- Спокойно, - остановил его Делиамбер, - это всего лишь звук Пьюрифайнского фонтана. Мы приблизились к его границе.
- Что это за фонтан? - спросил Валентайн.
- Подожди и увидишь.
Через несколько минут фургон остановился. Залзан Кавол, сидевший впереди, обернулся ко всем.
- Где урун? Эй, колдун, дорога заблокирована!
- Мы проходим ворота Пьюрифайна, - ответил тот.
Дорогу перегораживала баррикада из желтых каменных брусов, для прочности оплетенных веревкой. Слева от баррикады был сторожевой пост, в котором дежурили два хьерта в зеленых пограничных мундирах. Они приказали путешественникам выйти из фургона под обильно сыпавшийся дождь, хотя сами оставались под навесом.
- Куда? - спросил один из них.
- В Илиривойн, на фестиваль Меняющих Форму. Мы артисты, жонглеры, - представился Залзан Кавол.
- У вас есть разрешение? - спросил другой стражник.
- Разве оно нужно? - вмешался в разговор Делиамбер.
- По указу лорда Валентайна Коронованного, изданному больше месяца назад, никто из граждан Маджипуры не может ступить на территорию метаморфов без законного на это основания.
- У нас оно есть! - упрямился скандар.
- Тогда вы должны иметь разрешение.
- Но мы не знали, что оно нужно!
На хьертов его слова не произвели никакого впечатления. Они, казалось, готовы были заняться любым делом, только не этим.
Залзан Кавол посмотрел на Виноркиса, надеясь, что, может, он подействует как-то на своих собратьев, но хьерт только пожал плечами. Тогда скандар снова обратился к колдуну:
- В твои обязанности входит предупреждать меня о таких вещах!
Урун завертел головой.
- Даже колдуны не могут знать о новых законах, особенно если они путешествуют по заповедным лесам.
Запрещение входить на территорию метаморфов вызвало вспышку радости у Слита. Неужели и вправду не пустят? Зато Залзан Кавол разозлился не на шутку. А великанша Лизамона потянулась даже к вибрационному мечу. Валентайн первым нашел выход, подсказав скандару:
- Хьерты не всегда неподкупны.
- Своевременная мысль, - буркнул тот.
Он вытащил кошелек. Глаза хьертов немедленно обратились к нему. Валентайн понял, что избрал верную тактику.
- Я, кажется, найду необходимый документ, - сказал скандар. Он вытащил из кошелька две монеты по кроне и прилепил их к жирным ладоням стражников. Те глянули на ладони и швырнули монеты на землю.
- Всего по кроне? - прошептала Карабелла. - Неужели он думает купить проезд за такие деньги?
- Подкуп офицера имперского правительства - серьезное преступление, - сказал хьерт, который был званием выше. - Вы будете арестованы и предстанете перед судом в Вирфе. Оставайтесь в своем фургоне до прибытия полицейских.
Залзан Кавол обернулся к Валентайну, хотел что-то сердитое ему сказать, но вдруг тихо заговорил с братьями. Лизамона снова схватилась за меч. Валентайн пришел в отчаяние - сейчас хьертов зарубят и они станут беглыми преступниками, не пройдя еще ворот Пьюрифайна. И как он тогда достигнет Острова?
- Сделай что-нибудь! - взмолился он, схватив колдуна за щупальце.
Урун выпрыгнул из фургона. Он поднял деньги и протянул их хьертам.
- Простите, но вы, кажется, уронили эти монеты.
Он снова прилепил кругляки к ладоням хьертов, в то же время обхватывая щупальцами их запястья. Когда он выпустил их руки, младший хьерт объявил:
- Ваша виза действительна только на три недели. Уйдете из Пьюрифайна через эти же ворота. Другие выходы вам запрещены.
- И к тому же опасны, - добавил другой.
Он махнул невидимым доселе стражам и те быстро растащили баррикаду и освободили дорогу.
Когда все снова были в фургоне, Залзан Кавол рявкнул Валентайну.
