Конан-киммериец по праву назывался самым великим героем Хайборийского мира. Он сражался с ужасными демонами Ада, с самыми могущественными волшебниками – и всегда побеждал. Но никогда еще на его пути не встречался смертный, сумевший освободить свою душу из человеческого тела и овладеть Великим Знанием.
Древние Боги умыли руки, могучие чародеи дрожали от страха, подданные отвернулись от своего короля – в Хайбории появился новый бог – Великая Душа. Созданная им империя не знала границ.
Казалось, что это навсегда. Но прошло совсем немного времени, и в решающей схватке сошлись Конан-варвар и пребывающий на вершине могущества гениальный карлик, именовавший себя не иначе, как НЕПОДВЛАСТНЫЙ БОГАМ.
Содержание:
Неподвластный богам 1
Пролог 1
Глава I - Странный гость 2
Глава II - "Возьми мой страх!" 4
Глава III - Жизненная сила 7
Глава IV - Проклятие Преисподней 10
Глава V - В гостях у духа Земли 12
Глава VI - Зловещий ультиматум 15
Глава VII - Завоевание Аквилонии 17
Глава VIII - Кровавые пески Стигии 19
Глава IX - Пожиратель Душ против Неподвластного Богам 22
Глава X - Хъяхъя 25
Глава XI - Проделки Тотоакра 28
Глава XII - Империя призрачного бога 30
Глава XIII - Похолодания в Бельверусе 33
Глава XIV - Ромб Яхкунга 35
Эпилог 36
Огни будущего 36
Пролог 37
Глава I - Месть и вероломство 38
Глава II - Заклятие Синих Монахов 40
Глава III - Черная жемчужина Сета 41
Глава IV - Снова Книга Судеб 44
Глава V - "Умри, тиран!" 46
Глава VI - "Конана взять живым!" 49
Глава VII - Безголовые бестии 51
Глава VIII - Слуга Судьбы 53
Глава IX - "Я отправлю Конана в будущее" 56
Глава X - Ураган времени 59
Глава XI - Коварное заклинание 61
Глава XII - Перекличка миров 64
Глава XIII - Нападение гипнотических карликов 67
Глава XIV - Подарок к юбилею профессора 70
Глава XV - Убийственный взор миража 72
Глава XVI - Узник горной цитадели 75
Глава XVII - Грохот в ночи 78
Глава XVIII - Волшебство стали 81
Глава XIX - Ангел смерти взмывает в небо 83
Эпилог 85
Брайан Толуэлл
Неподвластный богам
Неподвластный богам
Пролог
Торговый караван купца Амантуса вышел из Хоршемиша на рассвете. Амантус, невысокий плотный шемит с мокрым от пота, морщинистым лицом, владелец половины торговых лавок кофийской столицы, держал путь в Ианту, главный город древнего королевства Офир. Дюжина тяжело нагруженных мулов везла в Ианту расписные туранские ковры, вендийские благовония и причудливые шкатулки из слоновой кости, отменные хауранские вина, много другой всячины, неизменно популярной на рынках офирской столицы, но прежде всего – тончайшие, славящиеся по всему Хайборийскому миру шелка из далекого и загадочного Кхитая; в успехе этого товара среди высокородных дам Ианты старый пройдоха Амантус нисколько не сомневался.
