Солнце цвета льда - Казаков Дмитрий Львович 32 стр.


Но крестьяне, в просторных рубахах, коротких штанах и шляпах похожие, словно братья, смотрели без враждебности. На лицах с узкими черными глазами отражалось любопытство, ну а на желто-алый халат даоса и вовсе поглядывали с уважением – знали, кто носит такое.

Возможно, что могущество Хозяина Чистого Неба уже пало, просто храм не успели снести.

– Э, хм, ну мы… – подал голос один из мужчин, когда Нефритовая Жаба закончил длинную и красивую речь. – Боги велят привечать странников… будьте нашими гостями… просим…

И они дружно принялись кланяться.

Плот помогли вытащить на берег, Ивар поймал несколько взглядов, брошенных на его левую руку, и заскрипел зубами. Затем повели их к одной из хижин, стоявшей на отшибе, и даос шепнул конунгу, что это жилье принадлежит общине и предназначено как раз для таких случаев.

– Пока не убили, – сказал Ивар, когда они остались вдвоем.

– И не убьют, – голос Нефритовой Жабы звучал уверенно. – Накормят, напоят, а вдобавок у них наверняка есть больные, кому не помешает моя помощь… к завтрашнему утру у нас будет лодка.

Пророчества даоса сбылись полностью.

Сначала им натаскали столько еды, что хватило бы на троих викингов, и Ивар впервые за долгое время наелся от пуза. Затем приплюхал тот самый мужик, что отвечал Нефритовой Жабе на берегу, они о чем-то пошептались, и ушли, оставив конунга в одиночестве.

Вернулся даос уже в темноте, буркнул "Все хорошо", и брякнулся на лежанку.

Ночью Ивар просыпался несколько раз, от тревоги заходилось сердце, чудились осторожные шаги, отблески на обнаженных клинках, но вокруг царил покой, и он вновь засыпал, проваливался в беспокойные видения.

Когда открыл глаза утром, обнаружил, что Нефритовая Жаба встал, и чавкает, как оголодавший к весне медведь.

– С добрым утром, – бодро сказал он. – Можешь попрощаться с нашим плотом.

– Дали лодку?

– Дали, хотя мне пришлось для этого подлечить кое-кого…

Когда вышли из хижины, выяснилось, что их ожидает небольшая толпа, а одна из лодок спущена на воду, и ее держат двое улыбающихся парней.

– Благодарим вас, мудрый старец, – сказал тот же мужик, и все вновь принялись кланяться. – Небеса послали вас в нашу деревню, и мы будем молить их о вашем благополучии.

– Уж послали так послали, – пробормотал Ивар, но тихо, чтобы его не услышали.

Нефритовая Жаба поклонился в ответ, произнес то, что от него ждали, и лица крестьян просияли. Всей толпой проводили гостей до лодки, что после плота выглядела на удивление неудобной, а когда те отошли от берега, работая веслами, еще долго махали и кланялись вслед.

– Теперь хотя бы задница не будет постоянно в воде, – заявил даос, когда деревня скрылась из виду.

Лодка слышалась весел, шла ходко, порогов не было, и большую часть времени они просто бездельничали. К вечеру того же дня показалась еще одна деревня, куда меньше предыдущей, но тут приставать не стали, предпочли проплыть мимо и заночевать подальше от людей.

Припасов с собой дали столько, что хватит на неделю, лодка есть, а что еще надо?

Затем деревни стали встречаться постоянно, леса поредели, уступили место полям и огородам. Через двое суток расширившаяся река слилась с другой, еще более широкой, и Нефритовая Жаба, потянув носом, заявил:

– Вот, это уже Янцзы, мы в пределах Чжунго, и теперь я не сомневаюсь в том, что достигнем престола Сына Неба.

Вечером, когда мир погрузился в сумерки и они уже собирались свернуть к берегу, сзади донесся плеск, и, обернувшись, Ивар увидел, что из‑за поворота выдвигается джонка, не такая большая, как те, что ходят по морю, но довольно крупная.

– О, это должно быть, торговцы, – обрадовался Нефритовая Жаба. – Было бы неплохо, возьми они нас на борт!