- В следующий раз не давай дурацких советов! А ты, Делиамбер, должен бы знать, как улаживать подобные дела! Мы могли и не пройти эти ворота!
- Если бы ты подкупал их роалами, а не кронами, - тихо, чтобы не слышал скандар, сказала Карабелла, - все было бы проще.
- Теперь уже все позади, - успокоил всех Делиамбер. - Нас ведь пропустили, верно? Всего только капелька колдовства - и не нужно платить роалов!
- Ох, уж эти новые законы! - вдруг подал голос Слит. - То один, то другой и все одинаково плохи!
- Новый Коронованный, - поддержала его Лизамона, - хочет показать свою власть. Все они такие. Этот штампует указы, а Понтифик с ними соглашается. Один из них, между прочим, лишил меня работы. Хотите знать, как это случилось?
- Расскажи, - предложил Валентайн.
- Я была телохранителем одного торговца в Мазадоне - он очень боялся завистников - конкурентов. А лорд Валентайн как раз назначил новый налог за личных телохранителей на всех, кто ниже благородного ранга, - в размере моего годового жалования. И мой хозяин - отсохни его уши! - уволил меня. Два года я работала - и вдруг прощай! Спасибо тебе, но ты мне больше не по карману, вот тебе на дорожку бутылка бренди. Сегодня я защищаю его поганую жизнь, а завтра я ему не по карману - и все благодаря лорду Валентайну! Как вы думаете, не он ли убил брата?
- Придержи язык! - крикнул Слит. - Разве такое может произойти в Маджипуре?
Но великаншу было не остановить.
- Несчастный случай на охоте - как же! А старый Молибор утонул на рыбалке! С чего бы нашим коронованным так-поспешно и странно умирать? Раньше такого никогда не было! Коронованные потихоньку становились понтификами, прятались в своем Лабиринте и жили чуть ли не вечно, а теперь не то: Молибора съели морские драконы, а Вориакса будто бы нечаянно прихлопнули в лесу. Я думаю, там, в Горном Замке, все помешались на власти!
- Может, хватит? - проворчал Слит. Ему не нравился этот разговор.
Но Лизамона не угомонилась.
- Как только выберут нового Коронованного, для всех принцев надежды больше нет. Вот если Коронований вдруг умрет - все тогда снова бегут на выборы. Когда погиб Вориакс и стал править этот самый Валентайн…
- Заткнись! - заорал Слит. Он вскочил - голова его едва достигла груди великанши. Женщина казалась спокойной, но ее рука нащупывала меч. Валентайн решил вмешаться.
- Лизамона не хотела оскорбить Коронованного, - примирительно сказал он. - К тому же она выпила, а вино развязывает язык.
И обратился к воительнице:
- Прости его, ладно? Моему другу тяжело в этой части света, ты ведь знаешь.
Второй взрыв - в несколько раз громче первого - сотряс воздух и прервал ссору. Животные остановились, фургон накренился.
С водительского сидения раздались страшные проклятия Залзана Кавола.
- Фонтан Пьюрифайна, - пояснил Делиамбер, - одно из самых замечательных зрелищ Маджипуры. На него стоит взглянуть.
Один за другим все выпрыгнули из фургона.
Небольшие зеленые деревья окаймляли естественный амфитеатр, в центре которого время от времени взрывался гейзер. В сравнении с ним гейзер Горячего Кинтора выглядел мелкой рыбешкой рядом с морским драконом. Толстая белая струя воды была никак не ниже башен Долорна; вылетая из земли со скоростью пушечного ядра, она достигала шестисотфутовой высоты. Вверху она расцветала гигантским цветком, сияющим всеми цветами радуги. Воздух вокруг был напоен мелкими капельками воды.
Взрывы продолжались - невероятное количество воды с огромной силой выбрасывалось в небо. Здесь, как нигде, ощущалась мощь земли - присутствовавшие с благоговейным ужасом смотрели на водяной столб. И вот он стал опадать, уменьшаться, исчез совсем, оставив после себя только шум в ушах, да густой туман.
