Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры - Роберт Силверберг 17 стр.


Речное судно, на которое они сели, было по виду самым фантастическим, впрочем, не лишенным своеобразной красоты. Океанские корабли, которые он видел в Пидруде, отличались изяществом и логичностью всех линий - их ждали трудные мили океанских дорог, это же было приземистым, широким, напоминающим, скорее, паром, чем корабль. Как бы для того, чтобы компенсировать его неуклюжесть, строители украсили его парящим над палубой мостиком и тремя носовыми фигурами, в центре же палубы размещалась огромная прогулочная площадка со статуями по краям, павильонами и игорными заведениями. На корме они поместили трехэтажную надстройку, где жили пассажиры. На нижних палубах были грузовые камеры, обеденные залы, каюты третьего класса и команды, а еще ниже - машинное отделение, откуда шли две гигантские дымовые трубы, вверху превращающиеся в подобие рогов. Корабль был деревянным, - на Маджипуре мало металла, - и плотники изощрялись чуть ли не на каждом футе поверхности, украшая ее резьбой, панелями и скульптурами.

В ожидании отплытия Валентайн, Карабелла и Делиамбер обошли всю палубу и насмотрелись на пассажиров. Они были из всех областей: гайроги в пышных одеждах, жители влажных южных стран, одетые в белые прохладные материи, путешественники из западного Альханроеля, предпочитавшие красные и зеленые цвета одеяний… Вездесущие лимены торговали, как и везде, сосисками, хьерты в судовой униформе важно расхаживали среди публики, давая информацию обо всем и советы тем, кто их просил и тем, кто не просил.

Бросалась в глаза семья су-сухирисов в золотых плащах, двухголовых, надменных. Они проплывали сквозь толпы как призраки из сна - все расступались перед ними. И была здесь еще группа метаморфов.

Первым их увидел Делиамбер. Колдун щелкнул клювом и коснулся руки Валентайна.

- Посмотри! Будем надеяться, что Слит их не видит.

- Где? Где они?

- У поручней. Стоят отдельно от всех. Они в своей естественной форме.

У поручней стояло пятеро - мужчина, женщина и трое детей.

Это были стройные длинноногие существа. Взрослые - выше Валентайна - выглядели хрупкими, какими-то непрочными, с зеленовато-желтой кожей, лица их были похожи на человеческие, но с острыми скулами, губы были только намечены, а косо поставленные глаза, длинные и узкие, не имели зрачков.

Валентайн не мог понять, как держат себя метаморфы - надменно, скромно ли, но одно было видно: они чувствуют себя на враждебной им территории. Метаморфы были аборигенами Маджипуры, они владели планетой до прихода других рас, первых поселенцев планеты, четырнадцать тысяч лет назад. Он не мог отвесть от них глаз.

- А как они меняют форму? - спросил он.

- Кости у них соединяются иначе, чем у всех, - сказал Делиамбер. - Под давлением мускулов они сдвигаются и образуют новый рисунок. Кроме того, в их коже есть особые клетки, меняющие и цвет, и текстуру. Существуют и другие приспособления менять внешность. Взрослый метаморф изменяется почти мгновенно.

- А зачем им это?

- Кто знает! Возможно, даже им это неизвестно, как неизвестно, зачем произведены на свет расы, не умеющие менять внешность. Может быть, это и имеет свою цель, скрытую от нас.

- Они слабосильны, - вставила Карабелла, - если позволили отнять у себя планету.

- Видимо, умения менять свою форму мало для защиты собственной планеты от пришельцев, - ответил Делиамбер.

Метаморфы заворожили Валентайна. Они представлялись ему артефактами далекой истории, археологическими реликтами, выжившими с того далекого времени, когда здесь не было никого из пришельцев, звездных скитальцев - тогда один лишь этот народ, хрупкий, зеленый, бродил по необъятной планете. А потом пришли завоеватели… Как давно это было! Он хотел бы увидеть их превращения, но метаморфы не меняли своего облика.

Из толпы внезапно появился возбужденный чем-то Шанамир и схватил Валентайна за руку.

