Исход. Реванш. Прыжок Феникса. Воссоединение - Вячеслав Кумин 43 стр.


Додумать что-то нехорошее о своем главном механике помешал вышедший на общую волну голос майора Гастона, который спас его от расправы старичков:

– Прекратить учения. Всем вернуться на базу.

– В чем дело, командир? – услышал Форкс чуть обиженный и даже где-то раздраженный голос капитана Генриетты.

– Получено новое задание. Мы снимаемся и выходим в точку рандеву.

– Говори понятнее, командир, без всяких там "точек" и прочих "рандеву".

– Планета Стоун.

– Что мы там забыли? Мы ж полтора месяца как оттуда!

– Значит, что-то да забыли. Хватит препираться, быстро на борт, или тут всех оставлю!

– Есть, сэр!

23

Форксу удалось плохо управляемую машину завести в свою ячейку самостоятельно, не прибегая к помощи автопилота. В последнем случае посадка могла затянуться минут на двадцать, а то и на все полчаса.

– Бубба, твою мать! – первым делом закричал Крис, как только освободил голову от шлема, а лицо от кислородной маски.

– В чем дело, Крис?

– Бубба, я же просил заменить этот чертов шланг на новый, а ты: такой пойдет, такой пойдет! – передразнивая интонацию главного механика, все кричал Форкс. – Меня чуть не разукрасили, как переспелый помидор!

Главный механик, уже догадавшись, о чем идет речь, быстро открутил крепежные болты нужного люка, не обращая внимания на ворчание своего подопечного, и заглянул внутрь брюха "циклона", подсвечивая себе фонариком.

– Со шлангом все в порядке…

– Тогда чего он не тянул?

– Насос полетел. При таком экстремальном пилотировании ты развалишься на куски быстрее, чем тебя кто-то успеет подстрелить.

– Ясно… Бубба…

– Чего?

– На всякий случай ты и шланг этот тоже замени, ладно… Ну и прости, что ли…

– Проехали.

– Спасибо, Бубба.

Уже стоя в душе под струей холодной воды, Форкс почувствовал по вибрации решетчатого пола, что "Нибелунг" отправился в очередной поход.

– Классно ты меня чуть не уделал, – сказала капитан Генриетта, присаживаясь за столик рядом с Форксом в столовой и ставя две бутылки пива. – Бери.

– Спасибо, мэм.

– Сейчас можешь без этих "мэм". Меня зовут Сабрина, если не знал.

– Крис, – также назвал свое имя Форкс, чокаясь бутылкой, и сделал небольшой глоток.

– Если бы взял чуть правее, – продолжила Сабрина, – от меня бы, фигурально выражаясь, полетели бы заклепки.

– Хм-м… я и взял бы правее, если бы вообще видел, куда стрелять.

– ?

– Серая пелена, – пояснил Форкс. – Я стрелял вслепую.

– Да ты прямо-таки ас!

– Да ладно вам, мэм, скажете тоже… От перегрузок насос не выдержал, вся гидравлика полетела.

– Но это не умаляет твоих достоинств пилота. Теперь вижу, что командир не ошибся в тебе, а я поначалу…

– Понятно… – кивнул Крис. Догадаться о том, что она там конкретно о нем думала поначалу, не составляло большого труда.

Форкс уже давно заметил, что за их разговором наблюдает один из "старичков", недобро улыбаясь при каждом взгляде в сторону разговаривавших.

"Наверное, какой-нибудь тайный обожатель, – решил Крис, – думает сейчас черт-те что".

– Но я могу исправиться, – сказала Сабрина после недолгой паузы и, заговорщически улыбнувшись, сказала в самое ухо: – Приходи ко мне в девять часов…

– Кх-м, – подавился пивом Крис от такого, прямо сказать, неожиданного предложения.

"Черт-те что подтверждается", – усмехнулся Крис.

– Мэ… Сабрина, а вон тот джентльмен не набьет мне сопло?

Капитан рассмеялась сравнению седалищной части с соплом самолета.

– Этот-то?… Все будет зависеть от тебя.

– Ясно.

– Или тебя это остановит?

