Прорыв - Алексей Корепанов 18 стр.


Тяжело дышащий Макнери смог лишь молча кивнуть. В виски продолжала тяжело бить кровь. Света едва хватало для того, чтобы разглядеть овал лица напротив, но тренированное в этом деле чутье подсказывало капитану, что его спасительница достаточно симпатична и относительно молода - за сорок, не больше. Круглая черная шапочка оберегала от пыли ее волосы. Их концы темными завитками прилегали к шее. Черная майка облегала изящную фигуру, где все было на месте. Черные, до середины голени джинсы безукоризненно сочетались с майкой. Только легкие светлые ходунцы на толстой подошве вносили контраст в общую картину.

- Разбежались, гады! - сообщила незнакомка, с участием глядя на капитана. - Может, кого и догнала бы, но они, видно, тут все закоулки знают, а я нет… Они вас что, ограбить хотели?

- Если бы ограбить… - пробормотал Макнери. - Убить они меня хотели…

Незнакомка тихонько охнула, а капитан добавил:

- Во всяком случае, мне так показалось.

Мысли потихоньку высовывались из своих норок и пытались образовать некий узор. Длинные волосы пропавшего пассажира Уира Обера не позволяли судить о величине его ушей, но если уши были большими…

Капитан засопел.

Если уши были большими, то Обер мог в определенных кругах иметь прозвище "Ушастый". Он был как-то связан с этими типами… Что там он говорил, ступив на борт "Пузатика"? Лететь, мол, не собирался, но получил неожиданное сообщение… Эти субъекты ждали Обера! А он не прилетел на Яблочко. И еще они, несомненно, знали, что дальнолет был задержан на Селеби, и там крутилась полиция… Ага… Выходит, они решили, что их сообщник - или кто он там? - задержан полицией, а полицию вызвал не кто иной, как он, капитан Линс Макнери!

Капитан удовлетворенно крякнул и с помощью подставившей руку незнакомки сумел подняться с дорожки.

- А за что убить? - спросила спасительница. - Вы что-то с ними там не поделили? - она мотнула головой в сторону невидимой отсюда таверны.

- По-моему, они просто ошиблись, - сказал капитан, с усилием ворочая пересохшим языком. На зубах скрипел песок.

- Хорошенькая ошибка! - воскликнула женщина. - Вам надо бы заявить в полицию.

- Мне надо бы ума прикупить, - проворчал Макнери.

"И если уж идти по зову первого встречного, предвкушая выгодное дельце, то брать кого-то с собой для страховки; пусть стоит в сторонке - поможет в случае нужды или шум поднимет", - хотел добавить он, но не добавил. Незнакомке эти подробности были совсем ни к чему.

Капитан поскреб бороду, размышляя, как бы пооригинальнее выразиться, но так ничего и не придумал. И произнес то, что обычно и говорят в подобных случаях:

- Вы спасли мне жизнь.

- На моем месте так поступил бы каждый, - скромно и тоже без особых изысков промолвила женщина.

- Возможно, эти парни и поняли бы, что ошиблись, только мне от этого было бы не легче, - продолжал Макнери. - И насчет "каждого" - не уверен. Броситься в одиночку на четверых вооруженных мужчин… - он покрутил головой.

- Мне некогда было раздумывать, нужно было действовать, - просто сказала спасительница.

Теперь капитан уже почти отчетливо видел ее лицо - очень милое правильное лицо с аккуратным чуть вздернутым носом и в меру полными губами. Женщина была довольно высокой, тонкой, но отнюдь не худой. Она показалась Макнери похожей на поэтессу и певицу Олгу Салдо, творчество которой капитан очень любил.

- Кому я обязан спасением своей жизни? - спросил он, вновь пользуясь клише. Так было привычней.

- Меня зовут Маркасса, - ответила женщина.

- Вы работаете тут, в порту? - Капитану не терпелось промочить горло, но нельзя же было прямо сразу раскланяться с человеком, благодаря которому он сейчас стоит здесь целым и невредимым, вдыхая жаркий воздух и морщась от пыли, а не лежит безучастным ко всему трупом.