- Ты знаешь, кто с нами на борту? Я слышал разговор грузчиков: целая семья Меняющих…

- Тише, - остановил его Валентайн. - Вон они.

Мальчик взглянул и прижался к другу.

- Они чешуйчатые…

- Ты не видел Слита?

- Он на мостике с Залзаном Каволом. Они договариваются насчет нашего выступления вечером. Если Слит их увидит…

- Рано или поздно он с ними встретится.

Валентайн повернулся к Делиамберу.

- Метаморфы часто появляются вне резерваций?

- Они живут повсюду, но везде помалу и очень редко в своей естественной форме. В Пидруде, говорят, их всего одиннадцать, в Фалкинкипе - шесть, в Долорне - девять…

- В иной форме?

- Да, в виде гайрогов, хьертов или людей - где как удобнее.

Метаморфы решили уйти с палубы. Они шли с большим достоинством, но, в противоположность су-сухирисам, без их надменности.

- И еще вопрос: они живут в резервации по своей воле или по чужой?

- И то, и другое, я думаю. Когда лорд Стиамот завершил завоевание планеты, он вынудил метаморфов уйти из Альханроеля. Но Зимроель был тогда еще мало заселен, все предпочитали держаться побережья - и их пустили в глубь страны. Они выбрали территорию между Зимром и южными горами, где подступы к ней можно контролировать, и поселились там. А теперь уже стало традицией, что они живут только и только в резервации, если не считать немногих, поселившихся в других городах страны. Я даже не знаю, имеет ли традиция силу закона. Но они едва ли обращают внимание на указы из Лабиринта или из Горного Замка.

- Если имперские законы для них так мало значат, может быть, мы рискуем, отправляясь в Илиривойн?

Делиамбер засмеялся.

- Дни, когда метаморфы нападали на пришельцев только из чувства мести, давно прошли. Это скучный и угрюмый народ, но он не станет вредить нам, и мы, скорее всего, уйдем из их страны целыми и невредимыми и даже снабженными парой-другой монет, которые так любит Залзан Кавол. Да вот и он сам.

Появился довольно выглядевший скандар вместе со Слитом.

- Мы договорились о представлении! - объявил он. - Пятьдесят крон за час работы! Выступаем сразу после полудня. Покажем им наши простенькие вещи - зачем нам выкладываться до Илиривойна!

- А почему бы нам не показать лучшее? - возразил Валентайн. Ища поддержки, он посмотрел на Слита.

- На борту судна находится группа метаморфов. Они могут рассказать о нас в Илиривойне.

- Ну что ж, разумно, - одобрил скандар.

На Слита была страшно смотреть. Он был бледен, губы его дрожали, руки рисовали в воздухе магические знаки, предохраняющие от беды. Валентайн постарался успокоить жонглера:

- Начинается процесс излечения. Работай со снарядами, как для придворных Понтифика.

- Они мои враги! - прохрипел Слит.

- Эти - нет. Они не из твоего сна. Вред тебе принесли другие. И это было так давно!

- Мне трудно находиться с ними на одном корабле!

- Ничего не поделаешь. Да сколько их - всего пятеро. Малая доза - хорошее средство, чтобы привыкнуть.

- Илиривойн…

- Нам его не избежать. Ты обещал мне, Слит.

Слит умоляюще смотрел на него.

- Да, милорд, - в конце концов прошептал он.

Они подыскали безлюдное место палубой ниже и поработали с булавами. Роли их поначалу переменились - Валентайн жонглировал безупречно, а Слит - как новичок, то и дело роняя снаряды и ушибая пальцы. Но через несколько минут его мастерство взяло верх.

Все булавы были в воздухе; Слит предложил напарнику такой сложный рисунок обмена, что тот не выдержал и попросил пощады; они вернулись к знакомому рисунку.

Ближе к вечеру на верхней палубе пассажирам корабля было дано представление - первое после выступления наших жонглеров перед лесными братьями. Залзан Кавол задал программу, которую они еще не делали. Жонглеры разделились на три тройки: Слит, Карабелла и Валентайн, Залзан Кавол, Тилкар и Гейбор Херн, Хайрод Кавол, Руворн и Ирфон Кавол. Жонглеры показали тройной обмен. Одна группа скандаров работала ножами, другая - горящими факелами, третья - людей - серебряными булавами.