– Да ни в жизнь, – тоном заправского Казановы ответил Крис.

– Ну-ну, тогда жду…

Капитан Генриетта встала из-за стола и, покачивая бедрами, удалилась из столовой. За ней тут же последовал тайный обожатель.

– Черт, и что делать-то?

Тут же на стул приземлился Лагранж.

– Ну что? – спросил он с неподдельной заинтересованностью. – Рассказывай, старик, не жмись!

– Что рассказывать?

– Зацепил ты ее или нет?!

"Знать бы, кто кого зацепил… – невесело подумал Крис. – И кто кого будет танцевать…"

– Трудно сказать… С одной стороны, вроде как и зацепил, а с другой – вроде как и нет.

– Ничего не понял…

– Я тоже, – признался Форкс. – Но сегодня вечером все прояснится…

Поближе к девяти Крис еще раз ополоснулся и второй раз за день побрился. Чего ждать от старшего по званию, он даже и не представлял, однако ж отказываться тоже было глупо. Могла ведь и ославить на весь авианосец, если не на весь доблестный флот северян, – так называли себя наемники "Металл-Север стил".

Оставалась еще проблема воздыхателя, но с этим Форкс надеялся сегодня не встречаться. "А вдруг эта парочка заодно?! – пришла невесть откуда взявшаяся мысль. – Может, это сексуальные маньяки! А потом меня, распотрошенного, будут вылавливать в космосе".

Отругав себя за такие бредовые мысли и еще раз сбрызнувшись одеколоном, Форкс вышел из своей каюты.

– Куда это ты собрался, малыш? – услышал Крис хрипловатый голос на лестнице, когда собирался подняться на ярус выше, где, собственно, и обитала капитан Генриетта.

– Прогуляться, – невозмутимо ответил Форкс, намереваясь продолжить движения, проклиная незадачливого любовника капитана Генриетты.

Этот ухажер быстро нагнал своего соперника, Форкс почувствовал сильный рывок за плечо и упал. Приземлившись с жутким грохотом, Крис вскочил, лихорадочно вспоминая всевозможные приемы самообороны, что им преподавали в Академии.

Но дальше было уже не до воспоминаний. Приходилось попросту отбивать удары один за другим, надеясь неизвестно на что. Чувствовалось, что его противник довольно силен в рукопашной схватке. Видимо, этому кабану приходилось не раз и даже не два отваживать новых ухажеров свой безответной любви. Крис же таким опытом похвастаться не мог, его стычки с Дастином Хоффманом носили несколько более интеллектуальный характер, и до прямого мордобития доходило редко.

Но вот противник стал действовать медленней: должно быть, сказывалась усталость, да и первую злость, наверное, уже всю выплеснул. И вот, когда, почувствовав слабину, небольшую паузу, Форкс хотел перейти в наступление, прозвучал довольно звучный голос:

– Отставить! Что здесь происходит, лейтенант… Херш?!

24

От такого голоса вытянулся по стойке "смирно" даже покалеченный Крис. Каково же его было удивление, когда вместо бугая в майорском звании рядом оказалась довольно хрупкая капитан медицинской службы. Она стояла, широко расставив ноги и уперев кулаки в бока. Даже этому драчуну стало ясно, что с ней шутки плохи.

– Ну?! – недовольно переспросила она. – За что вы бьете лейтенанта… Форкса, – прочитала она нагрудную бирку.

– С чего вы взяли, что здесь кто-то кого-то бьет, мэм? – решил все-таки "включить дурака" лейтенант Херш. – Я просто помог человеку подняться. Видите, он оступился…

– Ты принимаешь меня за дуру, лейтенант?! – злобно зашипела капитан. – Ты хоть знаешь, что я могу с тобой сделать?!

– Так точно, мэм!

– Ну и?!

– Э-э…

– Капитан Спирс, – встрял Форкс. – Мэм, давайте замнем происшествие, а?

– Ты точно этого хочешь?

– Так точно, мэм. Иначе все это будет плохо и очень долго вонять, мэм.

– Тут ты прав, лейтенант. Вы свободны, лейтенант Херш.

