- Это еще вопрос, кто кого нашел,- бесцеремонно встрял в разговор Конан.- Не окажись мы с почтеннейшим Мораддином вовремя на дороге, твоя родственница кормила бы сейчас гиен!
- Кого кормила? - не понял дядя.- Кто такие гиены? И почему ты осмеливаешься разговаривать со мной? Ты знаешь, кто я?
- А ты знаешь, кто я? - вспомнив знакомого по Султанапуру шемита, всегда отвечавшего вопросом на вопрос, парировал варвар.- Я Конан из Киммерии, а тот человек - Мораддин из Турана, капитан гвардии тамошнего… императора.- Конан благоразумно опустил перед титулом Мораддина слово "бывший".
- По-моему, вы просто двое проходимцев,- усмехнулся Торинга.- Впрочем, моя дорогая племянница всегда была неразборчива в выборе знакомых. Хорошо, проходите и будьте гостями семьи Тайса…
"Сразу бы так! - подумал киммериец.- Все-таки обидно, что дядя моей подружки мигом нас раскусил…"
За воротами крепости Томэо уверенно направилась в сторону дома, из которого вышел дядя. Похоже, там жили все старшие члены многочисленной семьи. Конан, тихонько спросив у девушки, сколько же всего родичей насчитывает клан, получил такой ответ:
- Три с половиной тысячи воинов, около четырех тысяч женщин и столько же старцев с детьми.
- Изрядное семейство,- улыбнулся варвар.- А у меня были только мать и отец. Очень давно. Я их почти не помню.
- Какой кошмар! - ужаснулась Томэо и уставилась широко раскрытыми глазами на Конана.- Жить без семьи? Ты действительно очень несчастный человек…
- Сирота.- Конан, смеясь про себя, попытался состроить жалобное лицо. Не получилось.- Поэтому и стал наемником да обучился драться. Нас, сирот, всякий обидеть может…
Мораддин, чтобы не рассмеяться, зажал рот ладонью. Томэо же вполне серьезно восприняла слова варвара и в доме, по пути к трапезной, раздумывала, как бы лишенного родного очага киммерийца пристроить в какой-нибудь паганский род приемышем. Варвар, глубоко тронутый такой заботой, лез вон из кожи, чтобы не расхохотаться.
Обеденное время миновало, потому троим новоприбывшим еду принесли отдельно. Блюда не слишком отличались от кушаний, которыми угощал настоятель Ясухиро. Снова копченые змеи, птицы наподобие жаворонков и прочая снедь, от которой любого аквилонца стошнило бы. Среди блюд была латка с тушками летучих мышей под соусом. Конан, первым увидевший это экзотическое блюдо, из ребяческого баловства подсунул мышатину Мораддину со словами, что в жизни ничего вкуснее не едал. И сполз на пол от хохота, когда сын гнома двумя пальцами вынул из кастрюльки за кончик крыла тушеного сородича своей любимицы, позеленел, как весенняя листва, и уронил наводящее дрожь кушанье обратно.
- Помнишь госпожу Стейну? - хрипло спросил Мораддин.- Представь, что бы случилось с тобой, если бы тебе на обед подали ее саму в зажаренном виде?
- Был бы голодный - съел,- хищно осклабился Конан.- Моя старая приятельница неплохо откормилась в Султанапуре!
- Варвар,- с отвращением бросил Мораддин, отодвигая латку с летучими мышами.- Черствый дикарь, равнодушный ко всему, кроме собственного кошелька и желудка!
Томэо не без интереса слушала перепалку приятелей.
- Неправда! - возразил Конан.- Варвар - да, не спорю. Но выше золота и хорошей еды я всегда ценил добрую драку и красивых женщин!
Спор опять грозил перерасти в долгое и нудное выяснение, кто здесь варвар, а кто нет. Но вошедших в раж киммерийца и его спутника неожиданно прервал голос появившегося в дверном проеме Торинги Тайса:
- Вам тут весело, как я погляжу? - Глава семьи прошел в комнатку и сел, скрестив ноги, напротив Томэо.- Теперь я жду рассказа о смерти Кисо, дорогая племянница. Кроме того, хотелось бы побольше узнать об этих странных иноземцах. Кстати, почему император Готоба объявил в стране шейрам на тебя и твоих… друзей?