Стрельчатые башни Хоршемиша давно уже скрылись за горизонтом, и люди, сопровождающие караван, – а кроме самого купца в их число входили его слуги, младшие компаньоны и пятнадцать охраняющих караван наемников, – ощутили всю свирепость открытой офирской степи. Знойное полуденное солнце прожигало белые чалмы, а пронизывающий ветер, удивительным образом проникавший на эту равнину с далеких Карпашских гор, пробирал до самых костей. Однако люди не жаловались: им, не раз преодолевавшим этот древний караванный путь, было не привыкать. Вскоре каждый из них мог рассчитывать на солидный куш, и они молили богов лишь об одном: чтобы путь их прошел без приключений, то бишь без встреч с теми, кого с трепетом именовали "грифами степей"…
Один лишь человек в караване старого купца-шемита по-настоящему страдал от тяжелой дороги. Он не принадлежал к числу людей Амантуса. Каким-то чудом ему удалось прибиться к торговому каравану, и сейчас он ехал в карете обоза. За те несколько часов, что караван находился в пути, он ни разу не высунулся из своей повозки, временами напоминая о себе лишь хриплым кашлем. Никто не знал, что это за тип, куда и зачем он направляется. Амантуса это особенно и не интересовало. За долгую жизнь ему встречались люди и более интересные, чем этот чудак-коротышка, заплативший за место в обозе в пять раз больше его действительной цены. Амантус о нем не думал; купца занимали другие мысли – о том, как лучше подъехать к придворным особам Ианты, чтобы не обойти одних и не вызвать ревности других.
Высокий пронзительный голос, донесшийся из повозки, оторвал купца от этих мыслей:
– Эй, добрый купец, не пора ли сделать привал? Амантус остановил коня и подождал скрипучую повозку.
– Да что ты, человече? – насмешливо молвил он.- Этак мы и за месяц не дойдем до Ианты!
Желавший отдыха человек окинул купца холодным взглядом огромных черных глаз и отвернулся, еще плотнее кутаясь в меха.
Шемит рассмеялся, готовясь отпустить колкую шуточку в адрес незадачливого попутчика, но тут его ястребиный взор заметил что-то на горизонте, и с губ купца сорвались совсем другие слова:
– К бою! Нас атакуют "степные грифы"! Защитим наше добро! Отправим бродячих псов в пасть к дьяволу!
Степные разбойники налетели стремительно. Мужеству защитников каравана мог бы позавидовать любой герой; каждый из них дрался за двоих. Защищая свое добро, сражался и старый Амантус, недоумевая при этом, откуда налетела на него такая орда – полсотни сабель, не меньше. С этой мыслью
"Степные грифы" праздновали победу. И хотя две трети их отряда отправились кормить демонов, богатая добыча с лихвой возместила потери личного состава. Спешившись, предводитель, высокий казак с пышными усами, восхищенно перебирал шелка.
– Живо поворачивайте мулов и айда в лагерь! Шевелитесь, псы! Если доберемся к вечеру – угощаю!
Внезапно из окна кареты показалось лицо попутчика Амантуса. Удушье вдруг овладело им, и он хрипел и трясся в приступах неудержимого кашля, не в силах сдержать себя.
– Ой, это что еще за обезьяна? – ошеломленно молвил предводитель. – Ты чей, мальчик?
Открыв дверцу, человек в мехах обессилено ступил на землю. Это был вовсе не мальчик, хотя определить его возраст было делом действительно непростым. Скажем так: он был скорее молод, чем стар, и скорее уродлив, нежели красив. Губы его еще судорожно подергивались, на лбу блестели капли пота, но черные глаза-угли, жарко горевшие на мертвенно-бледном лице, насквозь просверлили предводителя "степных грифов".
– Я направляюсь в Ианту, а дальше мой путь лежит в Бельверус, – хрипло ответил человек.
– В самом деле? – расхохотался предводитель. – А ну как если твой путь закончится прямо здесь, в этой безлюдной степи? Кончайте этого паралитика, ребята, он нам не пригодится…
Последние слова застряли в горле главаря. В одну секунду все его воины кулями попадали с коней наземь. Коротышка улыбнулся.
Когда первый шок прошел, предводитель рванулся к карлику, сжимая в руке кинжал. Резкая боль от столкновения с невидимой стеной остановила его. Он ошалело поднял глаза на стоявшего все в той же позе человечка. Тот улыбался.
– Да кто ты такой, Эрлик тебя забери?! – с надрывом вскричал главарь. – Что сделал ты с моими людьми?
– Они устали после тяжелого боя и сейчас спят.