Пришлось работать веслами, дабы вернуться на середину реки, а затем еще кричать, чтобы их заметили. Джонка приблизилась, надвинулся ее борт, и над ним появилось недовольное лицо в причудливой шляпе.

– Что вам? – пробурчало оно. – Путаются под нога…

Тут обладатель щегольского головного убора разглядел, что в лодке находится даос в компании огромного варвара. Глаза его выпучились, подбородки затряслись, а голос из недовольного стал подобострастным:

– О, нижайше прошу простить… Ничтожный молит о сострадании…

– На борт возьмете? До Ваньсяня? – напрямую спросил Нефритовая Жаба.

– Конечно! Конечно! Сейчас скинем лестницу!

– Ну, тогда ты прощен, – и даос небрежно помахал рукой.

Глава 19. Возвращение

Джонка именовалась "Изумрудное облако", а ее не особенно дружелюбного хозяина звали Лоу Цзи.

Как понял Ивар из его путаных объяснений, корабль возвращался с верховьев реки в Цзянье. С низовий привез редкие чужеземные товары, а обратно пошел, заполнив трюм шкурами, драгоценными камнями и прочими редкостями, что дают обширные леса и дикие горы.

Лоу Цзи хотел отдать священномудрому старцу и его спутнику единственную каюту, но Нефритовая Жаба сказал, что им довольно будет места в трюме, рядом с матросами. Но против чайника с подогретым вином и ужина возражать не стал.

Разносолов на джонке не водилось, но вино у ее хозяина было неплохим, а вдобавок он развлекал пассажиров беседой, так что тем оставалось лишь слушать да поддакивать.

Узнали, что Сын Неба, да править ему тысячу лет, так и не отправился в поход на южных варваров, да поразит их тысяча болезней. Но те вроде бы сами присмирели, и вообще напасти перестали терзать Поднебесную, да простоит она десять тысяч лет, утихли бесчинствовавшие демоны и духи, улеглась усобица на севере, и даже погода этим летом стоит на диво…

Спать укладывались не только сытыми и немного пьяными, но и с гудящими от изобилия сведений головами.

Проснувшись, Ивар не сразу понял, где находится – душно, вода плещет где-то неподалеку, но ее не видно, рядом деревянная стенка. Потом вспомнил и про "Изумрудное облако", и про то, как оказались на ее борту, и сообразил, что они там, где уснули – в отведенном для людей закутке трюма.

Даоса рядом не было и, конунг, встряхнувшись, полез по лестнице вверх.

Выбравшись на палубу, оказался в перекрестье изумленных взглядов – вчера, в темноте матросы не разглядели, кто попал к ним на борт, и сейчас вытаращились, дивясь росту и ширине плеч варвара, светлым волосам до плеч и глазам, похожим на два куска голубого льда.

Джонка двигалась под всеми парусами, ползли назад берега, на правом виднелся небольшой городок.

– А, встал? – спросил подошедший Нефритовая Жаба. – Сейчас завтракать будем. Почтенный Лоу Цзи утверждает, что, если ничего не случится, в Ваньсяне будем через четыре дня.

Купец немного ошибся, и стены города, ставшего летней резиденцией Сына Неба, они увидели утром пятого дня путешествия. За проведенное на борту "Изумрудного облака" время Ивар отдохнул, отъелся, так что ребра перестали натягивать кожу, и даже начал скучать.

Левая рука по-прежнему слушалась плохо, хотя он пытался ей двигать, даже брал в нее меч и размахивал, морщась от боли, скрежеща зубами от невозможности как следует сократить мускулы.

Нефритовая Жаба пытался помочь, втыкал в плечо и локоть иголки, прижигал какие-то точки на спине конунга. После этого делалось лучше, но затем пострадавшая в схватке с Сян-лю конечность вновь "замерзала", становилась вялой, хотя и не так, как раньше…

По крайней мере, Ивару очень хотелось в это верить.

С того момента, как покинули Ваньсянь, порт его не изменился – те же корабли у причалов, суета на берегу. Ивар попытался разглядеть драккар, но не смог, тот скрывали высокие борта больших джонок.

