Ахиллес и Черепаха - Иван Матвеев 5 стр.


Волк

– Я не бабушка, – сказал Волк. – Это же очевидно.

– Да уж, – вставил Ахиллес. – А почему у вас такое большое пузо?

Волк хмуро посмотрел на Ахиллеса.

Красная Шапочка шмыгнула носом:

– Вот видите!

– Сейчас Гудвин приведет Дровосека, – сказал Волк, – и мы со всем разберемся.

У Ахиллеса отвисла челюсть.

– Он псих, – сказала Красная Шапочка. – Защитите меня.

– Кстати, – сказал Волк, – эта ваша шапочка…

– Она мне досталась в наследство от дедушки!

– А дедушку звали случайно не Арман Жан?

– Сумасшедший дом, – сказала Черепаха. – Кто вы, черт побери, такой?

* * *

– Ты уверена, что мы поступили разумно? – сказал Ахиллес, оглядываясь на домик.

– Уверена, – сказала Черепаха. – Он распутает дело.

– С чего ты взяла? Он толстый заносчивый нахал.

– Да, – сказала Черепаха. – Ниро – он такой.

Франшиза

– А, – сказала Черепаха. – Те самые прохиндеи.

Ахиллес фыркнул:

– Они, между прочим, одели почти весь Олимп.

Черепаха покачала головой:

– Это многое объясняет.

– Ну да, боги волей-неволей следят за собой.

– И за богинями… А как их поймали?

Ахиллес ухмыльнулся:

– Франшиза, – сказал он. – Они стали продавать франшизу.

* * *

– Смотри, – сказал первый Ткач. – Кажется, наш клиент.

По улице с достоинством шел совершенно голый человек. С короной.

– Ваше величество! – завопил второй Ткач, привлекая внимание. – Какая прекрасная одежда!

– Каков покрой!

– Как великолепно сидит!

– Как вам идет!

Вокруг них начал толпиться народ.

– Черт, – сказал Архимед, осмотрев себя. – Я же голый. Вы издеваетесь?!

Прокруст

– Но как тебе такое в голову-то пришло? – спросил Ахиллес.

– Понимаешь, – сказал Прокруст, – возвращаюсь я как-то из командировки…

Камень преткновения

– Я собираю камни, – сказал Шампольон.

– Краеугольные? – спросила Черепаха.

– Драгоценные, – предположил Ахиллес.

– Волшебные!

– Лежачие?

– За пазухой.

– На сердце.

– В почках!

Шампольон замахал руками:

– Обычные! Только с надписями!

– А, – сказал Ахиллес. – За отсутствием заборов.

– Камни решают все, – сурово сказал Шампольон.

Ахиллес осмотрелся.

– А это – Розеттский?

– Хаммурапи, – сказал Шампольон. – Свод законов.

– "Налево пойдешь – женатому быть", – прочитала Черепаха.

– Как-то непоследовательно.

– Дикие нравы.

Шампольон закатил глаза.

– А это, – поспешно сказал он, – знаменитый Вавилонский Кирпич.

Наступило непродолжительное молчание.

– Знаменитый? – сказал Ахиллес.

– Вавилонский Кирпич? – сказала Черепаха.

– Вавилонская Башня, – напомнил Шампольон. – Разрушилась. По лингвистическим причинам.

– И?

– Шумеры писали на камнях.

– И?

– Башня была большая.

– И?

* * *

– Еще один кирпич, – сказал Первый Рабочий, – и 129-й ярус готов.

– Нам письмо, – сказал Второй Рабочий, читая надпись на кирпиче, – с 58-го.

– Читай.

– "Это Кирпич Счастья!" – продекламировал Второй Рабочий. – "Разошли еще 20 таких же…"

Вечное

– Всего пять букв – сказал Кай. – Издевательство.

– Какие?

– I, – сказал Кай, – L, O, S, T.

Ахиллес кивнул:

– Точно, издевалась.