- Нет, я не из Ньютона, - помотала головой женщина. - Тут разве можно работать, при такой-то жарище? Я живу на Яблоневом континенте, в Гесперидии, она поменьше Ньютона будет. А здесь, в порту, по делу. Ждала прибытия этой межзвездной красавицы…

Макнери, деликатно выплевывавший в сторонку песок, быстро вытер рот ладонью и настороженно уставился на Маркассу.

- Что за красавица? Откуда?

- Как? - удивленно заморгала женщина. - Вы же, судя по одежде, явно имеете отношение к космосу! А там летает только одна истинная красавица - "Нэн Короткая Рубашка", дальнолет Космофлота!

- Вот как? - поднял брови капитан. - Хм… Приятно слышать!

- Вы тоже так считаете? - встрепенулась Маркасса.

- Н-ну… во всяком случае, спорить не буду, - добродушно просипел Макнери. - Как говорится, свое дитя самое красивое… Даже если это и не совсем так. Или совсем не так.

Теперь уже взлетели вверх узкие брови Маркассы, чудом не оторвавшись от лица.

- Свое дитя? В смысле?

Линс Макнери привычно одернул одежду, забыв, что на нем комбинезон, а не китель, откашлялся, вытянул руки по швам и коротко поклонился.

- Разрешите представиться: Линс Макнери, сменный капитан дальнолета Космофлота "Нэн Короткая Рубашка"!

Женщина охнула, прижала ладони к щекам и чуть попятилась.

- Не может быть!..

- Почему? - усмехнулся космический ас, довольный произведенным эффектом. И чтобы окончательно поразить простодушную провинциалку с Яблоневого континента планеты Яблочко, пустился в философствования, несмотря на убийственную сухость во рту: - Если есть на свете дальнолет "Нэн Короткая Рубашка", то у него должен быть и капитан. А коли так - почему бы этим капитаном не быть мне?

- Линс Макнери… - пробормотала вконец растерявшаяся собеседница. - Господин Макнери… Капитан дальнолета "Нэн Короткая Рубашка"…

- Именно так, - подтвердил Макнери. А чтобы у женщины не оставалось в этом никаких сомнений, извлек из кармана личный жетон.

- Не может быть… - не стараясь быть оригинальной, прошептала Маркасса. - Такие совпадения бывают только в элках…

- Ну почему же? - вновь усмехнулся Макнери. - Вы же сами сказали, что ждали прибытия этой межзвездной красавицы. И она прибыла по расписанию и сейчас стоит под погрузкой. А я с частью экипажа решил наведаться в таверну. Очень, знаете ли, люблю слушать хоровое пение. И если бы не вы, это было бы последним испытанным мною удовольствием в жизни… Разумеется, кроме встречи с вами, - тут же спохватился капитан, хотя добавленная фраза была явно не в ладах с логикой.

Но Маркасса, кажется, его не слышала - она просто молча глядела на Макнери восхищенными глазами.

- Так что ничего странного, - подытожил космический волк. - Если в нужное время находиться в порту, то можно встретить любого капитана.

- Капитан Макнери… - словно в трансе прошептала Маркасса. - Нет, это слишком уж надуманно. Все-таки, наверное, я читаю элку.

- Нет, госпожа Маркасса, вы не читаете элку, - мягко возразил дальнолетчик. - Вы читаете жизнь… Все мы читаем жизнь, а жизнь читает нас. Разве в элке я вел бы себя так бездарно, попав в ловушку? Разве автор позволил бы мне - капитану дальника! - так обреченно себя вести? Не-ет! Левым локтем я бы нанес резкий удар точно под дых тому очкастому, что стоял сзади, одновременно правой ногой нанося не менее резкий и точный удар под коленную чашечку тому, что с ножом. Вы бы еще не успели добежать до этого места, - Макнери воодушевленно притопнул ботинком, - как я ринулся бы на оставшуюся парочку. Одному отвлекающим маневром бросаю жетон в лицо, второму заезжаю ногой в промежность, и пока тот скрючивается, первому - мощный апперкот с левой в подбородок. Потом разворачиваюсь, и тому, что был с ножом, а теперь со стоном держится за ногу, ребром ладони по шее. А очкастому, который тоже согнулся и никак не может вздохнуть, - в прыжке, ножницами, по очкам!