Сон сморил их всех разом, – спокойно ответил коротышка.
– И сколько они проспят?
– С неделю, никак не меньше. Они очень устали. Ух больно ты помыкал ими.
– То есть как "с неделю"? – Главаря охватило отчаяние. – Да в этой степи они замерзнут за одну ночь! А кто не замерзнет, тот изжарится на солнце на следующий же день! Мне не вытащить их отсюда одному…
Показывая, что ничем помочь не может, человечек развел руками. Главарь сник.
– А что я буду делать с караваном? Бели я вернусь в лагерь без добычи и войска, мои люди растерзают меня, – причитал разбойник.
Вдруг мысль, показавшаяся ему спасительной, овладела им. Он упал перед коротышкой на колени.
– Ты волшебник, я должен был сразу догадаться… Прости меня, я не знал! Оживи моих воинов, и мы будем верно служить тебе, клянусь Эрликом! О, ты не знаешь моих ребят! Я приведу к тебе тысячу воинов, и вместе мы завоюем для тебя целое королевство! Оживи их, а?
Карлик ничего не ответил. Он внимательно посмотрел на коленопреклоненного "степного грифа", но тут же отвел глаза, вглядываясь куда-то вдаль, в бесконечность…
– Королевство, говоришь? – наконец сказал он. – Что в наше время королевство? Предложение твое заманчиво, друг степей, но – увы…
Разбойник непонимающе уставился на карлика.
– Я бы взял королевство, – подумав, добавил тот, – но, видишь ли, мне нужен весь мир.
– Весь мир? – осознав, что злая судьба свела его с сумасшедшим магом, переспросил главарь "степных грифов".
– Да, весь мир, – серьезно ответил коротышка. – И я добуду его. С твоей помощью, друг степей! Живо впрягай лошадей в эту карету – мы отправляемся в Ианту!
– А как же мои люди? А как же добыча?
– Забудь о людях и о добыче. Я охотно присоединил бы тебя к твоим псам, но, видишь ли, мои руки не приучены держать вожжи, – он показал разбойнику маленькие холеные ладони. – Не вешай носа, дружище: пройдет немного времени, и ты будешь вспоминать нашу встречу как лучший момент твоей непутевой жизни!
– Да уж! – процедил разбойник и, покорившись злой судьбе, принялся выполнять указания-карлика. Вскоре все было готово, и карета, запряженная тройкой лучших степных жеребцов, двинулась на северо-запад.
Устроившись на жестком сиденье колесницы и положив под голову большой фолиант в причудливом голубом переплете, человечек мечтательно всматривался в кусочек безоблачного неба, видный в окошко.
– О, этот несносный мир… – устало пробормотал он. – Стоишь ли ты тех трудов, которые предстоит положить на твое завоевание?!
Тихо поскрипывая, старая колесница уносила маленького завоевателя в непредсказуемое будущее.
Глава I
Странный гость
Король Немедии Тараск в задумчивости сидел в опочивальне своего дворца в Бельверусе. Настроение у Тараска было скверное: именно сегодня исполнилось ровно два года, как он потерпел сокрушительное поражение от короля аквилонцев Конана в битве при городе Танасул. Тишину королевских апартаментов нарушало только прерывистое дыхание Тараска. Король как бы заново переживал тот ужасный день. В тысячный раз Тараск мучился вопросом: как могло так случиться, что он со своими приятелями Валерием, захватившим аквилонский престол, и Амальриком, могущественным бароном Тором, проиграл варвару-киммерийцу, волею Судьбы вознесенному на трон богатейшей державы Запада? И ладно бы проиграл в честном бою, на поле сражения: это было бы неудивительно, ибо Конан слыл воистину непобедимым воином и полководцем. Но ведь на стороне Тараска и его друзей была магия, и притом магия страшная, всепобеждающая – недаром воскрешен был из могильного праха величайший чародей Ксальтотун из города Пифона, что в Ахероне – стране, где нет на карте мира вот уже три тысячи лет…
Ксальтотун! Король Немедии содрогнулся, вспомнив это имя. Сам образ статного ахеронца с нечеловечески красивым лицом, окаймленным черной окладистой бородой, способен был внушить страх даже сейчас, через два года после вторичной, и на сей раз последней, смерти всесильного мага. Не кто иной, как Тараск, невольно способствовал устранению своего могущественного союзника: в день, когда с помощью страшной магии Ксальтотуна была разбита армия короля Конана, а сам чародей спал в ароматах черного лотоса, Тараск похитил у него чудесный камень – Сердце Аримана – единственное средство на свете, способное победить могучего волшебника. Тогда велел он бесстрашному разбойнику дни и ночи скакать на запад, чтобы выбросить алое Сердце в Западный океан.