Глава шестая
- Невероятно! - сдавленным голосом произнес Торинга. Перед ним прямо на низком столе лежали три невзрачные вещицы - символы власти Империи. Меч, называемый в Пагане "кэн", яшма, именуемая "биюй", и круглое серебряное зеркало- "цзин-цза".
Короткий, словно игрушечный, меч представлял собой обычный стальной клинок с маленькой круглой гардой и рукоятью, обтянутой черной шершавой кожей. Кэн символизировал возмездие нечестивым людям, которое последует либо из рук земного владыки, либо от самого Нефритового Императора по окончании преступником круга телесной жизни.
Биюй - небольшой, всего с кулак обломок необработанной зеленоватой с темными вкраплениями яшмы - являлся олицетворением земного богатства и могущества повелителя.
И, наконец, зеркало цзин-цза. Эта вещь отражала для царствующего императора сны Спящего Божества, а заодно служила оружием, испепеляющим врагов.
Варвар, следует заметить, подозревал, что все предметы обладают некими магическими способностями, хотя в действии видел только зеркало.
- Потрясающе! - Казалось, Торинга, рассматривая знаки императорского достоинства, потерял способность говорить внятно. Томэо выложила вещи из мешка довольно давно, желая похвастаться перед дядей своими сокровищами, и тот застыл, будто пораженный молнией. Конану становилось понятно, почему в стране объявлен шейрам - всеобщий розыск преступника. Престарелый Готоба не мог называться повелителем без яшмы, меча и зеркала.
Стоит ли говорить о том, что волшебные предметы некогда были сделаны самим Нефритовым Императором, еще во время его жизни среди людей!
- Девочка моя,- наконец проговорил Торинга.- Ты вернула семье драгоценности, искони принадлежащие Тайса! Теперь я, как старший в роду и наследник древних владык, могу называться старшим сыном Спящего Бога и императором Патана!
"Вот это поворот! - мелькнула мысль у варвара.- Дядюшка решил прибрать эти штучки к рукам!"
Предположение Конана оказалось верным. Томэо, услышав слова Торинги, замерла, побледнела и едва смогла выдавить:
- Дядя… Последним императором был Кисо, мой жених! Я должна наследовать ему! Я владычица!
- Вы не успели пожениться,- холодно ответил Торинга.- Поэтому ты не можешь получить титул. Обещаю, ты займешь самую высокую должность при дворе, но с этой минуты император Пагана - я, как самый старший в нашей семье! Ты ведь не пойдешь против законов клана Тайса?
- Нет,- прошептала Томэо и поклонилась. Варвар заметил в ее глазах злую искорку.- Приветствую тебя, повелитель!
- Идите за мной! - Торинга с благоговением взял со столика все три предмета и оглядел присутствующих.- Чужеземцы, вернувшие мне трон предков, могут просить любое вознаграждение.
Мораддин, рассказавший Торинги историю появления в Пагане его самого и "благородного Конана", несколько опешил и изрек:
- Господин, мы с другом хотели бы вернуться обратно, в страны заката. Вот наша просьба…
- После! - махнул рукой новый император. Томэо скрипнула зубами.- Идемте, идемте! Я должен объявить всем о радости, постигшей семью Тайса!
В главном зале дома Торинга приказал стражникам собрать на площади у ворот всех людей, находящихся в крепости. Слуги со всех ног кинулись исполнять поручение, а Конан с грустью посмотрел на обиженную красавицу. Еще бы! Рисковать жизнью, потерять жениха, избежать стольких опасностей ради того, чтобы родной дядюшка отобрал принадлежащие ей по праву атрибуты верховной власти! Ни один киммериец такого не потерпел бы, сразу полез бы в драку… Однако законы чужой страны нужно уважать, и потому Конан держал язык за зубами.
Вскоре на обширной площадке у дома начал собираться народ. В основном воины, немного женщин, монахи из братств Дарумы, а также члены семьи Мориту в фиолетовой одежде, приехавшие в Баолэй Тайса из соседней провинции. Когда скопилось не меньше тысячи человек, Торинга, ждавший на веранде с резными деревянными панелями и картинами на шелке, покинул свое кресло, вышел на верхнюю лестницу и поднял руки, требуя тишины. Толпа мигом утихла, и глава клана Тайса, взяв из рук одного из приближенных символы, воздел их над головой на вытянутых руках.
