Ведьма Ильзе - Терри Брукс 37 стр.


Он быстро посмотрел по сторонам. Ему хотелось знать, заметил ли кто–нибудь еще эту странность. Никто вроде не обратил на это внимания. Он подошел к друиду, который стоял у пилотской кабины в одиночестве. Странник смотрел на берег, но когда подошел юноша, он заметил его.

- Что случилось, Бек?

Бек неуверенно помолчал.

- Здесь лето, но так не должно быть.

Друид кивнул:

- Здесь многое не так, как должно быть. Многое странно. Будь внимателен.

Странник велел Рыжему Верзиле посадить корабль на воду и поставить его на якорь. Когда это было сделано, он послал на берег группу эльфов–охотников за водой, предупредив их, чтобы они держались вместе и не отходили далеко от берега. На ночь все останутся на борту. Поиски Погребенного Замка начнутся утром. Сейчас же необходимо провести инвентаризацию корабельных запасов, подготовить отчет о неисправностях, выдать оружие тем, кто отправляется на берег, и поужинать. Завтра вместе с ним на поиски отправятся эльфы–охотники во главе с Ардом Патринелем, а также Арен Элессдил, Квентин, Бек, Панакс, Райер Орд Стар и Джоад Риш. Скитальцы останутся на борту и будут ждать их возвращения.

Никто не успел ничего сказать по поводу его решения, а Странник объявил о совете восьми в каюте Редден Альт Мера и ушел с палубы.

Квентин тихонько придвинулся к Беку:

- Могу поспорить, что–то случилось. Может быть, ясновидица опять что–то увидела?

Бек покачал головой. Единственное, в чем он был уверен, - это то, что Редден Альт Мер, который вышел из кабины хмурый и надутый, был недоволен.

Что случилось, юноша узнал тогда, когда все восемь человек, составлявших ближний совет Странника, собрались в каюте капитана.

- Я не за этим шел в такую даль, чтобы сидеть на корабле, когда все идут на берег, - недовольно заявил Рыжий Верзила друиду.

- И я тоже, - сказала Рыжая Крошка, красная от злости. - Мы проделали такой долгий путь, чтобы узнать, что тут такое. Ты слишком многого от нас хочешь, Странник.

Все остальные молчали. Все стояли рядом с друидом у стола, на котором лежала увеличенная карта, - все, кроме Райер Орд Стар, которая стояла в стороне, в тени, и молча наблюдала. Внешнее тепло еще не проникло внутрь корпуса. В каюте пахло сыростью и копотью, и атмосфера в ней все еще напоминала о льдах и холоде, который они оставили по ту сторону Корчи. Бек посмотрел на лица окружавших его людей и был удивлен, увидев на них смесь надежды и напряжения. Все очень долго ждали того момента, когда они наконец доберутся до цели, и сейчас многое из того, что они сдерживали в себе во время перехода, лезло наружу.

Странник окинул взглядом каюту и указал рукой на разложенную перед ним карту:

- Как, по–вашему, тот человек, у которого был найден оригинал этой карты, сумел проделать весь этот путь отсюда до берегов Западной Земли? - Друид немного подождал, но никто ему не ответил. - Даже на воздушном корабле мы добирались сюда несколько месяцев. Как же проделал этот путь тот человек, уже слепой, с отрезанным языком и, по крайней мере, наполовину потерявший рассудок?

- Кто–то ему помог, - предположил Бек, которому уже надоело всеобщее неловкое молчание. - Может быть, даже тот, кто помог ему бежать.

Друид кивнул:

- И где этот кто–то?

Снова молчание. Бек помотал головой, не желая говорить за всех.

- Наверное, погиб, потерялся в море во время побега или на обратном пути, - сказала Руэ Меридиан. - К чему ты клонишь?