"Какой же я был дурак", – подумал Тараск. Тогда ему казалось, что Ксальтотун черпает свою страшную магическую силу из волшебного камня. Дабы охранить себя от власти пифонца, и решился вемедийский король на кражу Сердца Аримана. Увы, все произошло совсем не так, как он задумал! Конан, запертый в подземельях дворца, не только не пал жертвой страшной обезьяны-людоеда, но выбрался, бежал, захватил Сердце и сокрушил Ксальтотуна. Воистину киммерийцу помогают боги!
Впрочем, подумал Тараск, неизвестно, было бы ли лучше, если бы верх взял Ксальтотун. Жрец Ораст, воскресивший – посредством все того же Сердца Аримана – ахеронского мага, успел перед смертью рассказать о зловещих планах Ксальтотуна. Призвав чудовищную магию, пифонец планировал похоронить современный мир и воскресить из праха времен свою древнюю империю – мрачный Ахерон. Да, вряд ли это было бы для него лучше, утвердился Тараск. Тогда бы точно не было ни Немедии, ни ее короля.
Да, он несправедлив к богам! Слава Митре, Ксальтотун ушел вовремя! Тараск мрачно усмехнулся: так или иначе, а он из всей этой истории с Ксальтотуном выиграл больше других. Именно Ксальтотун сделал так, чтобы король Нимед и три его сына в одночасье пали от черной заразы, а он, Тараск, избранник богов, занял – под ликующие крики толпы – немедийский престол. И что же? Ксальтотуна, Валерия, Амальрика, Ораста, многих других нет, а он, Тараск, по-прежнему король Немедии!
И здесь мысли Тараска вновь вернулись к тому ужасному дню разгрома в Львиной долине. Тогда Конан сохранил ему жизнь, а с ней и власть. Но не было благодарности в сердце Тараска. Он помнил только свои унижения: горечь поражения, долгие месяцы плена, постыдный мир с Аквилонией, огромные контрибуции, которые он выплатил, прежде чем обрести свободу. Он ничего не забыл и с каждым часом ненавидел варвара на аквилонском престоле все больше и больше. Бессильная злоба сводила разум Тараска. Он звал, что Конан непобедим, что нет силы на свете, способной погубить проклятого киммерийца…
Только вчера он узнал о новой большой победе Конана. Год назад страшный крылатый демон, вызванный из бездн ада кхитайским колдуном Ях Чиенгом, похитил королеву Зенобию, супругу Конана, прямо из дворца в Тарантии. Конан – в одиночку! – пустился в далекий путь. По дороге он заманил в ловушку и уничтожил грозного туранского короля Ездигерда, спас правитель Вендии Жасмину от дворцового заговора, убил кхитайских джунглей – древнего дракона. Наконец, он добрался до города Пайканга, что в Кхитае, сокрушил Ях Чиенга и освободил свою королеву. И хотя до Тараска дошел слух, будто Конану помогал хорайский чернокнижник Пелиас, король Немедии не сомневался: варвара охранял сам суровый бог Киммерии – Крон. И опять Конан возвращается в свою столицу триумфатором!