– Есть, мэм…

– А вы пойдете со мной, лейтенант Форкс.

– Но меня ждут… мэм…

– Кто вас ждет, лейтенант?

– Э-э…

– Ну?! Или я зря за вас заступилась?

– Капитан Генриетта, мэм.

– И почему ей достаются все красавчики?

– Кх-м…

– Вы не знаете, лейтенант, почему так получается?

– Может быть, мэм, – промямлил Крис, чувствуя, что краснеет. – Может быть, капитан Генриетта знает, где и когда нужно искать?

– Ладно уж.

– Простите, мэм.

– Пошли.

Капитан отвела Форкса в свою вотчину – корабельный лазарет. Здесь пахло именно так, как и должно было пахнуть в подобных заведениях – дезинфекцией и медицинскими препаратами.

– Садись…

– Но, мэм, со мной все в порядке… – несмело решил возразить Крис.

– Ты так считаешь?

– Ну…

Пока Форкс мычал что-то нечленораздельное, капитан Спирс принесла небольшое зеркальце, похоже, из своего походного косметического набора, и дала Крису полюбоваться на свое отражение.

– Мать твою! Простите, мэм…

– Ничего.

Крис в первые секунды даже не узнал себя в зеркальце. Правый глаз был подбит, левая бровь и верхняя губа рассечены, плюс ко всему темные разводы на скулах и мелкие царапины, будто по коже провели наждачной бумагой.

– Мн-да…

– Хорош любовничек, – посмеялась капитан. – В гроб краше кладут.

– Ну, допустим, лицо помяли, но там-то все цело, – снова краснея, сказал Крис.

– Ты в этом так уверен?

– Ну…

– Давай проверим.

Крис еще не успел ничего придумать в ответ, как глаза вдруг ослепли, секундой позже он понял, что капитан просто выключила свет. Тут же ее сильная рука повалила его на узкую медицинскую кушетку, и он вмиг оказался без форменных штанов.

"Вот влип, так влип", – успел подумать Крис перед тем, как все завертелось. И даже слегка ироничный голос капитана, сказавший, что здесь действительно все цело, на его способности никак не повлиял. Этот тон даже разозлил Форкса, и лейтенант показал все, на что способен.

Крис смел надеяться, что капитану Спирс его способности пришлись по душе. Спустя какое-то время она зажгла свет, заставив Криса быстро одеться, сама просто накинула на тело халат и стала казаться в нем еще привлекательнее. Воображение дорисовывало все само, помогали осязательные воспоминания.

– Ну не ерзай так…

– Да, мэм.

– Теперь не дергайся, будет немного жечь.

– Да, мэм.

В горле снова все пересохло, когда капитан приблизилась к нему, чтобы наложить пластырь на бровь и нанести сводящую синяки мазь на скулы. Халат, не застегнутый на две верхние пуговицы, волновал еще больше, чем просто обнаженное тело. Скорее всего, капитан Спирс знала о таком своем свойстве и беззастенчиво им пользовалась.

– Без рук, – предупредила она.

– Д-да… мэм, – через силу выдавил Крис и подложил ладони под колени, почувствовав, что капитан не шутит. Он действительно боролся с желанием сорвать с капитана этот короткий халатик, с голого и так приятно пахнущего тела.

– Ну вот… – полюбовалась делом рук своих капитан медицинской службы Спирс. – Теперь можешь хоть под пули.

– Да, мэм.

– Ты еще помнишь, куда собирался идти?

– Смутно, мэм…

– Ну-ну, малыш. Капитан Генриетта не любит, когда ее бросают. Вот она может бросить кого угодно, но чтобы ее…

– Кажется, я начинаю понимать, откуда у нее ее позывной, мэм…

– Ну вот, сам все понял. Так что поспеши…

Крис взглянул на часы. Было уже десять минут десятого.

– Проклятье…

– Ничего, у тебя есть алиби.

– И правда! Спасибо, мэм.

– Не за что.

– А можно мне узнать ваше имя, мэм?

– Нельзя, малыш. Если ты мне понадобишься, то я тебя сама позову.

– Как скажете, мэм!