- Предположим, что это так, - ответил Странник. - У тебя была возможность во время перехода подробно изучить карту. Надписи сделаны в основном не словами, а символами. Это не современная письменность. Такие письмена использовались много тысяч лет назад, до того как Большие Войны разрушили Старый Мир. Как тот подобранный в море человек выучил этот язык?

- Кто–то его научил, - ответила Руэ Меридиан с задумчивым и немного тревожным видом. Она с раздражением откинула назад свои рыжие волосы. - Зачем они вообще это сделали?

- Действительно, зачем? - Странник помолчал. - Предположим, что эльфы, отправившиеся тридцать лет назад в экспедицию вместе с Каэлем Элессдилом, достигли, как и мы, того места, куда они шли, и затем с ними что–то случилось. Все они были убиты, все, кроме одного, самого Каэля Элессдила. Корабли их были уничтожены, и все следы, оставленные экспедицией, исчезли. Как им удалось пройти сюда? Разве у них была карта, как у нас? Чтобы нарисовать эту карту, они должны были проделать тот же путь, что и мы. Они должны были побывать на островах Ползучий Ужас, Камнелом и Мефитик и найти ключи, которые нашли мы. Если это так, то как эти ключи снова вернулись на острова, с которых мы их взяли?

В каюте снова наступило долгое молчание. Люди неловко переминались с ноги на ногу.

- Что ты хочешь сказать, Странник? - спросил Ард Патринель.

- Он хочет сказать, что мы забрались в ловушку, - негромко проговорил Редден Альт Мер.

Бек молча смотрел на капитана, повторял про себя его слова и пытался понять, что тот имел в виду.

- Я долго над этим размышлял, - сказал Странник, с задумчивым видом засунув руку в складки своей одежды. - Мне показалось странным, что у эльфа оказалась карта с символами, значения которых он, скорее всего не знал. Мне показалось слишком подозрительным то, что карта составлена так подробно и доходчиво. Ключи были спрятаны не очень хорошо. Их вообще легко было взять, как только мы проходили охрану. Мне показалось, что того, кто спрятал эти ключи, больше интересовало, справимся ли мы с охраной, и если справимся, то каким способом. Это напомнило мне то, как охотники приманивают животных в ловушки. Они кладут в ловушку какую–нибудь приманку. Охотники знают, что животные хитры и осторожны, но все–таки не равны охотникам по интеллекту. Инстинкт может заставить с недоверием отнестись к лежащей в ловушке приманке, но прийти к выводу о том, что это ловушка, животные не могут. Скорее всего, здесь был такой же расчет. - Друид молча посмотрел на Рыжего Верзилу: - Да, капитан, я думаю, что это - ловушка.

Редден Альт Мер кивнул:

- Ключи - просто приманка. Но для чего она нужна?

- Почему бы просто не дать нам карту, по которой мы бы сюда добрались? - Странник по очереди посмотрел в глаза каждому из собравшихся. - Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны вспомнить о первой экспедиции. Тогда эльфов заманили сюда другим способом, но, скорее всего, с той же целью. Того, кто нас сюда привел, интересует что–то, чем мы обладаем. Вначале я сомневался, но сейчас уверен: его интересует наше волшебство. Тот, кто за нами охотится, хочет отобрать у нас нашу волшебную силу. Чтобы заманить нас сюда, он воспользовался таинственным исчезновением предыдущей экспедиции. Он уже видел силу эльфийских камней, которые были у Каэля Элессдила. Он ожидает, что мы тоже придем не с пустыми руками. Заставив нас завладеть теми тремя ключами, он получил возможность оценить характер и силу нашего волшебства. Охрана у ключей и была установлена для того, чтобы нас испытать. Если мы не можем с ней справиться, то делать тут нам нечего.

- Если ты все это подозревал еще до того, как мы отправились в путь, почему ты не рассказал нам об этом тогда? - спросил Редден Альт Мер, разозлившись еще сильнее, чем раньше. - Зачем ты нас вообще сюда привел?

