Космические варвары - Мак Рейнольдс 8 стр.


3

Если бы пришельцы вдруг решили заранее отрепетировать свое появление, более эффектного выхода они бы не придумали. Летательный аппарат мягко опустился на площадку, отделявшую ораторов от рядов вождей и служителей.

Среди огромного числа собравшихся, твердо уверенных в том, что такой аппарат не может подняться в воздух, пробежал изумленный вздох. Очевидно, здесь не обошлось без некой могущественной, неведомой на Каледонии силы, которой управляли пришельцы из Другого Мира и о которой не подозревал даже самый набожный из служителей или хранителей Веры.

Множество глаз обратилось на ряды служителей. Однако их лица не давали ответа на безмолвный вопрос, а некоторые выражали даже недоумение и смятение. Да и что мог поделать служитель, столкнувшийся с верой, как видно на порядок выше его собственной?

Самолет замер, и в сплошной металлической стене неведомым образом образовалось входное отверстие. Возникшая там закутанная в оранжевое фигура повернулась назад, чтобы помочь выходившему следом человеку.

Джон из клана хоков, который стоял рядом с Робертом, когда-то самым бесстрашным воином клана филдингов, остался невозмутим. Джон не ожидал, что чужаки прибудут так скоро, однако понимал всю неизбежность встречи с ними.

Прилетевших оказалось четверо: гуру Святилища Калкина Марк, двое одинаково одетых людей помоложе, очевидно занимавших в иерархии новой веры более низкую ступень, и, наконец, командир космического корабля Хармон.

Главный служитель, Бертран из клана фаулеров, вышел вперед и занял место рядом с Джоном. Вероятно, вера старика оказалась сильнее, чем у его подчиненных, хотя и на его лице отражалось то же неприятное для Джона выражение.

Как и прежде, гуру держался со спокойным достоинством, которое гипнотически действовало на окружающих. Приблизившись, он ласково кивнул Джону из клана хоков.

- Сын мой, - начал он, - не решил ли ты еще принять сому и войти в Святилище Калкина?

Джон невозмутимо взглянул на старика:

- И никогда не приму, гуру из клана марков. - Затем воин показал рукой на вождей и кациков. - Мы собрались на совет Конфедерации Озер и теперь как раз обсуждаем, как нам отнестись к гостям из Другого Мира. Я уверен, что ваше прибытие означает неизбежное разрушение всего нашего уклада и даже веры.

Старик мягким голосом обратился скорее ко всем собравшимся, чем к Джону:

- Далеко с неба я прилетел, дабы дарить, а не забирать. Все вы обретете вечный мир, если последуете за Господом Кришной в Святилище Калкина.

Казалось, к Бертрану из клана фаулеров вернулось немного былого величия. С не меньшим, чем у гуру, достоинством он произнес:

- В Священной Книге говорится:

К той Чаше, опрокинутой над нами, что зовется Небом, Под сетью-куполом которой приходится нам жить и умирать,

Не воздевай ты рук с напрасными мольбами - Она настолько же бессильна, как ты иль я.

Гуру насмешливо взглянул на старика:

- Интересно, из какой это священной книги, брат мой?

Служитель удивился:

- Каждому из нас хорошо известно, что Священных Книг всего четыре. Хотя некоторые упорно считают, будто до великого пожара на прибывшем Священном "Инвенесском ковчеге" было целое множество Священных Книг, которые пропали или в огне, или в течение туманных лет. Кое-кто продолжает устраивать церемонию скорби над утратой человечеством Священных Книг, однако другие находят мудрость в следующем:

Перст медленно выводит письмена
И дальше движется. Вся ваша набожность иль разум
Не смогут заманить его назад, чтоб полстроки стереть.
Всех ваших слез не хватит, чтоб смыть одно лишь слово.

Очевидно, гуру не утратил чувства юмора. Улыбнувшись, он сказал:

- Брат мой, существовало много священных книг, и, наверное, в каждой было что-то хорошее. Однако теперь, с последней аватарой Бога Вишну, все религии должны объединиться в одну и все священные книги имеют разве что историческую ценность. Возможно, когда-нибудь нам выдастся свободная минутка, чтобы поспорить о некоторых из них. Но, как я уже говорил, интерес к ним преходящ, брат мой.