В эту минуту Форкс был готов выдержать еще одно избиение, лишь бы снова попасть в лазарет к капитану Спирс, на ее узкую койку, чтобы ощутить эти сильные женские руки, губы, и самому, своими руками вновь почувствовать это упругое тело.

– Ну-ну, малыш, я же сказала – без рук.

– Простите, мэм…

25

Захваченный воспоминаниями, Крис Форкс чуть было не проскочил мимо каюты капитана Генриетты. Остановившись, он проверил, застегнута ли на брюках ширинка, и постучал в дверь.

– Разрешите?

– Кто там? – прозвучал изнутри недовольный голос капитана Генриетты.

– Лейтенант Форкс, мэм. Отряд "Кобра".

– Да-а? А попозже прийти не мог?

– Простите, мэм, но у меня возникла небольшая заминка…

Дверь открылась, и в проеме показалась разозленная Сабрина, волосы ее были распущены, но они не ниспадали вниз, как это в принципе должно было быть, а прямо-таки взвились и, как нимб, окружали голову. Невольно пришло сравнение с ведьмой, по крайней мере, именно так изображали разъяренных ведьм.

"С такой действительно шутить не стоит и уж тем более бросать", – подумал Крис.

– Что это с тобой случилось? – уже гораздо более приветливым голосом спросила Сабрина, увидев претендента в свои любовники. – Кто тебя так отделал?

– Да так, – махнул рукой Крис. – С лестницы навернулся, по неосторожности.

– Понятно. И я даже знаю, как зовут эту лестницу. Лейтенант Херш? Ну? Я ведь ему все рога пообломаю, паршивцу.

– Да какая разница? Главное, все в порядке. Меня даже подлатали в лазарете.

– Капитан Спирс?

Форкс кивнул, чувствуя, что между двумя капитанами непростые отношения.

– А она больше с тобой ничего не делала? – подозрительно спросила Сабрина.

– Никак нет.

– А что ты так светишься счастьем как новогодняя игрушка? – все не отставала капитан Генриетта.

– Это я оттого так свечусь, что вижу вас!

– Да?

– И…

– И?

– И от лелеемой надежды! – чуть ли не выкрикнул Форкс. В первую секунду он даже хотел упасть на колени, но удержался, подумав, что это будет уже явно перебор.

– Шалун!

– Так точно, мэм. А это вам!

Форкс протянул небольшой букет цветов, нарванных здесь же, на палубе. Повсюду росли различные растения: как говорили психологи, зелень стабилизирует эмоциональное состояние людей, подолгу находящихся в замкнутом пространстве. Командование прислушивалось к их советам. Потому встречались даже клумбы с цветами.

– Как мило… Ладно уж, проходи.

– Спасибо, мэм!

Капитан Генриетта скрылась в подсобке, которую женщины часто использовали как уборную, и оттуда уже появилась в шелковом халате, расшитом всякими цветочками в качестве орнамента.

Крис достал небольшую фляжку с коньяком, что ему по такому случаю одолжил Лагранж Руссо. Сам Форкс спиртным не обзавелся.

– Это уже серьезно, – сказала Сабрина и откуда-то вытащила два маленьких стаканчика, в которые Крис разлил содержимое.

– За знакомство? – предложил первый тост Форкс.

– Давай…

Почему-то Крис вдруг подумал, что Сабрина уже и сама не рада, что пригласила его к себе. "Но ничего, – сказал он себе. – Не зря же я тут коньяк хлебаю".

Решившись, он встал и выключил свет.

– Сабрина…

– Я здесь…

Крис быстро разделся и, больно ударившись о столик, но не подав виду, нашел-таки койку капитана Генриетты. Под халатом, кроме трусиков, ничего не обнаружилось и, быстро стянув их со старшего по званию, Крис занялся тем, для чего его сюда пригласили.

– Что это? – спросил Крис по прошествии двух часов. Его рука наткнулась на рубец на спине Сабрины.

– Шрам.

– Я догадался…

– Память о Крайслере. Позади кабины в мою машину попал разрывной снаряд. Смяло переборку, разбило кресло, и осколок зацепил спину.