- Не надо утверждать, что тогда я это знал, - спокойно ответил Странник. - Я скорее подозревал, чем знал. Я интуитивно знал, как могут обстоять дела, но, не отправившись в экспедицию, я не мог проверить своих догадок. И как бы вы поняли мои объяснения, если бы не увидели то, что вам удалось увидеть? Нет, капитан, вначале было необходимо совершить экспедицию. И я бы не переменил своего решения. То, что погубило Каэля Элессдила и его эльфов–охотников, хочет погубить и нас. И на этом оно не остановится. Это сильное и опасное существо, и его надо уничтожить. Эльфы хотят вернуть себе эльфийские камни, а я хочу освободить волшебство, которое держит у себя наш противник. Мы здесь не зря. И наша цель стоит риска.

- Тебе легко это говорить, Странник, - заметила Руэ Меридиан. - Тебя защищает волшебство и твои друидские навыки. А у нас только клинки. Кроме Квентина Ли у кого еще есть волшебная сила, чтобы нас защитить?

Бек подготовился услышать ответ, но Странник ответил не так, как он ожидал:

- Спасет нас тут не волшебство. Не оно понадобится нам прежде всего. Подумайте сами. Если наш противник пользуется языком символов, языком, разработанным до Больших Войн, тогда когда человеческая культура основывалась на технике, то, скорее всего, у него нет собственного волшебства. Он привел нас сюда, так как хочет завладеть нашим волшебством. Он хочет получить то, чего у него нет, но что есть у нас. Для чего - это нам еще предстоит установить. Но исход борьбы с этим противником совсем не обязательно будет зависеть от нашего волшебства.

- Ну, это еще как сказать, друид, - грубо ответила Рыжая Крошка. - А как насчет того, что охраняло ключи на островах? И если даже угри были настоящие, то как насчет живых джунглей и замка? Там разве не было волшебства?

Странник кивнул:

- Но ключи сделаны не при помощи волшебства. Ключи - это техническое устройство прошлого. Секрет этой техники был утерян после Больших Войн, а может быть, и раньше. В джунглях и в замке было волшебство фей, и оно там находится еще со времен Слова. Угри - это, вероятно, мутанты, появившиеся после Больших Войн. Наш противник не создавал все это, он это просто нашел. Любопытно не то, что в эти ловушки были установлены приманки, чтобы испытать наше волшебство, а то, что их установили, не подчинив себе стражей этих островов. Как наш противник сумел это сделать? И почему он не попытался похитить и их волшебную силу? Почему он решил пойти на такой труд и привести сюда нас? - Друид обратился к Рыжему Верзиле: - Я оставляю скитальцев на корабле и не беру их на берег вместе с эльфами потому, что считаю, наш противник может попытаться похитить наше судно. Он, скорее всего, знает, что мы здесь, и знает, как мы сюда попали. Он также понимает, что, если он похитит "Ярла Шаннару", нам никак будет не уйти отсюда. Нельзя этого допустить. Кто лучше всего сможет охранять наш корабль, как не люди, которые его построили и умеют им управлять?

Редден Альт Мер неохотно согласился.

- Ладно. Твои доводы разумны, Странник. Но как мы отобьемся от этого существа, если оно захочет отнять корабль? У нас не будет никакого волшебства - только наши клинки. Если оно такое сильное, как ты говоришь…

- Завтра, после того как мы сойдем на берег, - быстро перебил его Странник, подняв руку, чтобы другие тоже молчали, - ты выведешь "Ярла Шаннару" из этого озера и пройдешь назад по каналу к Корче. Там определи это место по карте и, перелетев через скалы к океану, отыщи Крылатых Всадников. После того как это сделаешь, вернись в какую–нибудь безопасную бухту в нижнем течении реки. Когда будешь улетать с полуострова, отмечай свой курс на карте, чтобы найти дорогу назад. Пусть Крылатые Всадники каждый день облетают лес вокруг этого озера, пока мы не подадим им сигнал, чтобы ты нас забрал. Если ты укроешься там, где тебя не так легко найти, то будешь в достаточной безопасности.