- Фонтан взрывается каждые тридцать минут, - сообщил Делиамбер. - Говорят, что с тех пор, как метаморфы живут в Маджипуре, он не опоздал с выбросом ни разу. Это их священное место. Смотрите - вон и паломники!
Слит поспешно начертал в воздухе магические знаки. Валентайн положил руку на его плечо.
Неподалеку от придорожной гробницы стояла небольшая группа метаморфов. Они поглядывали на путешественников, как показалось Валентайну, не очень дружелюбно. Те, что были впереди, зашли за спины других, появились снова, но выглядели уже не так, как прежде, - были расплывчаты, как призраки. И продолжали изменяться. То у них вырастали гигантские, как у Лизамоны, груди, то мохнатые, как у скандаров, руки, кто-то из метаморфов побелел, как Слит. Затем паломники услышали тонкий, похожий на птичий, свист и увидели, как растягиваются в улыбке губы Меняющих Форму - они, видимо, смеялись. После этого группа паломников убежала в лес.
Валентайн держал свою руку на плече маленького жонглера до тех пор, пока не почувствовал, что напряжение оставило его. Лишь тогда он сказал со смехом.
- Вот так трюк! Вот бы нам делать такое! Что ты об этом думаешь?
- Все равно я хотел бы сейчас быть в Нарабале, Пилиплоке - где угодно, лишь бы не здесь!
- А я - в Фалкинкипе, - сказал трясущийся от страха Шанамир, - кормил бы там свое стадо и не знал беды.
- Они не сделают нам ничего плохого, - улыбнулся Валентайн. - Для нас это просто еще одно любопытное зрелище, которого мы не забудем.
Но на его улыбку никто не откликнулся, даже Карабелла, всегда жизнерадостная. Даже сам Залзан Кавол выглядел нерешительным - он, кажется, думал, разумно ли гоняться за роалами в провинции метаморфов. Да, улыбку Валентайна никто не поддержал. Тогда он обратился к колдуну:
- Далеко ехать до Илиривойна?
- Не имею представления, - качая птичьей головой, ответил Делиамбер, - когда приедем, тогда и приедем.
Храбрости его слова никому не добавили.
Местность, по которой катил фургон, поражала своей первозданностью. Здесь не было никаких следов цивилизации.
Меняющие Форму жили в лесной дождливой стране, ежедневные ливни очищали воздух и давали буйный рост зелени.
Грозы приходили с севера, проносясь по природной трубе, образованной откосом Велатиса и Гонгарами. А когда влажный воздух поднимался по крутым склонам Гонгар, шли мелкие дожди, глубоко проникающие в рыхлую почву.
Деревья здесь были высокие, с прямыми стволами, кроны их образовывали вверху сплошной навес, связанный к тому же сетью лиан. Темная листва, отполированная дождем, блестела. Лишь изредка в прогалины можно было увидеть в лесу окутанные туманом горы.
Зверья в лесу путешественники почти не видели - возможно, оно просто пряталось. Иногда проползала красная с желтым змея. А то они видели алокрылую птицу либо зубастого с паутинными крыльями брауна; один раз испуганный белантон прошмыгнул перед фургоном и скрылся в лесу, стуча копытцами, размахивая задранным хвостом.
Жили здесь, вероятно, и лесные братья, поскольку они встретили рощу, другую деревьев двикки.
Ручьи были полны рыбы, а в почве там и тут чернели норки грызунов самой фантастической окраски. Каждое из бесчисленных маленьких озер, встретившихся на пути, содержало, как говорил Делиамбер, собственного подводного чудища, которое выплывало только по ночам ради охоты на любую тварь, оказавшуюся поблизости.
Но ни одного чудища они не увидели - фургон, не останавливаясь, катил по неровной лесной дороге.
