В помещении стало тихо. Все замерли, даже жена кузнеца. Она стояла с полотенцем в одной руке и смотрела, разинув рот.
Руэ Меридиан немного надавила на нож, подняв подбородок сержанта еще чуть выше, и сержант вскрикнул. Нож у нее в руке появился так неожиданно, что он не успел выхватить оружие.
- Я не имел в виду…
- Ты не имел в виду, - перебила его Руэ, - что меня надо учить другим манерам, так?
- Так. - Сержант с трудом проглотил слюну.
- И уж конечно, ты не имел в виду, что научить им меня может такой тупица и грубиян, как ты, так?
- Так.
- И ты хочешь извиниться за то, что обозвал меня мошенницей, и за то, что прервал мои полуденные размышления о далеких и дорогих мне вещах, так?
- Так, так.
Она надавила на нож так, чтобы сержант попятился. Отведя его от стойки бара, она свободной рукой взяла у него оружие. Руэ толкнула сержанта и усадила его на стул.
- Я передумала, - сказала Руэ, пряча нож в складках одежды. - Не надо платить за мой эль, хоть ты и проиграл. Я хочу, чтобы ты сидел тихо тут, куда я тебя усадила, пока я не решу тебя отпустить. Если шелохнешься, я сделаю вид, что развилка у тебя между ног - это такая же мишень, как и на стене, и проверю, смогу ли я снова попасть.
Толстый сержант невольно взглянул вниз. Злобу, которая ясно читалась во взгляде, сдерживал только страх. Сержант верил, что она сделает так, как сказала.
Руэ уже протянула руку к кружке с элем, как вдруг дверь в бар распахнулась, и ввалился Ферл Хокен. Все оглянулись, он тут же замедлил шаг, почувствовав неестественную тишину, и быстро обвел помещение взглядом.
Наконец он заметил Руэ.
- Рыжая Крошка, кое–что случилось. Надо идти.
Она осталась стоять, где и стояла, взяла кружку, поднесла ее к губам и стала не спеша пить, словно торопиться ей вообще некуда. Все молча на нее смотрели. Никто не шевелился. Закончив пить, она поставила кружку на стойку бара и подошла к сержанту. Она близко склонилась к нему, словно провоцируя его на какие–нибудь действия. Когда стало ясно, что он не отреагирует, она тихо произнесла:
- Еще раз увижу - убью.
Проходя мимо жены кузнеца, она бросила на стойку бара монету и подмигнула. Руэ и Ферл Хокен следом за ней вышли из бара и тут же оказались среди стука молотов и жара, идущего от горнов.
Они быстро прошли через лабиринт наковален, горнов и куч металла туда, где стояла группа времянок: кухня, оружейный склад, лазарет, штаб, конюшни, амуничники и прочее в этом роде. Сияло полуденное солнце, и кругом шла оживленная деятельность. Небо было голубым и безоблачным, а солнце - белым огненным шаром, палящим над пыльными холмами и армейским лагерем. Руэ Меридиан покачала головой. Солнечного света она не видела со вчерашнего дня, и у нее зашумело в голове от него.
- Что, Рыжий Верзила на меня обиделся? - спросила она, когда они отошли от времянок и вошли в палаточный лагерь, где Руэ замедлила шаг.
- Рыжий Верзила в кандалах, и ему грозит двадцать лет каторги, если не что–то еще похуже, - тихо проговорил Ферл Хокен, придвинувшись ближе. - Утром во время полета с нами были пассажиры. Офицеры Федерации. Один во время боя упал за борт. Несчастный случай, но офицер погиб. Генерал разозлился. И разозлился еще сильнее, когда твой брат отказался преследовать выведенные из строя корабли Свободнорожденных. Отказался сбить их и дал им приземлиться. Когда мы сели, генерал приказал арестовать Рыжего Верзилу и пообещал, что его карьера теперь резко изменится.
Руэ Меридиан покачала головой:
- И мы ничего не можем сделать? Я имею в виду, куда–то заявить или подать ходатайство?
Ферл Хокен хмыкнул:
- Рыжая Крошка, мы же скитальцы. Сама–то как думаешь?