– "Вечность" ей сложить…

– Нереально.

– А буквы падают. И тают.

– Ужас.

– Ты это Герде обьясни.

– А что она?

* * *

– Я за ним полмира прошла, – возмущенно говорила Герда Черепахе, – а он сидит и в "Тетрис" режется!

Декарт

– Кому пишешь? – спросила Черепаха.

– Декарту, – сказал Ахиллес.

– Ого.

– Ага.

– Он гений.

– Не то слово.

– Когито эрго сум, – сказала Черепаха.

– Чего?

Черепаха посмотрела на Ахиллеса:

– Ну, это вообще спорная концепция.

– Гм?

– Неважно. Сделаешь мне одолжение?

– Какое?

– Спроси, как он додумался до системы прямоугольных координат.

Ахиллес покивал и вернулся к письму.

* * *

– "Передай Черепахе", – прочел Ахиллес вслух, – "что систему координат я изобрел случайно".

Черепаха удивленно подняла брови.

– Все?

– Нет. Тут еще: "А1".

– Это что?

– Это, – мрачно сказал Ахиллес, – был мой трехпалубник.

Правильный подход

– Его зовут Асинус, – сказала Черепаха, – Буридани.

– Это имя или функция?

– Это осел.

– По жизни?

– По-латыни.

Они посмотрели на очень тощего Осла.

Перед ним лежали две кучки сена.

– У него проблема выбора, – сказала Черепаха.

– Какая?

– Сено или сено, – сказал Осел, – вот вопрос.

Ахиллес мгновенно определил суть проблемы.

– Сдохнет, – сказал он. – С голоду.

– Угу.

– Надо спасать.

– Но как?

Ахиллес почесал в затылке.

* * *

Сытый Осел сладко спал.

– "Сначала съесть, а потом делить", – изумленно сказала Черепаха. – Сам придумал?

– Приятель научил.

– Кто?!

Ахиллес улыбнулся:

– Котангенс Чешири.

Гензель, Гретель и…

– А потом он нас нашел, – сказал Гензель.

– По хлебным крошкам, – сказала Гретель. – И убил ведьму.

– Кто? – спросил Ахиллес.

– Наш брат по мачехе.

– Сорвиголова.

– С недавних пор.

– В гневе – просто зверь.

– Но на самом деле он хороший.

Черепаха озадаченно покачала головой.

– А как его зовут?

* * *

– Чего ты так вздрогнула тогда? – спросил Ахиллес. – Композиторов боишься?

– Нет, – сказала Черепаха. – Композитор – Гендель.

Цветок

– Я просила цветочек аленький! – рыдая, сказала младшая дочь. – И вы посмотрите, что он привез!

Ахиллес и Черепаха посмотрели.

– Н-да, – сказал Ахиллес. – Поэтично. Образно.

– И теперь я обещана какому-то чудовищу из леса!

Черепаха на мгновение задумалась.

– А куда отец ездил?

Младшая дочь вытерла слезы.

– Индия, – сказала она. – Район Сиони.

Черепаха кивнула:

– Все будет хорошо. Только выучи волшебные слова.

– Какие?

– "Мы одной крови", – сказала Черепаха. – "Ты и я"

Слово

– Это похоже на аиста, – сказала Черепаха.

– И он листает наш словарь, – сказал Ахиллес. – Пытается.

– Нормальное дело.

– Ну да, каждый день такое просто.

– С нами-то.

Они замолчали.

Аист попытался листать дальше, потом раздраженно уставился на них.

Ахиллес вздохнул.

– Ладно, – сказал он. – Поможем.

– А? – спросила Черепаха.

Аист мотнул головой.

– Б? – спросил Ахиллес.

Аист мотнул головой.

– В?..

* * *

– Какой-то нервный аист попался, – сказал Ахиллес. – Как он задергался после слова "Мутаба"!

Черепаха покачала головой:

– По-моему, – сказала она. – Его доконало то, что сразу после шел "Мутаген".