Не показывались и пьюривары, хотя там и сям дорогу пересекали тропинки, теряющиеся в джунглях, им попались даже несколько лесных хижин поодаль от дороги. Наконец встретилась небольшая группа пилигримов, направляющаяся, должно быть, к священному фонтану. Делиамбер рассказал, что этот народ живет охотой и рыболовством, сбором диких плодов и орехов и лишь немногие - земледелием. Их цивилизация, возможно, была когда-то развитой, судя по развалинам древних каменных городов, обнаруженных в Альханроеле. Археологи определили время их процветания - оно было задолго до появления здесь звездных кораблей пришельцев. Правда, некоторые историки считали, что города принадлежали человеческой расе и были уничтожены кем-то в бурный допонтифаксный период двенадцать или тринадцать тысячелетий назад. Метаморфы же, даже если и были наследниками более высокой цивилизации, предпочитали сейчас вести лесной образ жизни. Регресс это или прогресс? - думал Валентайн.
Часам к трем дня звуки пьюрифайнского фонтана уже не были слышны, лес стал реже, а дорога разветвилась. Залзан Кавол обернулся к Делиамберу. Но тот точно так же посмотрел на Лизамону.
- Лопни моя печенка, - отозвалась на вопросительный взгляд колдуна воительница, - если я знаю, куда ехать! Двигайте наугад! Пятьдесят на пятьдесят - мы все равно попадем в Илиривойн.
Но у Делиамбера оказалась идея получше. Он спустился с фургона и плюхнулся коленями в дорожную грязь. Достал из своего мешка кубики из горючего вещества и поджег их. Поднялся светло-коричневый пахучий дым. Колдун стал жадно вдыхать его, одновременно производя щупальцами замысловатые жесты.
Женщина-воин фыркнула:
- Не верю я в эти штучки-дрючки! Поколдует, поколдует, а все равно скажет наобум. Слушались бы лучше меня.
- Налево, - сказал Делиамбер.
Как бы там ни было, скоро появились признаки обитания метаморфов.
Это были уже не одиночные хижины, а целые их группы, попадавшиеся через каждые сто ярдов, а то и чаще. И сами метаморфы - в основном ребятишки с нетяжелой поклажей - стояли, разинув рот на фургон. А иные указывали на него пальцем и переговаривались.
Наконец, они подъехали к большому поселку. Дорогу им перегородила толпа из взрослых и детей. Дети - везде дети: эти, играя, практиковались в трансформации. У одного вдруг вырастали ноги-ходули, другой отращивал щупальца, как у уруна, свисавшие, правда, до самой земли, третий экспериментировал с лицом, превращая его в черт знает что.
- Кто здесь циркачи - мы или они? - спросил бледный, как смерть, Слит. - Меня тошнит от этого всего!
- Успокойся, - мягко сказал Валентайн.
- Я думаю, - угрюмо заметила Карабелла, - это только начало. Смотрите!
На краю дороги стояла дюжина клеток. Носильщики только что поставили их наземь и присели отдохнуть. Из клеток высовывались тоненькие руки с длинными пальцами. Длинные хвосты, приспособленные для хватания, держались за прутья. Не сразу, проезжая мимо, обитатели фургона узнали в запертых в клетки существах лесных братьев. Их несли в Илиривойн.
- Зачем? Для еды или для издевательств во время фестиваля?
Валентайн содрогнулся.
- Остановитесь! - закричал вдруг Шанамир, когда они проезжали последнюю клетку. - А кто в ней?
Эта клетка была больше других и в ней сидело совершенно незнакомое существо, явно разумное: высокая человеческая фигура, но с темно-синей кожей, пурпурного цвета огромными глазами и тоже большим тонкогубым ртом. Существо было в одежде - красивая зеленая ткань, порванная в нескольких местах и покрытая пятнами скорее всего крови. Пленник рвал руками прутья клетки и хрипло, на незнакомом языке призывал проезжающих мимо жонглеров на помощь.
Фургон проехал дальше.
Похолодев, Валентайн спросил у колдуна:
- Это существо не из Маджипуры?
- Я таких никогда не видел, - ответил Делиамбер.
- А я видела как-то, - сказала Лизамона. - Это инопланетянин, их планета недалеко от нашей. Я забыла ее название.
- Но что здесь делают пришельцы? - удивилась Карабелла. - Межзвездные полеты так редки в наше время. И чтобы хоть кто-то приземлился на Маджипуре…
- Мы не совсем отрезаны от межзвездных путей, - возразил Делиамбер, - несмотря на то, что считаемся задворками в межпланетной торговле.