Она положила голову на его могучее плечо:
- Думаю, что мне уже надоели и это место, и эти люди, и эта война, и вообще всё здесь. Думаю, нам надо поискать работу в другом месте. Какое нам дело до всего, что тут происходит? Мы ведь пришли сюда из–за денег, а их у нас уже столько, что на первое время хватит.
Ферл Хокен покачал головой:
- Денег никогда не бывает много, Рыжая Крошка.
- Да, действительно, - согласилась она.
- Кроме того, и здесь неплохо.- Тон его сделался задумчиво–тоскливым.- Я уже тут как–то обжился. Все больше нравится мне эта равнина, этот простор, эта пыль и грязь…
Руэ в шутку толкнула его:
- Не надо меня разыгрывать! Тебе здесь также осточертело, как и мне!
Его широкое лицо расплылось в улыбке.
- Ну, может быть, и так.
- Пора домой, Хокен, - заявила она твердо. - Забирай людей, снаряжение, нашу плату, припасы. Возьми для каждого лошадей и жди меня через час у южной гряды. - Она снова его толкнула и засмеялась: - Давай шевелись, трепач!
Она подождала, пока он не скрылся из виду, после чего пошла к гарнизонной тюрьме, где Федерация содержала своих преступников и злодеев. Содержали их прикованными цепями под открытым небом или заколоченными в деревянные ящики, где в жаркий день можно сварить мозги. У Руэ перекашивалось лицо от одной только мысли, что ее брат сидит в одном из таких ящиков. За три года, что они здесь служат, отношение Федерации к скитальцам нисколько не изменилось. Скитальцы - это наемники, а наемники - это неизбежное зло. И неважно, что они верно служат. И неважно, сколько их умирает за дело Федерации. И неважно, что лучше летают, чем представители Федерации, и вообще лучше их воюют. В глазах большинства жителей Южной Земли скитальцы хуже их уже потомку, что они скитальцы, и никакие их способности и достоинства этого мнения не изменят.
Скитальцев презирали, прежде всего, конечно, за то, что они - кочевники. Если у вас нет родины, нет центрального правительства и нет армии, то у вас нет силы. А если у вас нет силы, то трудно добиться уважения. Скитальцы живут так уже две тысячи лет, во временных поселениях, бродячими таборами. Они считают, что земля принадлежит всем - и в первую очередь тем, кто по ней путешествует. Земля - их мать, и они согласны с эльфами в том, что надо ее защищать и о ней заботиться. И, как следствие, эльфы в отношении к ним были самыми терпимыми и разрешали скитальцам проезжать по лесам Западной Земли, ходить в море и торговать на суше.
Во всех других местах им не были рады, и там они жили, постоянно помня, что их в любой момент могут выгнать или поступить с ними еще хуже. Если только их не нанимали для участия в войнах, к которым скитальцы никогда не имели никакого особого отношения.
Руэ Меридиан и ее брат, вместе с несколькими десятками других, пришли сюда служить Федерации, а до этого жили на побережье, рядом с поселением Мартовская Дымка. Деньги здесь были неплохими, а риск - вполне приемлемым. Свободнорожденные управляли воздушными судами не лучше Федерации. Бои происходили регулярно, но для скитальцев в основном задача сводилась к тому, чтобы вовремя увернуться от бездарно управляемого корабля.
"Но, - заключила Руэ Меридиан, - здесь уже надоело, и пора двигаться дальше. Тем более сейчас". Она уже несколько недель искала предлог для того, чтобы убраться отсюда, но брат настаивал на том, чтобы дослужить до истечения срока контракта. Руэ покачала головой. Можно подумать, что Федерация заслуживает такой верности, когда сама относится к скитальцам как к недочеловекам. А теперь еще это. Заковали Рыжего Верзилу в кандалы из–за какой–то глупости - из–за невыполнения приказа какого–то офицера Федерации, который должен был бы соображать, а не отдавать приказы. На воздушном корабле слово капитана - закон. Это всего лишь еще одна попытка Федерации подчинить скитальцев, придавить их горло сапогом. "Глупые, глупые люди", - думала Руэ, кипя от ярости. Интересно, что они будут делать со своими воздушными кораблями, когда лишатся скитальцев.