Женщина восхищенно слушала этот монолог бойца, а Линс Макнери и вправду чуть не прыгнул ногами вперед на нее, дабы подкрепить свои слова примером. Но вовремя остановился.

- Вот, где-то так, - усмиряя кровь, пропыхтел капитан. - Во всяком случае, будь я автором, расписал бы примерно таким образом. А в жизни, увы, показал себя остолопом… Чего никак не скажешь о вас. Не занеси вас в эти дебри… Кстати, а как вы тут оказались? Если вы кого-то встречаете, то высадка совсем не здесь… да и посадка тоже.

- Вот! - воздев палец к темному небу, воскликнула Маркасса. - Самая настоящая элка! Потому что я прилетела сюда, чтобы встретиться с капитаном дальнолета "Нэн Короткая Рубашка" господином Линсом Макнери и поговорить с ним. И встреча произошла при самых что ни на есть книжных обстоятельствах! Мне сказали, что вы с частью экипажа направились в таверну, я поспешила следом… и успела как раз в нужный момент!

- То есть вы искали тут именно меня? - спросил заинтригованный Макнери.

- Да, да! - энергично закивала спасительница. - Именно!

- И зачем? - вновь невольно насторожился капитан, лихорадочно вспоминая, имеется ли у него какая-то родня в Гесперидии.

- Все очень просто, - очаровательно, хоть и немного смущенно улыбнулась Маркасса. - Мне нужно попасть на Шавьерию.

Планета Шавьерия находилась в системе звезды Метталио и была следующим пунктом остановки "Пузатика".

Капитан только начал осмысливать слова спасительницы, как она продолжила, подступая к нему и умоляюще глядя очень красивыми, как оказалось, глазами:

- Билетов в кассе нет, в Звездофлоте цены занебесные, об экспрессах тем более молчу, а межсистемник отсюда до Шавьерии недавно вообще отменили - нет спроса. Можно, конечно, арендовать яхту или взять такси… - она невесело усмехнулась. - Но не с моей зарплатой. Вот я и решила вас попросить… хоть какое-то стоячее местечко… Я бы и без удобств обошлась… просидела бы в кинозале или в коридоре… Еду я в дорогу взяла, сумка в камере хранения… Мне очень нужно… Очень!

Линс Макнери поскреб пропылившуюся бороду. Ситуация была ясна, как летнее утро. И здесь, на Яблочке, загрузка дальнолета оказалась полной, но имелись два варианта - разумеется, возможность перелета нежданной пассажирки в баре или кинозале он даже не рассматривал. Одно место освободилось в каюте Троллора Дикинсона… Впрочем, это был все-таки не вариант. Во-первых, перелет Эннабел Дикинсон на Луисию был оплачен. Во-вторых, ее отец вряд ли согласится на подселение в его каюту. И в-третьих… возможно, Эннабел еще объявится на "Пузатике". Настоящим вариантом была опустевшая двухместная каюта, где ранее размещался Уир Обер. И, конечно же, он, Линс Макнери, не возьмет никаких денег за такую услугу! Разве берут деньги с тех, кто дал тебе возможность и впредь бороздить космос и пить коньяк?

Он не успел ничего сказать взирающей на него с надеждой женщине, потому что из-за угла, с пятачка перед входом в таверну, раздался слегка расслабленный, с плывущими интонациями голос:

- Э-эй, гос-сподин капитан! Где в-вы? Гос-сподин капитан!

- Я здесь, - отозвался Макнери и вышел из-за угла пакгауза.

Под фонарем, чуть покачиваясь, стоял бритоголовый Араф. Увидев начальника, подчиненный размашистым шагом, хотя и с некоторым рысканием, направился к нему. И притормозил, разглядев за плечом Макнери женщину.

- Э-э… Из-звините, гос… господин капитан! Парни заволновались, что вас… что вас долго нет…

- Спасибо, что наконец-то обратили внимание, - сварливо сказал Макнери. - Меня тут могли трижды ограбить и дважды убить… - Он невольно поежился. - Пока вас волнение охватило.