- Смотрите! - выкрикнул он.- Нефритовый Император вернул нам свою милость! Моя племянница Томэо Тайса, невеста Кисо Мориту, привезла отнятые у узурпатора Готовы священные меч, яшму и зеркало! Теперь наш клан снова владычествует над Патаном! Сегодня, когда все вы слышите мои речи, я, Торинга Кобаяси Тайса, провозглашаю себя пожизненным властелином Пагана, ибо на то есть соизволение Спящего Бога и его жены Омитасу!
Народ некоторое время безмолвствовал и вдруг взорвался неописуемой бурей восторга. Над головами воинов сверкали выхваченные из ножен клинки, женщины визжали от радости, а монахи в оранжевых балахонах немедленно затянули заунывный гимн Нефритовому Императору. Даже люди из семьи Мориту радовались и выкрикивали поздравления новому повелителю. Сочувствуя Томэо, варвар держал ее за руку. Похоже, из всей семьи только ее не восхищала пламенная речь Торинги.
- Брось! - прошептал на ухо девушке Конан.- Разве плохо быть приближенной императора? Ведь ты женщина, а трон лучше занимать мужчине…
- Неправда! - тихо ответила Томэо.- Омитасу покинула круги этого мира на двадцать лет позже своего божественного супруга и все эти годы царствовала счастливо, разумно и милостиво. Во времена ее правления народ жил в Золотом Веке… Ей наследовала дочь Миотэрасу, а той - внучка. Женщины правили Паганом двести семьдесят лет кряду! Все они мои далекие предки. Чем я хуже?
- Ничем,- согласился Конан.- Хочешь вернуть себе вещички? Я тебе помогу. И Мораддин тоже. Он очень хороший человек и терпеть не может, когда обижают женщин.
- Значит, теперь у меня два врага,- тоскливо вздохнула Томэо.- Проклятый Сутари и родной брат моего покойного отца. Без твоей помощи мне их не одолеть. Конан, ты подумай, по-настоящему теперь в Патане три императора: Торинга, Готоба и я…
- Больше - не меньше,- легкомысленно заметил варвар.- Я тебе скажу вот что… Киммерийцы всегда держат слово, а потому сделаем так: ты, Томэо, станешь королевой, тьфу, императрицей, а когда возьмешь власть, найдешь способ отправить нас с Мораддином обратно. Идет?
- Договорились,- почти беззвучно сказала девушка.- Давай послушаем моего дядю.
Торинга, во всеуслышание посулив, что "налоги будут снижены, а вольности последуют", изрек следующее:
- Я повелеваю всему ополчению семьи Тайса из всех деревень, поселков и крепостей нашей провинции к завтрашнему утру быть при полном вооружении возле Баолэй Тайса! Немедленно будут посланы гонцы к главе клана Мориту, с приказом привести войско к Среднему ущелью, разрезающему хребет Абукума! Западная Столица и узурпатор Готоба вместе со своим прихвостнем Сутари будут повержены через три дня! Йомо!
Толпа дружно проревела последнее слово Торинги. Видимо, это был боевой клич семьи.
Император повернулся и ушел в дом. Киммериец, отдав Томэо на попечение Мораддина, бросился вслед и нагнал Торингу в парадном зале.
- Прости, повелитель.- Конан подобострастно склонил голову.- Помнишь, мы тебе говорили об алтаре в покинутом храме?
- Конечно,- ответил царственный дядя красавицы Томэо.- Что ты хочешь?
- Скажи…- Варвар склонился еще ниже, всячески демонстрируя учтивость.- Нет ли в Пагане могучего волшебника, способного сделать так, чтобы мы с почтеннейшим Мораддином снова очутились в нашей стране?
- Есть,- усмехнулся Торинга.- Его имя - Сутари Барата, помощник самозванца Готобы. Предлагаю сделку. Ты и твой друг - бывалые наемники, наверняка у вас за плечами немало переделок. Я прав?