Рыжий Верзила посмотрел на свою сестру. Руэ Меридиан пожала плечами.

- Идея разделить силы мне не нравится, - сказала она. - Я понимаю, зачем это надо, но это подвергает тебя и людей, которые отправятся с тобой, большому риску, если что–то пойдет не так. Вы навсегда останетесь тут, если мы не сумеем вас найти.

Странник кивнул:

- Значит, нам придется сделать так, чтобы вы нас нашли.

- Или если мы не сумеем найти Крылатых Всадников, - добавила Рыжая Крошка.

- Крылатые Всадники сами вас найдут. Они будут ждать корабль. Главное - поточнее отметьте свой курс туда и обратно.

- Постараюсь, - ответила Руэ Меридиан, не отведя глаз под пристальным взглядом друида.

Бек посмотрел сначала на Квентина, потом на Арена, на Арда Патринеля и, наконец, на бледное молодое лицо Райер Орд Стар. На каждом лице читались целеустремленность и смирение с судьбой, но на лице ясновидицы была еще и тревога. Она знала что–то, о чем им не говорила. Бек почувствовал это инстинктивно, словно он все еще держал меч Шаннары и с помощью его волшебной силы отыскивал правду, пытался сорвать завесу тайны, за которой пряталась эта женщина.

Что она скрывает? Боится собственной судьбы? Того, что поджидает их на земле? Бек украдкой разглядывал ее. Все ли она рассказала Страннику? Или что–то утаила? У него не было причин задавать себе этот вопрос. Вряд ли она станет что–либо скрывать от друида.

Но было что–то странное в том, как она стояла в стороне от друида, в стороне ото всех…

- Давайте закончим приготовления и поужинаем, - сказал Странник, прервав мысли Бека. - Отправляемся завтра на рассвете.

- Желаю удачи, Странник, - сказала Руэ Меридиан.

Друид ухмыльнулся:

- Удачи всем нам, Рыжая Крошка.

После этого он подобрал край своего черного одеяния и вышел из каюты.

Глава 29

На ночь "Ярла Шаннару" отвели в защищенную деревьями бухту и поставили на якорь подальше от берега на высоте сорок футов от поверхности воды. Странник на ночь усилил вахту - поставил одного человека в носу, одного в корме и одного в пилотской кабине. На вахту он поставил скитальцев, чтобы эльфы могли выспаться за ночь и были свежи утром, когда надо будет отправляться на поиск. Однако друид подозревал, что о сне в эту ночь думать не придется. Сам он спал мало, все расхаживал по коридорам и палубе и повстречал почти всех, так как они делали то же самое. Несмотря на отсутствие ветра и волн, никто не находил себе покоя, всех мучила тревога.

Наступил рассвет и озарил лес золотым сиянием. Небо было ясным, и погода обещала быть хорошей. Все отправляющиеся на поиск тут же встали, довольные тем, что не надо больше стараться уснуть. После завтрака всем было выдано оружие и продовольствие. Поисковая группа собралась на палубе, лица у всех были суровы и решительны. Разговаривали мало, все ждали приказа высаживаться на берег, но Странник медлил. Он долго разговаривал с Редден Альт Мером и Руэ Меридиан, затем со Спаннером Фрю. Они расхаживали вдоль корабля, и время от времени кто–нибудь из них указывал рукой на корабль или лес. Бек сидел скрестив ноги у борта, смотрел на беседующих и в уме проверял, все ли взял из того, что решил взять предыдущим вечером. Он был почти не вооружен - у него были только кинжал и праща. Бек чувствовал себя очень неуютно оттого, что при обороне ему придется полагаться только на это оружие. Но Странник настоял на том, что ничего больше ему брать не надо, и никакие возражения Бека не переубедили друида.

- Хороший день для охоты, - заметил Квентин, который сидел рядом, сложив у ног свое снаряжение.