- Так мы же… так вы же… - растерянно забормотал Араф. - Вы же распорядились сидеть… и не злоупотреблять…

- Ну и как, получилось? - с прищуром осведомился капитан.

- Э-э… что получилось?

- Не злоупотреблять.

- Зло не употребляли… - вконец растерялся смуглолицый старший техник. - Употребляли, но не зло…

- Ты чего приперся, употребитель добра? - совсем уж нелогично спросил Макнери. - Видишь, у меня разговор. Я тебя звал?

Сбитый с толку Араф не нашел что сказать и только потряс головой.

Капитан спиной чувствовал присутствие Маркассы и, собственно, именно потому и устраивал всю эту сценку. Он был вполне нормальным человеком и не мог упустить возможность продемонстрировать перед женщиной свою власть над другими. Кто знает, не будь женщин, и многое в истории пошло бы совсем иначе…

- Иди, Араф, - сказал Макнери. И тут же скомандовал: - Стой! А по комму меня вызвать не догадались? Для чего вам коммы, парни? Яблоки с веток сбивать?

- Так… это… молчит ваш комм, - виновато пробормотал старший техник.

- Как это молчит?

Макнери вытащил маленький аппарат из гнезда на поясе, взглянул на него - и все понял. Комм не работал. Тот тип умудрился надавить ножом точно на кнопку выключения.

- Ладно, шагай, - махнул рукой капитан. - Это я специально вырубил, чтоб не мешали. Я сейчас буду.

Араф неловко развернулся и, как гонимый ветром лист, понесся к двери таверны.

- Команде нужно давать поблажки, - назидательно произнес Макнери, поворачиваясь к Маркассе.

Та поспешно закивала. Впрочем, она сейчас готова была бы согласиться с любым его утверждением - только бы попасть на "Пузатик".

- Я мог бы пригласить вас в нашу компанию, - перешел капитан на извиняющийся тон, - но боюсь, это приведет к нежелательным разговорам. Давайте лучше сделаем так: приглашаю вас после старта на ужин ко мне в каюту. Хотелось бы поднять тост за свою спасительницу… И не один… Само собой, вы за посадку на лайнер мне ничего не должны. Ни копейки, как говорится.

Глаза Маркассы загорелись ярче фонаря у таверны.

- Спасибо, господин Макнери! - с жаром сказала она.

Капитан выставил перед собой ладонь.

- Линс. Для вас - просто Линс.

- Спасибо… Линс…

- Делаем так: идите, забирайте свои вещи и ждите у служебного выхода на летное поле. Знаете, где это?

- Знаю.

- Где-то через полчаса, ну, или минут через сорок пять - пятьдесят мы там будем… Или через час… В общем, в любом случае мы там будем, без нас не взлетят. И заберем вас, я это смогу устроить… Стоп! - встрепенулся Макнери. - А как вас пустили сюда, в служебную зону?

Маркасса загадочно улыбнулась:

- Я кое-что умею, Линс. Например, отводить глаза…

- Как это? - в очередной раз насторожился капитан. - Вас никто не заметил, что ли?

- Не заметил, - подтвердила женщина, поглубже натягивая шапочку, потому что ветер разгулялся еще больше.

- А системы контроля? - поразился Макнери.

- Я прохожу там, где нет систем контроля, - ответила Маркасса, но как-то не очень уверенно, словно говорила не совсем правду, что-то утаивала.

Капитан в замешательстве ухватил себя за бороду, хмыкнул и рубанул рукой воздух.

- Ладно, забирайте вещи и ждите.

- Я очень признательна вам, Линс! - Маркасса вдруг подалась к нему и чмокнула в пыльную щеку. - Очень!

И прежде чем Макнери сумел как-то отреагировать, скрылась за пакгаузом.