Она шла по лагерю, пиная пыль и не обращая внимания на неизбежные свистки, оклики и грубые предложения. Когда было надо, она отмахивалась или делала жест, который нельзя было не понять. Она проверила свое оружие - рапира, несколько метательных ножей на поясе, спрятанный в сапоге кинжал и праща, просунутая под погоном и свисающая сзади среди платков. Любого из этих видов оружия хватит.
Руэ уже просто чувствовала, как пахнет море, его соленый воздух, мокрое дерево причалов и кораблей, как на берегу пахнет рыба и дым очагов, разожженных на закате, чтобы прогнать ночной холод из жилищ и пивных. А здесь пахло пылью и сухостью, спекшейся грязью или слякотью во время проливных дождей, когда вода все затапливала, а через несколько часов уже вся впитывалась. Три года находиться среди грязи и засухи, среди людей и животных, которые пахли одинаково, и не видеть голубой океан - хватит.
Узнав одну из палаток, Руэ завернула к ней и попросила поваров, с которыми была в добрых отношениях, дать ей еды. Она завернула еду в бумагу и взяла с собой. Старший брат наверняка голоден.
Прошагав по лагерю, она неспешно подошла к деревянному забору гарнизонной тюрьмы, словно совершая дневную прогулку.
- Эй, Рыжая Крошка, - весело приветствовал ее один из двух стоявших у ворот часовых, - пришла навестить брата?
- Пришла его забрать, - ответила она, улыбаясь.
Второй часовой хмыкнул:
- Это будет трудно.
- Да не очень, - ответила она. - Командир тут?
- У него обед или полуденный сон, считай как хочешь, - засмеялся первый часовой. - Что ты несешь?
- Обед для Рыжего Верзилы. Можно к нему?
- Конечно. Мы посадили его в тени у задней стены, под нависающей галереей. Устроили как можно удобнее, пока его дело решается. Но, судя по виду того офицера, что доставил его сюда, ему вряд ли повезет. Такая злобная рожа! - Часовой покачал головой. - Очень сожалею, Рыжая Крошка. Нам твой брат нравится.
- Да? Вам нравится брат, а не я?
Часовой покраснел:
- Ну, ты понимаешь, что я имею в виду. Ладно, сдавай оружие и дай мне проверить сверток с едой и можешь навестить брата.
Руэ отдала свой пояс с ножами, рапиру и отвязала пращу. Кинжал остался в сапоге. В этом мире не стоит выполнять все, что требуют. Она весело улыбнулась и вошла в ворота.
Она нашла своего брата у задней стены, где он сидел под нависающей галереей; все в точности так, как ей и сказал часовой. Он, не двигаясь, смотрел на то, как Руэ к нему приближается. Его руки, ноги и обруч, надетый вокруг пояса, были прикованы тяжелыми цепями к кольцам в стене. Часовые прохаживались по галерее или вяло стояли в тени в сторожевых башнях по ее обоим концам. Желающих перетруждаться видно не было.
Руэ села напротив брата на корточки и подняла одну бровь:
- Неважно выглядишь, старший брат.
Редден Альт Мер в ответ тоже поднял бровь:
- Я думал, ты больна, в постели.
- Я болела душой, - ответила она. - Но теперь, когда мы, наконец, собрались сменить обстановку, мне стало гораздо лучше. Кажется, Федерация больше не заслуживает того, чтобы мы тратили на нее свое время.
Редден Альт Мер отмахнулся от мухи, и цепи зазвенели.
- Спорить не стану. Наемнику многого здесь ждать не приходится.
Руэ бросила взгляд по сторонам. Вся гарнизонная тюрьма была полна людских стонов и проклятий, со всех сторон слышался лязг цепей и стук сапог ходящих по галерее часовых. Воздух был сух, горяч и неподвижен. Все пронизывал запах немытых тел, пота и испражнений.
Руэ поменяла положение, сев перед братом скрестив ноги, и положила на землю перед ним сверток с едой.