Правки на ходу

– Да?! – угрожающе произнес Ахиллес. – А по портрету не получишь?

Он замолчал, потом довольно повесил трубку.

– То-то же.

– Ну что? – спросила Черепаха.

– Можешь передать актрисе, что он ее не бросит.

– Еще один сюжет испорчен.

– Исправлен! – поднял палец Ахиллес. – Она его сама бросит. Мерзкий тип этот Грей.

Принцесса, Рыцарь, Дракон

– Я так больше не могу, – сказала Принцесса. – Я увольняюсь.

– А в чем дело-то?

Принцесса угрюмо посмотрела на Ахиллеса:

– Тебя когда-нибудь Рыцарь спасал от Дракона?

– Не доводилось.

– А наоборот?

– Э-э-э… нет.

– А Дракона от тебя хоть раз в жизни спасали?!

Ахиллес почесал в затылке.

– Я, конечно, бываю не подарок, – доверительно сказал он. – Но не настолько.

– А ведь я еще про наши свадьбы молчу.

– Спасибо.

Черепаха понимающе покачала головой:

– Хочешь переехать в другой миф?

– Да!

– В какой?

– В серьезный и романтичный, – сказала Принцесса. – И чтобы никаких свадеб!

– А что ты умеешь?

– Ну, я могла бы преподавать комбинаторику.

– Романтично?

– М-да, – сказала Принцесса. – Действительно.

– Что-нибудь еще?

Принцесса вздохнула:

– Ну а чему могут научить Рыцарь и Дракон?

* * *

– Думаешь, справится? – спросил Ахиллес.

– Она-то? – переспросила Черепаха. – Да она просто коммандос.

– Концовка слишком горячая.

– Ничего, Дракон ее хорошо подготовил.

– А свадеб точно не будет?

– Нет, – сказала Черепах. – Но все, кто любит ее, пойдут за ней.

Шалтай-Болтай

– По-моему, – сказал Ахиллес, – это яйцо.

Шалтай-Болтай насупился.

– Это Шалтай-Болтай, – сказала Черепаха.

– Есть разница?

– Он сидит на стене.

– Вижу. Поражен. Скоро навернется.

– Ха! – сказал Шалтай-Болтай. – Даже если я упаду…

– Король пришлет за ним всю свою конницу, всю свою рать, – скучающе закончила Черепаха.

Шалтай-Болтай вздохнул:

– Все разболтали.

– Гм, – сказал Ахиллес. – А что это за абракадабра написана снизу?

– "Меняю текилу на аспирин".

– Бред какой.

– И написано как-то иначе, – сказала Черепаха. – Что это значит?

– Это значит, – сказал Шалтай, – семь раз отмерь – один отрежь.

– Быть не может.

– У меня слово значит то, что я хочу, не больше и не меньше, – сказал Шалтай презрительно.

– Пойдем отсюда, – сказал Ахиллес.

– Погоди, – сказала Черепаха. – Мы ж по делу пришли.

Шалтай-Болтай удивленно поднял брови.

* * *

– Не понимаю, – сказал Ахиллес. – Что страшного в том, что к нему бежит мышка?

– Где мышка, там и хвостик.

– А царская конница и царская рать?

– Знаешь, – сказала Черепаха, – судя по той надписи на стене, царь ему уже не поможет.

Как сложно бросать

– Алло? – сказала Черепаха. – Привет, сейчас.

Она передала трубку Ахиллесу.

– Привет, – сказал Ахиллес. – Ага, бросил.

Из трубки послышались отзвуки смеха.

– Да я совсем.

– Ну, это ты сто раз бросал.

– Что значит – и года не продержусь?

Черепаха захихикала. Ахиллес кинул на нее гневный взгляд.

– Что вы как сговорились?! Да не буду я спорить…

– Зато знаешь, как теперь дышать легко!

– И денег меньше тратишь.

– Ну, это ж натурально наркомания.