- Безусловно,- осторожно подтвердил Конан.- Смотря что называть переделками… Каково твое предложение, мой господин?
- Поймайте мне волшебника Сутари, а я заставлю его перенести вас в любую точку мира. Он может. Согласен?
- Согласен,- скрепя сердце уступил варвар. Значит, лучший маг этой страны - заклятый враг Томэо и ее дядюшки, а, кроме того, он отдал приказ о розыске чужестранцев, перебивших отряд стражи. Все-таки придется ехать через Кхитай и Вендию… Однако невыполнимых поручений не бывает. Просто надо действовать с умом.
- Замечательно.- Торинга широко улыбнулся, показав два ряда крупных белых зубов.- Завтра на рассвете мое войско отправится к Западной Столице. Вы поедете с нами.
- А Томэо поедет? - спросил Конан, опасаясь, что император оставит свою опасную сподвижницу в крепости.
- Она любит битвы.- Рот Торинги растянулся еще шире.- Пускай повоюет… Прошло немногим более суток. Выступившая поутру из Баолэй Тайса маленькая армия, предводительствуемая новым императором Патана, до заката миновала всю провинцию и вышла к просторному ущелью, по дну которого протекала широкая и полноводная река с совершенно непроизносимым названием Омихатиман. Впрочем, Томэо, ехавшая вместе с Конаном и Мораддином, называла ее просто Оми.
Сюда, в назначенное Торингой место сбора, должны были вскоре прибыть отряды союзной семьи Мориту. Глава этого клана передал через гонца, что ополчение появится к утру, и поэтому Торинга отдал приказ разбить лагерь и отдыхать. Всего, по оценке варвара, в войске Тайса было примерно три тысячи человек, и если Мориту приведет столько же, то к стенам Западной Столицы подступит довольно сильная армия. Томэо по пути рассказала Конану, что в Патане любой ребенок мужского пола, будь он крестьянином или благородным, с пеленок обучается военному искусству. Именно искусству, а не ремеслу - Паган не воюет с соседями, владеть же холодным оружием следует просто для развлечения и отдыха. В деревнях и крупных поселениях любимое зрелище - никогда не доходящие до крови шуточные поединки между лучшими воителями. А иногда деревенские богатыри всего лишь втроем или впятером выходят биться с речными или горными драконами.
Маленькая группа заговорщиков, состоящая из Конана, Мораддина, Томэо и ее родных братьев, оказавшихся в войске Торинги, образовалась, как только слуги разбили палатку для племянницы императора. Братьев у красавицы было четверо, и каждый имел в подчинении полторы сотни воинов. Познакомив сыновей Асаки Тайса с друзьями из дальних земель, Томэо рассказала, что именно она придумала.
Перво-наперво необходимо овладеть столицей, любым способом обезвредив волшебника Сутари. Эту миссию будущая императрица возложила, конечно же, на Конана, который вместе с Мораддином должен будет в ночь перед штурмом проникнуть в город и с помощью верных людей, живущих в квартале Розовой Цапли, пробраться во дворец. Мораддин вздыхал и твердил, что задача невыполнима, однако Томэо не желала даже слушать его возражений. Убив, а лучше пленив мага, Конану следует оставаться в укромном уголке дворца, ждать, пока армия возьмет город. Четверым братьям в плане отводилась такая роль: старший, Горисакава, вместе с верным ему отрядом захватит Торингу и сокровища трона, а трое младших окружат шатер низложенного императора и не дадут сторонникам Торинги освободить его. План простенький, можно даже сказать примитивный, но действенный.
На том и порешили. Мораддин, одарив Конана испепеляющим взглядом, ушел спать в палатку Горисакавы, большого знатока искусства Дарумы (оттого-то старший брат Томэо и бывший начальник туранской гвардии мигом нашли общий язык), а варвар с красавицей остались наедине.
- Надеюсь, у нас все получится,- неуверенно произнесла Томэо, разглаживая пальцами черные волосы киммерийца.- И дядя ничего не заподозрит…
- Ай-ай-ай,- попенял ей Конан.- Разве приличные девушки роют яму главе собственной семьи? Что скажет Нефритовый Император своей наследнице, а?