- Может, поешь?
Она распаковала еду, и Альт Мер начал ее жадно поглощать.
- Это хорошо, - сказал он. - Но что мы будем делать? Я полагаю, что ты уже придумала, как меня вытащить отсюда.
Руэ откинула назад свои густые рыжие волосы и криво улыбнулась:
- Хочешь сказать, что ты об этом еще не подумал? Ты ведь сам сюда сел.
- Нет, мне помогли сюда сесть. - Он задумчиво пожевал кусок хлеба. - Попить ничего нет?
Руэ залезла в складки своей одежды и вынула флягу. Альт Мер взял ее и сделал большой глоток.
- Эль, - похвалил он сестру. - Что такое? Это что, прощальный обед?
Руэ ковыряла кусок жареного фазана.
- Надеюсь, что нет.
- Ну и?
- Ну и мы убиваем время, пока Хокен не приготовит все для нашего отъезда. - Она взяла у него флягу и отпила. - Кроме того, у нас может не оказаться времени поесть, когда мы отправимся в путь. Думаю, остановимся мы, только когда стемнеет.
Альт Мер кивнул:
- Скорее всего, так. Так, значит, у тебя есть план?
Руэ ухмыльнулась:
- А ты как думаешь?
Они все доели, допили эль и спокойно посидели, пока Руэ Меридиан не решила, что времени прошло уже достаточно и Ферл Хокен уже готов и ждет. Она встала, отряхнулась, собрала объедки и направилась к хижине, служившей конторой начальника тюрьмы. По дороге она бросила объедки в мусорную кучу. Надо всячески заботиться о матери–земле даже здесь.
Она без стука вошла в контору и затворила за собой дверь. Начальник сидел за столом, откинувшись на спинку стула, и спал. Это был полный краснорожий мужчина, лицо и руки грубые и все в шрамах. Руэ, не останавливаясь, обошла стол, достала кинжал и изо всех сил ударила начальника рукоятью в место, расположенное за ухом. Тот беззвучно сполз на пол.
Всю стену занимали полочки с ключами. Руэ отыскала комплект с биркой, на которой значилось имя ее брата, и пошла к двери. Заметив идущего по территории тюрьмы охранника, она окликнула его:
- Начальнику нужен мой брат. Приведи его, пожалуйста.
Охранник, приученный выполнять все приказы, не стал задавать ей вопросов. Он взял ключи и пошел. Через несколько минут он вернулся, ведя Рыжего Верзилу, который медленно шаркал, все еще в кандалах. Руэ посторонилась, пропустив их в контору, вошла, закрыла дверь и уложила охранника ударом по шее.
Брат посмотрел на нее:
- Здорово. Ты так собираешься избавиться от всего гарнизона?
- Думаю, что это не обязательно.
Она открыла замки, и кандалы спали. Альт Мер довольно потер запястья и стал искать какое–нибудь оружие.
- Оставь, - сказала Руэ, раздраженно махнув рукой.
Со стола начальника она взяла лист бумаги с гербом Федерации, перо и чернила и сделала на листе какую–то короткую запись. Закончив писать, она строго поглядела на бумагу, после чего кивнула:
- Сойдет. Ты свободен. Пошли.
Она засунула кинжал обратно в сапог, они вышли из конторы и направились через двор к воротам. Альт Мер все время взволнованно озирался. Заключенные и охранники тоже смотрели на него.
- Ты уверена, что все получится?
Она засмеялась и шутливо толкнула его плечом:
- Смотри.
Когда они подошли к воротам, часовые, которым она сдала свое оружие, уже ждали их. Руэ помахала перед ними бумагой с гербом.
- Что я говорила? - весело сказала она, отдавая бумагу первому часовому.
- Дай посмотрю, - недоверчиво проговорил он, щурясь на бумагу.
- Вот видишь, - заявила она, показывая на запись. - Он отдан мне на поруки, пока все не уладится. Я же говорила, что все не так сложно.
Второй часовой придвинулся к первому и посмотрел ему через плечо. Оба были не уверены в том, как им поступить.