Бек кивнул. У Квентина были короткий меч за поясом, лук со стрелами, за спиной, как принято у горцев, висел меч Ли. Бек подумал, что, если они встретятся с настоящей опасностью, ему придется полагаться на своего брата.

- Как думаешь, тут есть кабаны?

- Какое тебе до них дело? - Бек решил, что сейчас не время для пустых бесед.

- Да просто интересно, - невозмутимо ответил Квентин. - Просто здесь все так похоже на наши горы.

Беку стало стыдно за свою грубость, и он постарался улыбнуться.

- Тут куча кабанов, но без меня ты ни одного не выследишь.

- Да ну? - Квентин поднял брови. - Когда–нибудь я увижу подтверждение твоим способностям? Или мне до конца жизни верить тебе на слово?

Квентин откинулся назад и заложил руки за голову. Внешне казалось, что он абсолютно спокоен, но Бек знал, что в душе он так же взволнован, как и остальные. И их шутливая перепалка была испытанным средством преодолеть волнение. Они и раньше так делали, когда охотились на опасную дичь вроде кабана или медведя. Этот способ позволял им немного отделаться от мыслей о возможной беде.

Бек посмотрел туда, где вокруг Арда Патринеля собрались эльфы–охотники. Они говорили своими тихими, мягкими голосами и тоже обменивались шутками. Немного в стороне от них стоял Арен Элессдил и неподвижно смотрел на лес, где царила тишина и под деревьями еще было темно. То, что Арен Элессдил возмужал, в это утро не было заметно. Он казался мальчиком, испуганным и растерянным. Он с ужасом думал о том, что с ним может произойти, и все больше уверялся в том, что это обязательно произойдет. У него был короткий меч, лук и стрелы, но, взглянув на его лицо, можно было подумать, что он вооружен так же, как Бек.

Бек посмотрел на него и представил себе, что должен чувствовать сейчас Арен как номинальный руководитель экспедиции. Бек принял решение и встал на ноги.

- Сейчас вернусь, - сказал он Квентину.

Бек подошел к Арену и, широко улыбаясь, приветствовал его.

- Что ни день, то новые приключения, - весело сказал Бек. - Тебе, по крайней мере, Ард Патринель дал настоящий меч и ясеневый лук.

Услышав голос Бека, Арен вздрогнул, но постарался быстро прийти в себя.

- Что?

- Посмотри, что Странник дал мне. - Бек показал на свои кинжал и пращу. - Я готов к нападению птиц и белок.

Арен робко улыбнулся:

- Про себя я и этого сказать не могу. Мои ноги почти не двигаются. Даже не знаю, что случилось.

- Квентин бы сказал, что ты мало охотился на кабанов. Послушай, я пришел попросить об одной услуге. Я хочу, чтобы ты сохранил это у себя.

Не задумываясь над тем, что делает, Бек снял с себя Феникс–камень и надел его на шею Арену. Сделал он это импульсивно: если бы задумался над своими действиями, то наверняка передумал бы. Эльф взглянул на камень, затем удивленно посмотрел на Бека.

- Извини, но я не все тебе рассказал, Арен, - произнес Бек. Он поведал своему другу немного измененную версию своей встречи с Королем Серебряной реки, который дал ему Феникс–камень. Бек умолчал о своей сестре и о намеках Короля Серебряной реки об истинном назначении этого Камня. - Так что у меня все–таки есть волшебная сила. Но я это ото всех держал в тайне. - Он пожал плечами. - Даже Квентин о нем не знает.

- Я не могу его у тебя взять! - решительно заявил Арен, собираясь снять с себя камень.

Бек остановил его, взяв за руки:

- Можешь. Я хочу, чтобы Камень был у тебя.

- Но он ведь не мой! Его ведь дали не мне, а тебе! Он дан тебе существом из мира фей! - Арен заговорил тише: - Так нельзя, Бек. Камень не предназначен для меня.

Назад Дальше