнула я его. - Если вы хотите связаться с кем-то, то лучше сделать это из кабинета. Да и вообще - вы ведь закончили ужин? Давайте переберемся к Норберту, его ведь все это напрямую касается.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж. Я шепотом спросила у Дэна:

- Что такое "Бешеный кролик"?

- Такой мерзкий наркотик. Человек, который его принимает, перестает воспринимать все окружающее и становится одержим только сексом. В любой форме. Не все выживают, в частности, та девушка - не выжила…

- Какая гнусность…

Мэтр уже связался по коммуникатору с кем-то и разговаривал, стоя в конце коридора. Мы с Дэном вошли в кабинет Норберта, оставив дверь открытой. Корстон присоединился к нам через несколько минут.

- Простите, пожалуйста, - сказал он. - Дело в том, что это была внучка моего коллеги и старшего друга. Единственная внучка, и родители ее погибли год назад при крушении дирижабля…

Все промолчали - ну что тут можно сказать? Подонок ради нескольких монет разрушил жизни многих людей.

- Надеюсь, его повесят, - сказала я. - Надеюсь, ради такого мерзавца его величество отступит от своих правил гуманизма, и подпишет смертный приговор.

Норберт посмотрел на наши невеселые лица и открыл дверцу бара.

- Келимас или аквавиту?

Назад Дальше