- Я тебе не брат, мы даже не в родстве, - с негодованием возразил Бертран из клана фаулеров. - И говорить так о Священных Книгах нельзя. Это нарушает запрет! Хотя с годами мои глаза не позволяют мне лицезреть Священные Книги, в прошлом я так

часто читал их, что они запечатлелись у меня в памяти.

Кивнув, гуру пристальнее вгляделся в собеседника.

- Катаракта, - пробормотал он, а затем продолжил: - Брат мой, само положение обязывает тебя стать первым, кто позволит Господу Кришне вмешаться в твою судьбу. Ты снова будешь читать - самое позднее, завтра.

Беззвучно открывая и закрывая рот, старый служитель недоуменно уставился на гуру:

- Я… неужели я вновь смогу читать?

- Да, - просто ответил тот и огляделся. - Как только мы расположимся на постой, я тотчас же призову от твоего имени Господа Кришну.

Выступив вперед, Томас из клана полков заметил:

- Но мы еще не проголосовали о том, как вас принимать, пришельцы из Другого Мира. Впрочем, как путешественников мы приглашаем вас остаться у нас как минимум на три дня, хотя в прошлый раз посетившие Абердин ваши сородичи злоупотребили нашим гостеприимством.

Джон из клана хоков обратился к Хармону, на лице которого, как всегда, блуждала усмешка:

- В тот раз, мистер из клана хармонов, вам предоставили мою квартиру в доме хоков. Хотя сейчас вы мой кровный враг, как сказал вождь, вы путешественники и потому имеете право гостить три дня. Если пожелаете, моя квартира снова к вашим услугам.

Хармон отвесил шутливый поклон, а затем повернулся к гуру:

- Обычная квартира, не хуже других. Я пошлю людей за вашей передвижной клиникой… э-э, то есть вашей святыней.

Гуру слегка нахмурился, однако лишь мягко заметил:

- Пагоде, сын мой, совершенно безразлично, что ее окружает. Она там, где сердце последователя Господа Кришны.

- Разумеется, - сухо бросил Хармон и вернулся на самолет.

Джон направился туда, где сидели вожди. Среди них был и Дон. Джон кивком отозвал его в сторону- удивленно подняв брови, друг последовал за ним.

Когда они отошли подальше, Дон спросил:

- Скажи мне на милость, зачем ты предложил этому недоноску свою квартиру?

- Скоро поймешь, - буркнул Джон. - Много лет назад я случайно узнал о планах этих проходимцев. Сейчас мы не будем надеяться на случайность. Надо торопиться - когда пришельцы войдут в квартиру, думая, что одни там, то наверняка заговорят о цели своего прибытия.

Дон поспешил за кровным братом, однако воина одолевало любопытство.

- Неужели ты собираешься шпионить за путешественниками, которых Абердин принимает как гостей? - решился спросить Дон.

- Угадал, - фыркнул Джон. - Если это дойдет до хранителей Веры, меня лишат кильта. Много лет назад я уже проделывал такое, но тогда я был еще мальчишкой, а не полноправным членом клана. Кроме того, как я уже говорил, я подслушал их разговоры случайно. Однако положение гораздо серьезнее, чем многим кажется, и ради такого случая я готов пожертвовать даже честью. На карту поставлен не только Абердин, но и вся Конфедерация Озер. Да что там наша Конфедерация - вся Каледония.

Дон недоверчиво отмалчивался.

Дойдя до дома хоков, друзья по лестнице поднялись на плоскую крышу. По дороге Джон заметил:

- Я всегда верил в то, что людишки из Другого Мира вернутся. Тех, на исследовательском корабле, было недостаточно, чтобы добиться своего. Я подготовился к их возвращению - на тот случай, если они опять окажутся в Абердине и в доме хоков.

Воины добрались до места как раз над квартирой Джона, который опустился на колени - его руки проворно задвигались по крыше.

- Нашел, - объявил Джон и распластался на животе.