Это было самое трудное из всего, что испытал до сих пор Валентайн. Симметрия работы требовала совершенства. Уронить хоть один снаряд - означало разрушить весь строй жонгляжа. Валентайн был слабым звеном в девятке, но успех ее зависел и от него.

Они не уронили ни одной булавы, и когда жонглеры закончили номер ливнем снарядов, раздались бурные аплодисменты. Кланяясь, дебютант заметил, что семья метаморфов сидит в первом ряду.

Он бросил взгляд на кланяющегося Слита.

Сойдя с подмостков, Слит сказал:

- Я увидел их, когда мы начали, но тут же забыл. Понимаешь, забыл, Валентайн!

Он счастливо рассмеялся.

- И они совсем не похожи на тех страшных созданий, которых я видел во сне!

В эту ночь труппа спала в сыром и переполненном трюме в брюхе корабля. Валентайн был зажат между Шанамиром и Лизамоной. Близкое соседство с женщиной-великаном гарантировало, казалось, что спать ему не придется, потому что ее храп напоминал рычание громадного животного, а каждое ее шевеление грозило раздавить его. Несколько раз Лизамона наваливалась на него и он с трудом высвобождался от ее тяжести. Но скоро она затихла и он уснул.

Во сне он был Коронованным, лордом Валентайном, мужчиной с оливковой кожей и черной бородкой. Он сидел в зале Горного Замка, окруженный всеми атрибутами власти, затем вдруг оказался в южном городе, жарком и душном, где стены домов были увиты гигантскими лианами с ярко-красными цветами. Он знал, что город называется Тил-омон, что он находится в дальнем конце Зимроеля, что приехал сюда на пир в его честь. За столом сидел и еще один высокий гость - Доминин Баржазид, второй сын Короля Снов.

Доминин Баржазид провозглашал тосты в честь Коронованного, выкрикивал здравицы и предсказывал, держа в руке бокал с вином, достойное и славное правление, могущее в будущем встать в один ряд с правлением лорда Стиамота, лорда Престимиона и лорда Конфалума.

Коронованный отвечал на тосты улыбкой и предлагал выпить за хозяина, мэра Тил-омона, и за герцога провинции, за Короля Снов, за Понтифика Тивераса и за Леди Острова, свою мать. Его стакан наполняли и наполняли - красным вином, потом янтарным, снова красным, голубым…

Вот он уже не может пить больше, поднимается, идет в спальню и засыпает там мертвым сном. И тут же появляются люди из окружения Доминина, они заворачивают его в шелковые простыни и уносят куда-то, и он не может оказать сопротивления, потому что руки и ноги ему не повинуются. Потом он видит себя на столе в незнакомой комнате, волосы у него желтые, как солома, кожа белая, а у Доминина, склонившегося над ним, лицо Коронованного.

- Увезите его в какой-нибудь город на дальнем севере, - говорит мнимый лорд Валентайн, - и выпустите там - пусть идет, куда хочет.

Валентайн почувствовал, что задыхается, проснулся и понял, что великанша положила свою могучую руку на его лицо. Он оттолкнул руку, но сон больше не вернулся.

Об этом сне Валентайн не рассказал никому, решив, что пора хранить ночную информацию про себя - ведь иным просто незачем прикасаться к государственным тайнам. Он уже второй раз видел во сне, что его как Коронованного вытеснил Доминин Баржазид, а сон, когда Валентайна споили и украли его личность, видела Карабелла.

Эти сны могли быть и фантазией, но Валентайн думал уже иначе. Слишком крепка была их конструкция, слишком навязчиво повторялась, чтобы быть неправдой.

Итак, Доминин носит его звездную корону - что дальше.

Пидрудский Валентайн пожал бы плечами и сказал, что до этого ему нет никакого дела. Но Валентайн, плывущий сейчас из Кинтора в Вирф, призадумался.