– А кто виноват, не ты разве?

– Да не, первый месяц мучился, потом уже нормально.

– Да. Да. Сам такой. Ладно, приду. Только без фокусов! Пока.

Ахиллес повесил трубку.

Потом вздохнул.

– Ну? – спросила Черепаха.

– Амур на вечеринку зовет, – сказал Ахиллес. – Пойду, может, забуду ее, развеюсь.

Дом Атрея

– Ну? – нетерпеливо спросил Ахиллес.

– Оракул сказал, что мой дальний потомок будет великим человеком, – гордо заявил Атрей.

– Детали давай.

– Будет освобождать угнетенных.

– Черт.

– Будет воевать в песках и знать пустыню лучше ее народа.

– Свинство какое.

– И будет носителем великой мудрости.

Ахиллес вытащил золотую драхму и отдал Черепахе.

– Ты выиграла. Будет у него в роду этот тип.

– Книжки читать надо.

– Про червяков и специи – я пас.

– Оракул даже цитировал моего потомка, – похвастался Атрей.

– Ну? – без особого интереса сказал Ахиллес.

* * *

– Поверить не могу в такое совпадение, – сказала Черепаха, доставая две драхмы.

– Восток, – мечтательно повторил Ахиллес. – Дело тонкое.

Львиное Сердце

– А "Львиное Сердце" – это тебя за отвагу? – поинтересовался Ахиллес.

Черепаха фыркнула.

– Н-ну, – сказал Ричард. – Вообще-то, скорее, за бессердечие…

Черепаха снова фыркнула.

– Но потом я здорово изменился.

Черепаха с сомнением на него посмотрела.

– Чудесным образом?

– Почти.

– Добрый волшебник?

– Почти.

– Почему "почти"?

– Колдовать не умел.

– А. Ну, это все проясняет.

– Не понял, – сказал Ахиллес. – Что у тебя в чистом остатке по львам и сердцам?

– Ты не поверишь…

* * *

– Да-а, – сказала Черепаха. – Не ожидала от него.

– А, по-моему, он заливал, – сказал Ахиллес. – В самом начале.

– Про пугало?

– Неа, просто доспехи с одного дождя так не ржавеют.

Рубашка

– О, – сказал Ахиллес, проверив почту. – Рубашку предлагают задешево.

– Какую?

– Сalvin Klein, – сказал Ахиллес.

– Бери, хорошая.

– Данаиды в розницу торгуют. У них много еще, могу и тебе взять.

– Данаиды? – удивилась Черепаха. – Они же заполняют водой бездонную бочку?

– Заполнили.

– Бездонную?

– Ага.

– Скажи, – вкрадчиво произнесла Черепаха, – ты здесь не видишь никакого противоречия?

Ахиллес задумался.

– Не-а.

– Ай, молодец.

– Ну, им же помогли, – сказал Ахиллес. – Работодатели.

Черепаха внезапно стала очень серьезной.

Подойдя к Ахиллесу, она молча и внимательно прочитала письмо.

– Не знаю, – сказала она, наконец. – Кельвин им помог наполнить бочку или Клейн. Но рубашку брать не советую.

Тысяча и одна

– По ночам теперь не уснуть, – сказала Шахразада, – зато своего добилась.

– А если бы сказок не хватило? – спросил Ахиллес.

– Ха, – сказала Шахразада, – так я чего не сплю-то. Втянулась.

Она достала толстую пачку листов и протянула Ахиллесу и Черепахе.

– "Оглавление", – прочитала Черепаха. – "Рассказ о Волшебных воротах".

– Этот еще писать и писать.

– "Рассказ о хитром слуге, веселом хозяине и его невестах".

– Хорошо получилось, но мало.

– "Рассказ о Будур, убивающей дэвов".

– Будет классикой.

– "Рассказ о сорока восьми островитянах".

– Закончить бы уже.

– "Рассказ о хромом лекаре и волчьей болезни".

– Моя гордость.