Все еще хмурясь, Дон последовал его примеру. В крыше были проделаны крошечные отверстия, через которые отлично просматривалась гостиная Джона.

Друзьям пришлось подождать минут пятнадцать, прежде чем в нее вошли двое облаченных в оранжевые одеяния пришельцев из Другого Мира - в руках они несли какие-то непонятные приспособления. Следом за ними появился Марк, гуру, и, наконец, Хармон, который пошутил:

- Я смотрю, вы придерживаетесь старого изречения: "Не разговаривай с ангелами, обращайся прямо к Богу".

- Боюсь, я тебя не понимаю, сын мой, - ответил гуру.

Хармон усмехнулся:

- Для своего первого чуда вы избрали их самую важную религиозную фигуру. После возвращения зрения этому старичку они переметнутся к нам всем стадом. Придется начать с действительно серьезных случаев - параличей и тому подобного, тогда и недели не пройдет, как половина города примет вашу сому.

- На протяжении всей истории, сын мой, - начал гуру, - распространители веры творили чудеса, чтобы завоевать сторонников. Иисус из Назарета, Магомет, даже Вишну, в своей девятой аватаре известный как Будда.

- Однако последователи Господа Кришны вроде вас, гуру Марк, - парировал Хармон, - имеют огромные преимущества перед другими чудотворцами. Современная медицина наделяет вас гораздо большими возможностями, чем были у ваших предшественников. Джон мог видеть лицо гуру - оно выражало удивление.

- Сын мой, все это ведет к принятию ими сомы и становлению одним целым с Господом Кришной.

- То есть цель оправдывает средства? - рассмеялся Хармон. - Попахивает макиавеллизмом.

- О чем это они? - шепнул Дон своему спутнику.

- Не знаю, - отмахнулся Джон. - Слушай дальше. Марк с тревогой заметил:

- Сын мой, хотя ты носишь мантию служителя, порой я сомневаюсь в твоей вере. Когда мы только начинали эту миссионерскую экспедицию к новому миру, который еще не слышал о Господе Кришне, я и не подозревал о том, что у тебя есть другие интересы, кроме приобщения Каледонии к Святилищу Калкина.

- Гуру, кто-то сказал однажды - забыл, кто именно, - что надо отдавать кесарево кесарю, а Божие Богу. Человеческое существование имеет много аспектов, религия - лишь один из них.

- Пока еще самый важный!

- Разумеется. - Хармон не потрудился скрыть свой циничный тон. - Но есть и другие вещи. Синдикат, который я представляю, основан на одной из планет, где свободное предпринимательство - назовем его так - как раз в самом расцвете. Мы стремимся донести до Каледонии… э-э… цивилизацию, чтобы можно было разрабатывать их природные ресурсы. До тех пор, пока будет продолжаться эта немыслимая дикость, наши шансы равны нулю. Вам не на что жаловаться. Ведь только благодаря нам вы получили возможность отправиться в эту миссионерскую экспедицию. Благодаря нам вы можете распространять здесь ваше учение. Видит Бог - конечно, я имею в виду Господа Кришну, - до этого времени вам не очень-то везло на благодарных слушателей.

- Вся Лига закоснела в глубочайшем цинизме, сын мой. Остается лишь сожалеть о том, что немногие принимают сому и следуют путем Господа Кришны.

- Что ж, по крайней мере здесь, на Каледонии, вам выпадает счастливый случай.

В эту минуту Хармона с гуру отозвал куда-то один из двух одетых в оранжевые туники прислужников, и разведчикам поневоле пришлось закончить наблюдение.

Оба переглянулись.

- Но что же такое эта сома? - спросил заинтригованный Дон.

Джон покачал головой:

- Что бы это ни было, меня заставит принять ее только "черная смерть". Мы столкнулись с бесчестными злодеями без роду без племени.

Дон медленно возразил:

- Только не старик. Старик - святой человек. Не скажу, правильная ли его новая религия или нет, но сам он точно святой.

- Он служит злу, - рявкнул Джон из клана хоков.