Он снова победил! Волна бешенства захлестнула Тараска. Костяшки пальцев, сжимавших скипетр, побелели, а смуглая кожа на лице стала, казалось, еще темнее. В ярости Тараск забросил скипетр в дальний конец опочивальни. Резкий дребезжащий звук от падения символа власти гулким эхом отозвался по безмолвным апартаментам. В зловещей тишине, царившей вокруг, Тараску почудилось, будто силы Тьмы смеются над ним.
– Будьте прокляты! – крикнул он в пустоту и вновь погрузился в свои мрачные мысли.
Вдруг он услышал шаги. Не в силах избавиться от ужасных воспоминаний, Тараск вяло уставился на дверь. Низко кланяясь, вошел испуганный слуга. Явление живого человека в этом царстве грез прошлого быстро отрезвило короля.
– Какого черта? – грозно вскричал он.
– Ваше Величество, – продолжая кланяться, молвил слуга. – Тут человек просит вашей аудиенции.
– Какого черта? – повторил Тараск. – Какой такой человек? Тебе что, Руфий, память отшибло: я же велел никого сегодня не пускать! Кто смеет нарушать мой приказ?
– Человек, Ваше Величество, – пробормотал Руфий. – Какой-то странный…
– И чем же он странный? – все более распаляясь, прокричал Тараск, так что Руфий и вовсе съежился. – Впрочем, мне нет до того дела. Гоните его прочь и больше не беспокойте меня в этот день!
Руфий испуганно возразил:
– Не можем, Ваше Величество. Человек не уходит, а стража боится его.
– Что?! – глаза короля, казалось, вылезали из орбит. – Вы, негодяи, должны бояться только меня, вашего господина, а не какого-то там незнакомца! Вон из моей опочивальни, пес, или я скормлю тебя и твоих ей сурийскому тигру!
Руфий едва не задохнулся от страха. Сурийский был новой дьявольской игрушкой Тараска. Это был огромный зверь, адская помесь демона, льва и лошади. Размером с лошадь, сурийский тигр был похож на льва, его когти-кинжалы и рот, усеянный одними только клыками величиной с человеческую руку каждый, явственно свидетельствовали о магическом происхождении зверя. Никто не знал, откуда тигр взялся и как он попал к Тараску. Говорили, это был плод неудачного волшебного опыта: какой-то древний чародей пытался вывести новую, более выносливую, породу лошади, но в спешке перепутал заклинания и стал первой жертвой своего творения. Сурийский тигр жил в особых подземельях Бельверуса и питался несчастными, осужденными на смерть. Редко кто видел тигра воочию – кроме, разумеется, его жертв. Руфию, верному рабу Тараска, выпала такая честь. Именно поэтому сама угроза короля была для слуги страшнее пытки. Однако он упрямо повторил:
– Тот человек сказал, что не уйдет, пока вы его не примете, Ваше Величество.
"Какая нелепость, – внезапно остыв, уныло подумал Тараск. – Ему грозят ужасной смертью, а он твердит свое". Однако Тараск сам был отважным человеком и уважал тех, кто смело глядит в лицо смерти, – хотя, впрочем, Руфий никогда не относился к числу таковых. Кроме того, у короля зародился интерес: что это за странный человек, сумевший так подчинить волю его слуги? Колдун?
Эту догадку подтверждал и вид слуги. Внимательно глядя на Руфня, Тараск отметил: тот не в себе. Вслух он произнес:
– Ты что, Руфий, заколдовав?
– Тот человек хочет, чтоб вы его приняли, Ваше Величество, – упрямо повторил слуга.
– Ладно, Руфий, зови этого негодяя – я сумею с ним разобраться. А сам иди передай, что сегодня я лично буду кормить сурийского тигра!
Руфий в ужасе упал на колени:
– Пощади, господин!
– Встань, дурак! Не тебя постигнет кара – его, твоего человека! – жестоко рассмеялся король.
Пятясь, слуга выполз из комнаты.