Ахиллес полистал книгу.

– Да, – сказал он, – втянулась так втянулась.

– По-моему, я открыла новый жанр.

– Угу, открыла.

– Не ту девушку назвали Пандорой.

– Хм?

– Да так. Оставь хоть что-нибудь потомкам.

Шахразада насупилась.

– Но про лекаря допиши! – поспешно добавил Ахиллес, закрывая книгу.

На обложке было красиво выведено: "1001 ночь: второй сезон".

Бабочка

– Ну вот, опять, – сказала Бабочка. – Я странным образом привлекаю туристов.

– Ладно, мифотуристы. Шляетесь из мифа в миф с фотоаппаратами

– Мы не туристы, – сказал Ахиллес.

– Мы по делу! – оскорбленно сказал Ахиллес.

– А фотоаппарат зачем?

– Для исследований.

Бабочка фыркнула.

– Ты ведь Бабочка Хаоса? – спросила Черепаха.

– Ну да.

– Машешь крылом, а где-то появляется тайфун?

– Ну да.

– А чего тебя еще не прибили? – спросил прямолинейный Ахиллес.

Бабочка расхохоталась:

– Дураков нет. Знаешь, что будет, если на меня наступить?

– Догадываюсь, – осторожно сказал Ахиллес.

– Понятия не имеешь!

Черепаха откашлялась:

– Давайте вернемся к науке.

– А что, собственно, вы намерены сделать с фотографиями?

– Провести корреляционный анализ микроколебаний крылышек и погодных флюктуаций, – оттарабанила Черепаха.

Бабочка раскрыла рот и в растерянности потянулась крылом к затылку.

Опомнившись, она резко отдернула его обратно:

– Ну вот! Из-за вас теперь ураган в Канзасе. Довольны?

– Обойдется, – отмахнулся Ахиллес. – Давай, позируй.

* * *

– А зачем тебе снимки на самом деле? – спросила Черепаха.

– Приятель попросил, – сказал Ахиллес. – Он занимается причинно-следственной связью.

– В смысле?

– Герман-Клякса уверен, – сказал Ахиллес, – что если кто решит, будто это бабочка, следовательно, он – псих. И, глядя на эти фотографии, я его понимаю.

– Да уж, выглядит она… хаотично.

– Видела бы ты ее еще Гусеницей!

Наследственность

– Это ее отец? – спросил Ахиллес, опуская бинокль.

– Ага, – сказал Принц.

– Лесник? – мрачно сказал Ахиллес. – Вот этот мужик с бензопилой?

– Ага, – сказал Принц.

– И твой советник предлагает умыкнуть его дочь?

– Ага, – сказал Принц. – Но я чего-то сомневаюсь.

Ахиллес и Черепаха переглянулись.

– Это было бы очень…

– …неправильно.

– Не по-принцевски.

– И просто опасно.

– Пригласи ее на бал.

– Ну, как-то… – сказал Принц. – Она же застесняется.

– Почему?

– Она вечно чумазая, – сказал Принц. – Вся в золе. У нее и кличка из-за этого…

Он вытащил из кармана фотографию и показал Ахиллесу.

– Вот, сам посмотри.

Ахиллес минуту изучал снимок, потом поднял серьезный взгляд на Принца.

– Парень, – сказал он, – лучше пригласи ее на бал. И это не зола. Это камуфляж.

Горец

– А вообще, – сказал Маклауд, – дела отлично. Бизнесом вот занялся.

– Каким?

– Кожевенные товары.

– И что, хорошо идет? – спросил Ахиллес.

– На рынке остался только я один, – довольно сказал горец.

– Как обычно или хитростью?

– Обижаете!

– Льстим.

– Ну, ладно, есть хитрость. Я демпингую на стоимости сырья.

– Как?

Маклауд на всякий случай посмотрел по сторонам.

– У меня этой шагрени, – сказал он, понизив голос, – ну просто завались. И все задаром.

Назад Дальше