Форкс поцеловал шрам. Говорить сейчас что-либо было бессмысленно.

– У меня тут еще парочка есть… – сказала Сабрина, переворачиваясь на спину.

– Говори, где. Я расцелую все твои раны.

– Лучше найди.

– Один момент…

26

Планета Джудж, вторая колонизированная после Новой Земли, оказалась тем еще местом. Райс Алламан пробыл на ней всего пять минут, а она ему уже не нравилась. Воздух был пропитан сыростью. Солнце едва просвечивало сквозь плотные облака. И вообще царила какая-то нездоровая атмосфера. Хотя могло статься, что он просто попал не в то место не в то время. Может, здесь просто не сезон. Но что-то говорило Райсу, что здесь так всегда.

Алламан вышел из здания космодрома и направился к автостоянке. Его, конечно же, никто не встречал: чтобы лишний раз не светиться, – хотя это, по его мнению, было уже перебором. Ведь кругом приветливо распахивались дверцы такси навстречу прибывшим. Можно было, по его мнению, обойтись простой машиной, пусть не лимузином.

Но делать было нечего, и Райс направился к стоянке такси. Постучав костяшками пальцев по крыше одной из машин, он спросил:

– Свободен?

– Истинно так, мистер! – ответил таксист, быстро убирая ноги с соседнего сиденья, куда он их забросил, развалившись в салоне, ожидая клиента.

Райс сел на заднее сиденье.

– Куда изволите, мистер?

– В город.

– Город большой, мистер… Желаете какое-то определенное место? Могу вас заверить, что город я знаю, как свои пять пальцев, мистер, – улыбнулся таксист, показывая свою кисть, на которой один палец отсутствовал.

– Хорошая шутка, – кивнул Райс. – Давай в город, а там уж разберемся.

– Хорошо, мистер… Полтинник до города, а дальше уже по обстоятельствам. Ведь адрес-то вы не назвали. Ну как?

– Нормально.

– Значит, поехали!

Машина завелась только со второй попытки; под капотом что-то громко проскрежетало и громко чихнула выхлопная труба, но зато тачка покатила довольно резво, обгоняя более представительные авто.

– А ты, часом, не таксопират? – подозрительно спросил Алламан, глядя на таксиста.

Таксопиратами звали частников, работавших под лицензированных таксистов и раскрасивших свои машины в нужные цвета. От них пытались избавиться, но результаты были, мягко говоря, неутешительны.

– Что вы, что вы! – стал тут же отнекиваться водитель. – А с другой стороны, какая вам разница? Едем ведь…

– Да теперь, наверное, уже никакой.

– Ничего, мистер, домчу с ветерком!

– Можно и без…

Машина выехала на автостраду, пугая участников движения подозрительным скрежетом под капотом и выстрелами из выхлопной трубы.

– Парень, у тебя точно все в порядке с генератором? – спросил Райс. Он чувствовал себя неуютно. И потом, разве можно чувствовать себя уютно, выйдя из десятка смертельных передряг, чтобы вот так, банально, разлететься на кусочки от взрыва неисправного генератора.

– В порядке, мистер, – поспешил заверить клиента водитель и, чтобы отвлечь его от странного шума под капотом, предложил: – Хотите, я вам лучше расскажу новый анекдот?

Не дождавшись какой бы то ни было реакции, продолжил:

– Ползут две улитки… Между ними пробегает таракан. Одна другой говорит: "Шумахер!"

Водитель такси продолжал трепаться – Райс просто не обращал внимания. Он умел не обращать внимания, если хотел. Вместо этого он поглядывал по сторонам. Конечно, глупо ожидать, что за тобой будут следить прямо от космодрома – тем более что легче было отследить объект через космический спутник. Даже если у противника имеется достаточно средств, – а у "Металл-Север стил" средства были, то перестраховка все равно еще никому не вредила.

Но нет, ничего подозрительного на дороге не происходило. Никто не перестраивался из ряда в ряд, не превышал скоростной режим. И Алламан немного расслабился.

– Или вот, – продолжал травить анекдоты водитель, – сидят две блохи на собаке…

Назад Дальше