- Он скажет, что я умная,- без тени сомнения заявила Томэо.- Закон на моей стороне. Я отобрала меч, яшму и зеркало у Готобы. Он, старый безумец, убегая от войска моего жениха, забыл вынести из дворца священные предметы. Первый человек из царственной семьи, заявивший права на трон, становится властелином… Конан, давай лучше отдыхать. Нам предстоят три тяжелых дня.
- Отдыхать! - воскликнул киммериец.- Детка, твой дядюшка тоже обещал исполнить любое мое желание, если я добуду ему первого министра живьем. Теперь и ты требуешь, чтобы я пробрался в незнакомый город, поймал Сутари и держал его связанным до вашей победы! Почему мне всегда достаются самые опасные поручения?
- Я тебе говорила о Предназначении,- промурлыкала Томэо, незаметно расстегивая куртку варвара.- Оно есть и у тебя и проявляется в разных тяготах, выпадающих на твою долю. А сейчас я хочу, чтобы ты забыл о Предназначении и думал только обо мне…
Конан и Томэо уютно расположились на расшитых шелковыми нитками подушках и отдались под покровительство богини Иштар. Игра продолжалась долго, а потом уставшая Томэо предложила киммерийцу искупаться в реке. Они покинули шатер и осторожно двинулись к берегу через спящий лагерь. Внезапно девушка остановилась, схватила Конана за запястье и вытянула левую руку.
- Посмотри вон туда, чуть левее факела над палаткой жрецов и правее дерева! Ты ничего не видишь?
Поглядев в указанном Томэо направлении, Конан обнаружил чуть светящуюся зеленым тень, скользящую у ствола высоченного раскидистого дерева. Прозрачный человеческий силуэт бесшумно перемещался в воздухе. Он направлялся к Конану и Томэо.
- Ложись! - шикнул варвар.- Это обычное привидение.
- Какое еще привидение? - Девушка рухнула в высокую траву рядом с Конаном.- Посмотри на его одежду! Великая Омитасу, это же дух Сутари!
- Если это дух, значит, ваш министр помер,- рассудил киммериец, пока призрак в расшитой драконами невесомой бесцветной накидке проплывал мимо. Призрак летел в сторону реки и вскоре исчез из виду.
- Наши маги умеют во сне отделять дух от тела и, перемещаясь на огромные расстояния, следить за недругами,- все так же шепотом сказала Томэо.- Сутари увидел армию Тайса и теперь приготовится к встрече!
- Ладно,- Конан встал и отряхнулся.- Пошли купаться. Дух не может повредить человеку, а до встречи с почтенным министром у нас еще целые сутки.
… Обнаженные, они вошли в теплую, будто специально подогретую, воду и долго плавали при свете луны и звезд. Неожиданно варвар открыл, что служение богине любви Иштар в чистой как слеза проточной теплой воде куда приятнее, чем в душном и тесном шатре. А потом Конан и Томэо решили отдохнуть, плавая на спине в небольшой заводи. И сразу варвар ударился правой лопаткой о твердое.
- Нергал и его демоны! - вполголоса выругался он.- Томэо, здесь камень, осторожнее.
"Камень" вдруг двинулся вверх и поднялся над гладью реки. Киммериец, взяв Томэо за руку, отплыл к берегу на полдесятка локтей, оглянулся и обмер. Оказывается, он стукнулся не об огромный булыжник. Прямо перед людьми высилась покрытая крупной чешуей драконья морда шириной с торс Конана. Глаза величиной с кулак взрослого мужчины, если не больше, отсвечивая зеленым в лунных лучах, недоумевающе уставились на влюбленную парочку.
- Извини,- севшим голосом сказал ящеру варвар и покосился на Томэо.- Поплыли отсюда, а?
- А-а…- невнятно простонала красавица.- Не шевелись, он замечает движение…
Конан, нащупав пальцами ног песчаное дно, постарался исполнить приказ Томэо, но прежде крепко прижал ее к себе. Дракон, поводив взглядом туда-сюда, зашипел, точно кобра, высунул из пасти темный раздвоенный язык, выпрямился и прошествовал на берег, поднимая огромные волны.
- Хотел посмотреть на взрослых речных драконов? - с нервным сарказмом шепнула Конану девушка.- Пожалуйста.