– Спасибо, что путешествовали с нами, – кланяясь, забормотал Лоу Цзи, когда на борт с грохотом легли сходни. – Да благословят вас все боги долголетия и счастья, а зловредные призраки бегут прочь.

– А ты не забывай пить ту настойку, что дал тебе я, – напомнил Нефритовая Жаба, – и тогда твоя печень будет кротка, словно молодая жена.

– Спасибо, спасибо… – заблеял им в спины купец.

Под ногами заскрипели доски причала, Ивар ощутил запах грязной воды, рыбьих внутренностей. Мимо протопала вереница полуголых грузчиков, сутулых, широкоплечих, и они оказались на берегу.

– Я отправлюсь во дворец Сына Неба, – сказал Нефритовая Жаба. – Мы вернулись, и правителю Чжунго лучше узнать об этом из первых уст… Ты можешь пойти со мной, если хочешь.

– В таком виде? – Ивар оглядел себя: одежда поношенная и грязная, один сапог порвался так, что пришлось завязать веревкой, новыми выглядят только ножны от меча сидхе. – Нет уж, я сначала на корабль, а уж потом, если Сын Неба захочет, я загляну к нему.

– Ладно, давай так. Если что, я знаю, где тебя искать, – и даос, отвесив поклон, скрылся в толпе.

Конунг неспешно пошел вдоль берега, привыкая к толкотне и гаму, к тому, что вокруг много людей. Когда увидел знакомый драккар, стоявший на том же месте, сердце радостно встрепенулось – сам корабль цел, а значит, и с дружинниками, скорее всего, ничего не случилось.

Вступил на причал, солдат-ханьцев на нем не обнаружилось – видимо, пост убрали, когда варвары и их судно перестало быть диковинкой, сделалось настолько же привычным, как городские стены и река.

Сидевший на борту воин обернулся на звук шагов, глаза его расширились.

– Конунг? – голос прозвучал тонко, как визг обрадованного возвращением хозяина щенка, но тут же перешел в торжествующий рев. – Конунг вернулся, клянусь подмышками Фрейи!

Ивар улыбнулся, поднял руку, показывая, что не надо так орать.

Но рядом с первым возникли еще дружинники, загалдели разом, так что слышно было по всему порту.

– Где? Где? – через толпу протолкался Гудрёд. – Точно, не морок! Слава асам! Где остальные?

Судя по лицам, еще не сообразили, что вернулся один, думают, что прочие где-нибудь на корабле, привезшем их сюда, задержались во дворце императора, в Зеленых теремах или еще где.

– Пируют с эйнхериями, – сказал Ивар, ворочая тяжелым, будто свинцовым языком.

Крики смолкли, воины уставились на конунга с недоумением, словно он только что признался в женовидности.

– Что? Все? – спросил Гудрёд, желтые, точно такие же, как у Рёгнвальда глаза стали растерянными. – Но отчего тогда я не почувствовал, когда брат… почему, нет, невозможно…

– Он пал в Нифльхейме, среди льдов и холодного тумана, там, где тяжело выжить не только человеку, но и богу, – Ивар подошел к драккару, перелез через борт. – Возможно, из‑за этого твое чутье отказало.

Увидел Ингьяльда, на белом лице которого жили только глаза.

– Я раскидывал руны, – медленно проговорил эриль. – Они показывали странное, я не мог понять… И наставник пал там же?

– Да, в бою.

– А с рукой?.. – острый взгляд Ингьяльда заметил то, на что простые дружинники не обратили внимания.

Радость на лицах сменилась потрясением, вопли – негромкими разговорами.

– Осталась там же, где и Арнвид, и Нерейд, и прочие… а вместо нее приделали это, – сказал Ивар. – Ладно, потом посмотришь, что с ней… – он повысил голос. – Смерть ждет каждого, так что нечего печалиться! Вытаскивайте пиво, помянем тех, кто погиб во время нашего похода! Или вы все вылакали?

– Немного есть, – сообщил Гудрёд. – Кроме того, мы купили местного… и вина тоже.

Вытащили два бочонка, что остались из захваченных еще с родины запасов, запахло хмелем, и запах этот взбодрил Ивара сильнее, чем все снадобья Нефритовой Жабы. Взяв кружку, на боках которой повисли разводы пены, похожей на седые усы, он поднял ее повыше и возгласил:

– Пусть вечно радует слух павших звон оружия и смех соратников!