Капитан немного постоял, поглаживая награжденную щеку, и запоздало подумал, что где-то в этом лабиринте ее могут поджидать те типы… Хотя вряд ли. Не она им нужна, а он. Да и, скорее всего, они уже далеко отсюда, поскольку не сомневаются в том, что он вызвал полицию. А он не вызвал. Но заявление нужно будет сделать обязательно! Не ходить же теперь по кабакам разных планет, опасаясь собственной тени…

Сухость во рту стала просто вселенской, и капитан заторопился к таверне. И уже перед самой дверью его осенило: что если этот Обер тоже умеет отводить глаза не только сапиенсам, но и приборам, и сейчас эта парочка преспокойно расхаживает по кораблю или уже покинула его? Другое дело - возможно ли такое?

В глубокой задумчивости капитан медленно открыл дверь, но, увидев столы и стаканы на них, и стаканы в руках, полные восхитительной жидкости, отбросил все эти мысли и с неподобающей его должности поспешностью направился к своим.

Пережитый стресс все еще давал о себе знать. Поэтому Макнери сказал "нет" прежней сдержанности и принялся вовсю поглощать яблочный напиток - уже неразбавленный. И только взлелеянные им в себе строжайшая самодисциплина и высочайшее чувство ответственности позволили ему всего лишь через час с четвертью после возвращения дать команду покинуть таверну. Если быть точным, это случилось, когда на связь вышел начальник диспетчерской службы ньютонского космопорта "Авалон" и напомнил, что до старта осталось не так уж много времени.

Напоследок разгулявшийся капитан потеснил на подмостках трио "Аталанта, Гиппомен и Змей-искуситель", причем Змея-искусителя он просто оттащил за искусственный хвост, и добавил новые куплеты к "Яблочку" (нет, совсем не зря многие поэты ищут вдохновение именно в вине!):

Эх, яблочко,
Винцо отменное -
Хорошо бы им залить
Всю Вселенную!

Эх, яблочко,
Да ты прелестное -
Ты достойно вечно жить
Вместе с песнею!

Эх, яблочко,
Катись ты, красное,
И пусть будет жизнь у всех
Лишь прекрасная!

Тем не менее о своей спасительнице он не забыл… вернее, вспомнил о ней, когда увидел ее с большой сумкой у служебного выхода на летное поле. Маркасса терпеливо дожидалась нагулявшихся "пузатиков". Женщина была без особого труда доставлена на дальнолет и, по распоряжению капитана, размещена в пустующей каюте, которую раньше занимал Уир Обер. Макнери же, зайдя к себе, изрядно дозаправился коньяком и поспешил в рубку - "Пузатик" уже разводил пары.

И, видимо, коньяк все-таки вступил в какую-то загадочную реакцию с выпитым ранее яблочным вином (да и стресс, наверное, сказался), потому что капитан уснул прямо в рубке, в своем кресле, когда дальнолет еще пробивался сквозь атмосферу Яблочка в космические пустоты. И обещанный ужин в обществе Маркассы не состоялся…

Это капитан понял, проснувшись, как и обычно, ровно через пять часов, когда корабль был на полпути к здешней Дыре. Причем проснулся не в рубке, а на койке в своей каюте. Как он сюда перебрался, было загадкой. Помогли подчиненные? Связавшись с рубкой и удостоверившись, что все идет по накатанной колее, Линс Макнери отправился в ванную. И с помощью пара и горячей воды, перемежаемой холодной, изгнал из организма излишки алкоголя, подготовив тем самым почву для новых вливаний - предстоял переход через подпространство.

Вероятно, именно наложившийся на вино коньяк привел к тому, что капитан напрочь забыл о своем намерении сообщить в полицию о вчерашнем чуть ли не смертоубийственном происшествии в порту Ньютона. Более того, он не вспомнил и о том, что собирался позвонить Шерлоку Тумбергу и поведать о своих соображениях насчет умения Уира Обера отводить глаза. А Тумберг, между прочим, звонил вчера, после того, как покинул динтинский космопорт ("Пузатик" тогда еще не стартовал), кое-что уточнял, все-таки продолжая биться над загадкой исчезновения пссажиров.

Выйдя из ванной и запахивая халат, Макнери вдруг с удивлением обнаружил в кресле Маркассу - она была в той же черной одежде, только без шапочки.

Назад Дальше