- Что, не понятно? - Руэ уже начала подгонять их, подступив к ним и тыча пальцем в бумагу. - Армия не может позволить себе, чтобы лучший летчик сидел в тюрьме, когда идут бои. Даже если какой–то офицер Федерации думает иначе. Ну! Давайте сюда мое оружие! Хватит уже таращиться на приказ! В чем дело, читать, что ли, не умеете?
Руэ гневно посмотрела на часовых. Ни тот ни другой не говорили ни слова.
- Мне что, начальника снова разбудить? Он и в первый раз был не доволен.
- Ладно, ладно, - торопливо проговорил первый часовой, отдавая ей бумагу.
Он вернул ей ножи, рапиру и пращу и скорее выпроводил брата с сестрой из тюрьмы. Несколько десятков шагов они прошли молча, наконец Альт Мер произнес:
- Не могу поверить.
Руэ пожала плечами:
- Они не умеют читать. Да хотя бы и умели. Никто не разберет то, что я написала. Когда их будут допрашивать, они станут утверждать, что у меня был приказ, подписанный начальником. А кто скажет, что у меня его не было? Это армия, брат. Солдаты никогда не признаются в том, отчего у них могут быть неприятности. Несколько дней посуетятся, а потом решат, что и хорошо, что нас здесь больше нет.
Альт Мер потер запястья, восстанавливая кровообращение, затем посмотрел на безоблачное небо:
- Три года в этой дыре. Какие бы деньги ни были, это слишком долго. - Он устало вздохнул и махнул рукой. - Жаль оставлять "Черный Моклипс". Очень жаль.
Руэ кивнула:
- Понимаю. Я думала забрать этот корабль. Но угнать его трудно. Очень много народу его охраняет.
- Мы добудем себе другой корабль, - заявил он, отбросив грустные мысли и зашагав бодрее. - В другом месте.
Они вышли за южную границу лагеря, туда, где, перейдя через перевал в гряде, можно было спуститься с плоскогорья и пройти к городу Дечтере и к западным степям. Как только они пересекут реку Раппахалладрон и перейдут лежащие за ней равнины, они дома.
В лощине их ждал Ферл Хокен с десятком других скитальцев, лошадьми и продовольствием.
- Хокен! - крикнул ему Альт Мер и помахал рукой, потом оглянулся и посмотрел на теряющиеся вдали очертания лагеря. - Иногда тут бывало весело. Не так весело, как будет там, куда мы направляемся, но иногда бывало.
Руэ Меридиан криво ухмыльнулась:
- Мой брат - неисправимый оптимист. - Она отвела с лица пряди волос. - Будем надеяться, что на этот раз ты окажешься прав.
Десять минут спустя они, оставив армию Федерации позади, уже направлялись на запад, к Синему Разделу.
Глава 6
Как только начало светать, друид по прозвищу Странник тихо вышел из комнаты, выделенной ему в летнем дворце прошлым вечером, когда он сюда прибыл. Арборлон еще спал, бодрствовала только ночная стража и те, чья работа требовала раннего пробуждения. Высокий, худой и мрачный, в черном одеянии, с бородой и длинными волосами, друид бесшумно вышел с территории дворца и по улицам и переулкам города прошел к кромке утеса Каролан. Странник заметил, что за ним следом идет гвардеец, какой–то эльф–охотник, по всей вероятности приставленный к нему королем. Аллардон Элессдил не любит рисковать, так что слежки надо было ожидать.
На краю обрыва, там, где с Каролана открывался вид на широко простирающиеся леса Западной Земли и откуда был виден на юге Скалистый Отрог, а на севере - горы Кенсроу, друид остановился. Первые лучи солнца осветили верхушки деревьев за его спиной, но всю землю на западе все еще окутывала ночь. В долине Сарандон небольшие озера и речушки, текущие среди полей и ферм, уже поблескивали в первых лучах солнца. А дальше холодно сверкали воды озера Иннисбор, над которым висела слоистая дымка. Где–то там, совсем далеко, раскинулся широкий Синий Раздел, и туда, в конечном счете, лежит путь друида.