– Пусть радует! – громыхнули дружинники так, что с городской стены с карканьем сорвалась ворона, джонка, стоявшая у соседнего причала, слегка качнулась, а по палубе ее забегали ханьцы.

Домашнего пива хватило на первый тост, затем выкатили бочонки с местным, пресноватым и слабым, извлекли большие кувшины с вином и брагой, которую обитатели Чжунго гнали из всяческих плодов. Помянули Арнвида, пожелав ему не особенно разборчивых валькирий и мягкой печени Сехримнира, вспомнили Нерейда и выпили за то, чтобы он не разозлил Отца Ратей своими шуточками…

А то окажется под землей в компании с ядовитой змеюкой.

Дружинники захмелели, на лицах тоска по умершим сменилась пьяной удалью, глаза заблестели. Разговоры пошли бессвязные, как обычно во время попойки, каждый принялся говорить свое, и все громче, чтобы переорать остальных, над драккарам поднялся гвалт.

Ивар сидел на одной из носовых скамей, вино и пиво брали плохо, хотя пил много. Чувствовал не радость победителя, единственного выжившего в небывалом походе, а смутную тоску.

Понимал, что теперь все будет не так, как раньше…

– Давай, расскажи, что у вас тут происходило, – попросил он Гудрёда.

– Да ничего особенного, – тот махнул рукой. – Скучали, дни считали… подрались пару раз.

– Лучше ты, конунг, поведай, где был, и что видел! – влез один из молодых дружинников, могучий, почти как Кари, со светлыми волосами и темными, как терн глазами.

– Я не скальд, меч мой быстрее языка, но я попробую…

Он заговорил, с трудом подбирая слова, пытаясь ничего не упустить, вспомнить интересное, что было в пути. Самые буйные гуляки примолкли, на тех, кто не понял сразу, шикнули, а наиболее упившегося, что продолжал орать похабную песню, тюкнули по башке и уложили под лавку.

Ивар поведал про храм Рассветных Лотосов, горы и жилища отшельников, загаженный Куньлунь, путь через Преисподнюю, схватки с Гун-гуном и его сыновьями, смертоносный Нифльхейм…

– Небывалое дело, небывалое… – прошептал Ингьяльд, стоило конунгу замолчать.

– И за это надо выпить, – сделал вывод один из воинов. – Причем немедленно, и много!

– Само собой, – сказал Ивар. – Наливай!

И он протянул кружку – хотелось надраться до поросячьего писка, утопить горе в хмельном угаре, залить ту пустоту, что осталась в сердце после потери друзей, забыть и не помнить…

Отведал ханьской браги, которой было далеко до той, что гнали русичи, затем перешел на вино – вишневое, сливовое, дынное, еще какое-то, приторное, но зато крепкое, забористое. Потом они вроде бы пели, кто-то дрался, с берега глазели собравшиеся зеваки, но близко не подходили, их рожи сливались для конунга в одно, белое, круглое, с глазами-щелочками.

Посланцы от Сына Неба явились ближе к полудню, когда Ивар слегка отошел, но все еще маялся похмельем.

Причал загромыхал под тяжелыми шагами, и рядом с бортом объявились двое могучих по ханьской мерке стражников. Между ними протиснулся крохотный чиновник в фиолетовом халате с широкими рукавами и в семиугольной шапке из тонкого шелка.

– Здесь ли пребывает дафу И Вар, прозванный Ловкачом? – спросил он.

– Тут-тут, – недружелюбно отозвался конунг, башка у которого гудела, а в брюхе бурлило. – Чего тебе?

– Во имя всех богов и духов в подчинении Шан-ди, Тай-цзун, Сын Неба, владыка мира, повелевает… – затянул чиновник.

– Ладно, хватит! – прервал его Ивар. – Сын Неба хочет меня видеть, я понял…

Из сундука вытащил одежду понаряднее, натянул новые сапоги, взял с собой Ингьяльда на тот случай, если понадобится дельный совет, и пару воинов помощнее – для солидности.