4

Джон и Дьюи из клана хоков, а также Дон из клана кларков мчались во весь опор. Каждый скакал на боевом коне и держал на поводу еще двух лошадей. Время от времени всадники меняли их.

После долгого молчания Дон наконец заговорил:

- Не вовремя мы покинули Абердин - там как раз эти чужестранцы. Бертран, служитель из клана фаулеров, объявил, что если назвавшийся гуру вернет ему зрение, то он примет сому.

- Ты же знаешь, это единственно подходящее для нас время, - раздраженно буркнул Джон. - Сколько раз мы спорили и все-таки решили, что другого случая попасть в город не будет. Я готовился к этому четыре с лишним года. Еще год, и все может сорваться.

- Все может сорваться и сейчас, - проворчал Дьюи. - Чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что все мы делаем глупость.

Джон ничего не ответил.

- Давайте переменим лошадей, - предложил Дон. - Моя уже выдохлась. Их нужно поберечь. Когда за нами погонится половина клана томпсонов, нам очень понадобятся свежие лошади.

- За нами погонится весь клан томпсонов, - мрачно поправил его Дьюи.

Наконец всадники достигли рощи перед раскинувшимся внизу городом. Хотя до него еще оставалось порядочное расстояние, спешившись, друзья перешли на шепот.

- Где эта проклятая карта? - спросил Джон.

Дьюи достал из привязанного к седлу мешка большой кусок пергамента:

- Молю Святейшего, чтобы она оказалась правильной.

Разложив карту на земле, Джон присел перед нею на корточки:

- Не волнуйся, правильная. Чтобы составить ее по крупицам, мне потребовалось четыре года. - Он поднес к карте указательный палец. - Вот дом томпсонов. А эти комнаты занимают незамужние девушки, которые не живут со своими семьями. У Элис нет семьи - всех убили во время набегов; значит, она должна находиться там.

- Если нас заметят часовые… - с опаской начал Дон.

- На самом деле их там быть не должно, - нетерпеливо оборвал его Джон. - Все сейчас в Абердине на совете. - Затем он взглянул на небо. - Скоро начнет темнеть. Тихо! - Джон насторожился. - Возвращаются. Скорее кильты.

Джон с Доном стали раздеваться, а Дьюи извлек из другого мешка одежду.

- Салли отлично потрудилась над томпсоновским отрезом, - заметил Дьюи. - Представляю, каково ей, бедняжке, пришлось! Подумать только - напяливаете на себя чужие кильты. Неужели вам обоим не стыдно?

- Нисколько! - рассмеялся Дон. - Подай-ка мне вон тот.

Когда друзья переоделись, Дон принялся снова пристегивать к поясу меч. Однако, покачав головой, Джон повесил свой меч и кинжал на переднюю луку седла.

- Ты что, рехнулся?! - выпалил Дон. - Неужели ты намерен войти в Кейтнис без оружия?

Джон отстегнул от седла жезл победителя и сунул его за пояс со словами:

- Я не могу проливать кровь сородичей невесты в ночь, когда ее краду. Тем более что похищаю ее без разрешения.

Дон в отчаянии закатил глаза:

- Зато я могу! Много лет на меня нападали и еще будут нападать томпсоны. Они отлично меня знают, и когда кто-нибудь из них увидит меня в Кейтнисе…

- Не беспокойся об этом, - отрезал Джон. - Кроме того, без оружия мы вызовем меньше подозрений.

С несчастным видом Дон молча повесил меч на переднюю луку седла своей лошади.

- Когда мы вернемся, - обратился он к Дьюи, - придется лететь отсюда стрелой. Будь наготове.

Дон извлек из-за седла свернутую веревку.

- Знаю, знаю, - ответил ему Дьюи. - Сначала вернитесь. Я все-таки считаю, что мы все трое - чокнутые.

Тем временем Джон уже спускался вниз по холму. Бросив прощальный взгляд на меч и кинжал, Дон последовал за другом.

Когда они отошли уже достаточно далеко, Дьюи пробормотал:

- Эта ночь кончится вендеттой. А до следующего совета, который ее отменит, еще целый год.