В этом мире всегда существовал некий баланс власти, поддерживаемый в течение тысячелетий, начиная с времен лорда Стиамота, а то и раньше, с каких-нибудь забытых ныне правителей Маджипуры первых столетий после переселения сюда. В этой системе недоступный для всех Понтифик правил посредством сильного и энергичного Коронованного, выбранного им самим, названного Королем Снов, который, выполняя приказы, наказывал нарушителей закона, входя в спящие их мозги, и Леди Острова, несущей всем любовь и мудрость. Эта система распределения сил, доставшаяся им от древних, существовала тысячелетия. При ней Маджипура была счастливой и процветающей планетой, подвластной, конечно, капризам тленной плоти и природным стихиям, но, в основном, свободной от больших конфликтов и следующих за ними не меньших страданий. А что если Баржазид, хоть и человек королевской крови, нарушит, столкнув законного Коронованного, утвержденный Божеством баланс? Какой вред может это принести общественному здоровью, общественному спокойствию?

И что скажут о сверженном Коронованном, который покорился произволу и оставил узурпатора без наказания? Это может быть воспринято как отречение, а было ли хоть раз в истории Маджипуры, что Коронованный отрекся от власти? Не стал ли он, Валентин, таким образом сообщником коварного Доминина Баржазида?

Последние колебания исчезали, как дым.

Валентайну-жонглеру казалось странным и смешным, когда к нему пришли самые первые намеки на то, что он истинный лорд Валентайн Коронованный. Тогда это казалось насмешкой, абсурдом. Теперь - нет. Существо его снов придало им достоверность. Случилась чудовищная вещь - до него только теперь дошел смысл происшедшего. Его задачей стало исправить все без каких-либо колебаний.

Но как? Идти на Гору в костюме жонглера и требовать вернуть Горный Замок?

В это утро он старался казаться спокойным и никому не сказал ни слова о своем сне и о мыслях, что пришли в голову. Он подолгу стоял у поручней, глядя на далекий берег.

Безмерность реки превосходила всякое понимание. В некоторых местах она была так широка, что земля исчезала из виду, а если и появлялась, то казалась не более, чем островом среди миль и миль воды. Течение было быстрое, судно на хорошей скорости неслось к востоку.

Солнце светило до полудня, заставляя воду сверкать, слепя глаза; потом пошел дождь. Сначала легкий, он усилился, посыпал щедро, и жонглерам пришлось отменить второе представление к великому неудовольствию Залзана Кавола. Все, кто ехал на корабле, спрятались под крышу.

Этой ночью Валентайн лег рядом с Карабеллой, а великаншу оставил соревноваться в храпе со скандарами. Он ждал нового сна, но то, что ему приснилось, было лишь бесполезными обрывками чего-то - фантазии, хаос, незнакомые улицы, незнакомые лица, вспышки света, непонятные разговоры… Утром судно прибыло в порт Вирф и причалило на южном берегу реки.

- Провинция метаморфов, - рассказал жонглерам Стафон Делиамбер, - называется Пьюрифайн, это название происходит от слова, которым именуют себя метаморфы на своем языке - пьюривары. На севере она граничит с предместьями Вирфа, на западе - с откосом Велатиса, на юге - с горной цепью Гонгар, а на востоке - с рекой Стейч, левым притоком Зимра. Я не был здесь, но знаю эту местность хорошо. Попасть в Пьюрифайн трудно, потому что откос Велатисе - стена в милю высотой и в триста миль длиной. Гонгары высоки и там часты грозы. Стейч - дикая, неуправляемая река со множеством быстрин и водоворотов. Единственный путь туда - через Вирф, это ворота Пьюрифайна.