- Спятили вы все, что ли! - взорвался Слит. - Сидят и спокойно беседуют о межпланетной торговле, а цивилизованное существо заперто в клетке и зовет на помощь! Может, его зажарят и съедят на метаморфском фестивале! А мы еще туда едем!
Он бросился к скандарам-водителям.
Валентайн, боясь скандала, рванулся за ним.
Слит уже сцепился с Залзаном Каволом.
- Ты видел его? Ты все слышал? Инопланетянин в клетке!
- Ну и что? - Залзан Кавол даже не обернулся.
- Тебе наплевать на его крики?
- Это не наше дело, - спокойно ответил скандар. - Мы не имеем права вмешиваться в дела независимого народа. У них несомненно были причины заточить в клетку кого угодно.
- Причины? Я скажу тебе какие - приготовить из него обед! А мы попадем в следующий их горшок! Я прощу тебя вернуться и…
- Это невозможно.
- По крайней мере хоть спросим, за что его посадили. Залзан Кавол мы, скорее всего, едем прямиком к нашей смерти, а ты так спешишь туда, что не спросишь даже у подобного там, что его ждет!
- Слит говорит дело, - заметил Валентайн.
- Ты так думаешь? - скандар сплюнул и остановил фургон, - Иди, - сказал он Валентайну, - и узнай, что возможно, да побыстрее!
- Я иду с ним, - Слит кинулся к дверям.
- Оставайся! - рявкнул скандар. - Если ему нужен телохранитель, пусть возьмет Лизамону.
И Залзан Кавол сказал дело. Валентайн вместе с великаншей спрыгнули вниз и пошли к клеткам.
Лесные братья при их приближении подняли страшный вой и визг и затрясли прутья клеток. Носильщики, вооруженные короткими, но внушительно выглядевшими копьями с наконечниками то ли из рога, то ли из полированного дерева, неторопливо встали и загородили собой большую клетку. Один метаморф, явный лидер в группе, выступил вперед и вопросительно уставился на подходящих.
- Он говорит на нашем языке? - спросил у великанши Валентайн.
- Вероятно. Попытайся.
- Мы странствующие жонглеры, - громко и отчетливо произнес Валентайн, - мы едем в Илиривойн, чтобы выступить на вашем фестивале. Далеко ли мы от него?
Метаморф, бывший на голову выше Валентайна, но тощий, казалось, усмехнулся.
- Вы в Илиривойне.
От метаморфа исходил слабый кислый запах. Его скошенные глаза были пугающе невыразительны. Валентайн задал следующий вопрос:
- К кому мы должны обратиться насчет выступления?
- Всех иностранцев у нас встречает Данипьюр. Вы найдете ее в Служебном Доме.
От метаморфа веяло холодом.
И вот главный вопрос:
- Мы видим в большой клетке незнакомое существо. Почему оно там?
- Это наказание.
- Преступник?
- Так и сказано, - безразличным голосом ответил метаморф. - Разве вас это касается?
- Мы чужие в вашей стране. Если иностранцев здесь сажают в клетки, мы предпочтем искать работу в другом месте.
На лице метаморфа промелькнула искра то ли усмешки, то ли презрения.
- Чего вам бояться? Разве вы преступники?
- Нет.
- Тогда вы избежите клетки. Выразите почтение Данипьюр и со всеми дальнейшими вопросами будете обращаться к ней.
Валентайн посмотрел на Лизамону - та пожала плечами. Ничего не оставалось, как вернуться в фургон.
Носильщики подняли клетки, уложили шесты на свои плечи. Из большой клетки доносились крики ярости и отчаяния.
Илиривойн был чем-то средним между городом и деревней - унылым скоплением низких, как бы временных строений из легкого дерева. Эти домики стояли вдоль кривых незамощенных улочек, которые, казалось, все уходят в лес. Все выглядело временным, как будто Илиривойн основан всего-то год-два назад и через несколько лет перейдет в другой округ, где за него возьмутся по-настоящему.