Стоя на краю города, Джон и Дон слышали, как в главные ворота уже входили возвращавшиеся воины. Надо было спешить. Друзья добрались до городской стены, довольные тем, что их не окликнул часовой. Тогда Джон снова достал пергаментную карту.

- Здесь, - прошептал он, задрав голову.

Та сторона дома, возле которого они стояли, была глухой и составляла часть городских укреплений. Дон забросил на крышу конец веревки с привязанным к ней крюком, однако крюк не зацепился и, проскрежетав по крыше, с грохотом упал к ногам хоков. Джон протяжно застонал.

Тогда Дон снова смотал веревку и повторил бросок. На этот раз ему повезло. Дон с гордостью ухмыльнулся и принялся молча взбираться наверх, перебирая руками по веревке и упираясь ногами в стену. Когда Дон оказался наверху, он быстро огляделся и махнул другу рукой. Тот тоже полез на крышу, а затем оба сверились с картой.

- Нам туда, - шепнул Джон. - Там должен быть ближайший вход к девушкам.

- Я знаю дорогу наизусть, - пробормотал Дон.

Подойдя к выходу на крышу, друзья с облегчением увидели, что люк открыт, а лестница на месте. Ночи в это время года были душные, и жители пользовались любой возможностью, чтобы впустить в помещение свежий ветерок.

Непрошеные гости осторожно спустились по лестнице и, оказавшись в коридоре, ненадолго остановились, чтобы осмотреться. Здание ничем не отличалось от их дома в Абердине, поэтому сориентироваться там оказалось несложно.

- Туда, - шепотом показал дорогу Джон.

Затем они отыскали нужную дверь. Джон из клана хоков глубоко вздохнул и потянулся к дверной ручке.

Внезапно раздался голос:

- Куда это вы двое претесь?

Дон резко обернулся. Из двери напротив в коридор шагнул воин из клана томпсонов. Не успели еще его глаза расшириться от ужаса, как Дон ударил его кулаком в живот. Томпсон согнулся пополам, беззвучно открывая рот, чтобы позвать на помощь.

Тогда к нему подоспел Джон и безжалостно свалил противника с ног ударом по голове. Подхватив воина, Дон принялся лихорадочно оглядывать коридор.

- Куда его?

- Обратно в комнату, из которой он только что вышел, - приказал Джон. - И возблагодари Святейшего, если там больше никого не окажется.

Джон подскочил к двери и распахнул ее. В маленькой комнатке, которая, вероятно, служила кладовой, никого не было.

Втащив туда томпсона, Дон оставил его лежать на полу. Затем воин вытащил из-за пояса жезл победителя и взглянул на раненого.

- Можно ли объявлять побежденным человека без сознания? - озадаченно нахмурившись, спросил Дон.

Джон задумался:

- Не знаю. Я никогда не слышал о таком. Но когда он на нас наткнулся, он был в сознании. И к тому же вооружен.

- Оставим это на суд хранителей Веры, - решил Дон и коснулся головы томпсона жезлом победителя со словами: - Повержен.

Пожав плечами, Джон тоже достал свой жезл победителя:

- Повержен во второй раз.

Затем друзья убрали жезлы за пояс и, убедившись в том, что их жертва не пришла в себя, покинули комнату.

В коридоре Джон снова взялся за ручку двери, которая вела в комнаты незамужних девушек клана томпсонов Открыв дверь, друзья тотчас же налетели на одну из них, едва ли шестнадцати лет от роду.

Вытаращив глаза от страха, она собралась было завизжать. Но Дон успел как можно осторожнее схватить девушку и зажать ей рот ладонью. Тем временем Джон захлопнул за собой дверь.

- Что мне с ней делать? - спросил Дон. - Ай! Да она еще кусается!

- В спальню! - рявкнул Джон. - Разорвем простыню и свяжем девчонку. Быстрее! Скоро все вернутся. В любую минуту сюда войдут другие.

Затащив упиравшуюся девушку в ближайшую спальню, хоки связали пленницу, заткнули ей рот куском простыни и вернулись в переднюю.

Назад Дальше