Теперь, когда жонглеры оказались всего в нескольких милях от этих ворот, они стремились как можно скорей оставить за собой мало интересный порт Вирф. Дождь, начавшийся вчера, продолжался, поливая песчаное побережье и карликовые деревья с бледно-зеленой корой и узкими, дрожащими от капель дождя листьями. В фургоне почти не разговаривали. Слит, тот, казалось, вообще дал обет молчания. Карабелла от нечего делать жонглировала в центре помещения тремя мячами. Скандары, те, кто не вел фургон, занялись какой-то хитрой игрой костяными палочками и связками усов дроля. Шанамир, укачавшись, дремал. Виноркис уткнулся в бухгалтерский журнал. Делиамбер поддерживал себя колдовскими штучками, зажигая одну за другой маленькие свечи и шепча что-то над огоньками. Великанша Халтин, присоединив свое животное к тем, что тащили фургон, храпела, как морской дракон, просыпаясь только затем, чтобы глотнуть вина из фляги, купленного ею в Вирфе.

Валентайн сидел в углу у окна и думал на этот раз о Горе Замка. Интересно, на что она похожа, эта гора в тридцать миль высотой, каменная колонна, гигантская башня, упирающаяся вершиной в темную ночь космоса? Если откос Велатиса всего в милю высотой был, по словам Делиамбера, недоступным, что же собой представляет подъем на тридцатимильную Гору? И какую тень отбрасывает она? Эта тень, наверно, протягивается на весь Альханроель. И как же тогда, получают свет и тепло, города, что находятся на ее склонах?

Откуда-то Валентайн знал что тепло, свет и свежий воздух вырабатывают машины, изобретенные еще древними, в забытую теперь технологическую эру, когда ремесла, привезенные с Земли, были широко распространены здесь. Но принцип работы машин был ему неизвестен - как непонятно ему было и то, какие силы приводят в действие его память.

Он думал также о самом Замке - дворце о сорока тысячах комнат, прибежище лорда Валентайна, а до него - лорда Вориакса. Замок лорда Валентайна! Существует ли он или это сказка, выдумка; Замок лорда Валентайна! Он представил его на вершине Горы - яркий мазок, всего в несколько молекул толщиной, каким он, возможно, кажется по сравнению с немыслимой величиной Горы, мазок неправильной формы, прилепившийся к вершине - сотни комнат по одну сторону, сотни - по другую. Сотни комнат, галереи, внутренние дворики - и где-то в самой сердцевине дворца сидит во всем своем величии сам Коронованный, лорд Валентайн, чернобородый и смуглый. Хотя, кажется, его там сейчас нет. Он все еще объезжает королевство.

Я жил когда-то на этой Горе, думал Валентайн, жил в Замке. Что я делал, когда был Коронованным, каковы были мои обязанности? Но никаких воспоминаний об этом в его мозге не было, и все же в нем крепло убеждение, что они вернутся - в обрывках памяти все чаще появлялись острова и целые архипелаги. Он уже знал, что родился не в Ни-мое, у реки, как говорили ему вложенные в него мнимые воспоминания, а в одном из пятидесяти городов, расположенных высоко на Горе, почти у подножия Замка, что он воспитывался в королевской касте, среди тех, из кого выбирали принцев, что его детство и юность протекали среди богатства и роскоши.

Но он никак не мог вспомнить своего отца, наверняка человека высокого звания, а о матери помнил только то, что она была черноволоса и смуглокожа, как и он сам когда-то и - неожиданно выплывало воспоминание - однажды она долго целовала его и плакала, говоря, что вместо утонувшего лорда Молибора Коронованным выбрали Вориакса, и теперь она должна стать Леди Острова.

Правда ли это, или он вообразил эту сцену? Подсчитав, Валентайн подумал, что когда к власти пришел Вориакс, ему, вероятно, было двадцать два года.

Могла ли мать плакать, становясь Леди Острова? Ведь она должна была радоваться тому, что оба они, мать и сын, делаются правителями Маджипуры. Плакала и радовалась одновременно - может, так?

Валентайн покачал головой. Моменты жизни, меняющие историю, - найдет ли он когда-нибудь доступ к ним, или они так и останутся под запретом, наложенным на него теми, кто украл его прошлое?

Вдруг он услышал далекий взрыв, подземный удар качнул фургон - все вздрогнули, подняли головы. Колебания почвы еще раз сотрясли фургон, но вот затихли.

- Что это? - вскинулся Слит. Он выхватил из оружейной стойки энергомет.

Назад Дальше