Дворец Сына Неба встретил варваров так же, как и в прошлый раз – выставленной напоказ мощью, за которой пряталась немыслимая роскошь. Воздух садов был сладок, цвели цветы, нежно шелестела на ветру листва, и удивленно поглядывали на угрюмых викингов ручные звери.

Гости поднялись по лестнице с красными ступенями, и зашагали через пышно украшенные залы. Ноздри Ивара защекотал аромат благовоний, открылись широкие двери, стал виден трон с золотыми тиграми у подножия, оскалились изображенные на потолке драконы.

Император был облачен в алый, как свежая кровь, халат, разряженные придворные толпились у стен.

– Позволяем приблизиться, благородные варвары, – сказал Сын Неба, когда приведший гостей чиновник поприветствовал его, как положено. – Все равно я не дождусь от вас настоящего поклона.

Пока шагали к трону, Ивар поймал из толпы полный ненависти взгляд, и не удивился, что принадлежал тот Янь Си, чиновнику с жемчужиной на высокой шапке, которого они унизили в прошлый раз. Даже улыбнулся ему, показал зубы, как это делают собаки и волки, демонстрируя готовность к схватке.

Нефритовая Жаба вместе с еще двумя даосами располагался сбоку от трона, вид у него был мрачный и усталый.

– Достаточно, стойте здесь, – велел Сын Неба. – Почтенный мудрец поведал нам о делах дивных и страшных, так что мы велели записать его слова о Куньлуне и Преисподней. Но мы хотим также, чтобы ты, дафу И Вар, рассказал о том, что происходило с тобой и твоими соратниками.

– Я не мастер говорить, – Ивар облизал пересохшие губы, – но попробую…

Куда с большим удовольствием лежал бы сейчас в теньке, а не стоял перед напыщенным юнцом на троне, пил бы пиво, а не пытался вспомнить, о чем рассказывал вчера.

Но Сын Неба, похоже, от варвара особенно много и не ждал.

– Довольно, – нетерпеливо прервал он, едва конунг добрался до встречи с фэнхуаном. – Мы верим всему, что тут сказано… Наши мудрецы в один голос утверждают, что равновесие в Поднебесной восстановилось, и что напасти, терзавшие нас последние годы, пойдут на спад.

Даосы дружно закивали, по рядам чиновников пронесся одобрительный гул.

– И никто не может сказать, что Сын Неба неблагодарен! – правитель Чжунго гордо выпрямился. – Мы знаем, что титулы и звания Поднебесной мало ценятся среди дальних варваров, не знакомых с истинными ценностями, и посему награждаем вас не так, как наградили бы наших подданных…

Он повел рукой, в толпе чиновников началось шевеление.

Из нее выступили двое в зеленых халатах, семеня, подобрались к трону, и поставили на пол две большие шкатулки из дерева, украшенные резьбой и золочением. Скрипнула, поднявшись, крышка одной из них, обнажилось чрево, набитое золотыми монетами.

Один из молодых дружинников нервно сглотнул, конунг остался невозмутимым.

Ему очень не нравилась физиономия Нефритовой Жабы, выражавшая что угодно, но не радость.

– Во второй – серебро и драгоценный жемчуг, – сказал император.

– Благодарим могучего и щедрого правителя, – Ивар наклонил голову, – награда тешит наши варварские сердца… но их тревожит то, что мы давно не были дома, и мы хотели бы получить позволение вернуться на родину.

– Не думаю, что вам стоит спешить, – правитель Чжунго улыбнулся, но тепла в его улыбке оказалось меньше, чем вшей на лысой голове. – Сейчас самый жаркий месяц, он неудобен для странствий… подождите осени… мы продолжим оказывать вам свое гостеприимство столько, сколько потребуется.

Ивар не стал возражать, чутье подсказало, что толку все равно не будет, лишь вызовешь гнев правителя, а это очень неразумно, учитывая, что они находятся в полной его власти.

– Мы дозволяем вам удалиться, – император кивнул. – Но думаем, что еще призовем для беседы…

В шкатулки как следует удалось заглянуть только на драккаре, когда сопровождавший варваров чиновник после многочисленных заверений, что им ничего не надо, наконец удалился.

Назад Дальше