- Потому что он знает о тебе больше, чем ты сам, - ответил друид. Он встал и потянулся. - Теперь мое время сторожить. Или спать. Тебе нужно отдохнуть, чтобы снова помогать нам завтра. Мы еще не миновали опасности. Мы полагаемся на тебя.
Пен отошел без возражений, перейдя на другую сторону, присоединившись к спящим Хайбер и Тагвену. Он лег, закутался поплотнее в свой плащ и положил голову на согнутую руку. Он не заснул сразу же, а уставился в туманный мрак, клубящийся и скрывающий собой других тварей. Его мысли вернулись к событиям, которые привели его на это место и в это время, а потом к ободряющим словам Арена Элессдила. То, что он так сильно верил в Пена, было удивительным, особенно после того, как плохо мальчик справился в вопросе Синнаминсон и Гара Хетча. Однако, Пен мог сказать, когда кто–то ему лгал, и он не почувствовал лжи в словах друида. Друид видел в нем спасателя, кем ему и было назначено стать. Пен найдет свой путь, верил он, даже если мальчик пока еще не знал, как именно.
Пен глубоко вздохнул, чувствуя как успокаивается. Усталость сыграла свою роль, но также и умиротворенность.
Если бы мой отец был здесь, он бы сказал мне те же самые слова, подумал он.
Знать это было утешением. Он закрыл глаза и уснул.
* * *
Они проснулись на рассвете, окутанном туманом и сумраком, их тела ныли от холода и сырости. У них снова не было ни еды, ни питья, поэтому они, не обращая внимания на голод и жажду, отправились в путь. Пока они продвигались с помощью шестов по мутной воде, заросли болотных растений цеплялись за них своими усиками. Повсюду в воде и среди деревьев мелькали тени, напоминая змей, которых они совершенно не желали тревожить. Никто не разговаривал. Промерзшие от серой болотной пустоты, они замкнулись в себе. Их решимость продолжала вести их вперед. Где–то там впереди находился конец этой трясине и был только один способ добраться до него.
К середине дня они столкнулись с огромным простором открытой воды, окруженным обвитыми лианами деревьями и густыми зарослями болотной растительности. По этому озеру были разбросаны острова, как травянистые холмики, усыпанные гниющими бревнами. Над головой клубился туман, завихряясь как пар из чайника, солнечный свет ослаблялся этой маслянистой смесью, становясь размытым, проникая сквозь деревья, как через паутину.
Они перестали работать шестами и оглядели эту неровную болотистую ширь. Острова торчали из воды, как глаза какой–то рептилии. Пен посмотрел на Арена Элессдила и покачал своей головой. Ему совершенно не нравилось это озеро и он не собирался его пересекать. Рябь в самой его середине намекала на присутствие тварей, с которым и лучше не встречаться.
- Будем держаться около берега, - сказал друид, взглянув на небо. - Останемся под прикрытием деревьев. Следите за поверхностью воды, за тем, что там движется.
Они решили повернуть налево, где отмели не так плотно заросли травой и было меньше упавших деревьев. Работая шестами примерно в двадцати футах от берега, Пен одним глазом следил за широкими просторами озера, отмечая любую рябь. Он понимал, что остальные полагаются на его инстинкты, которые должны держать их в безопасности. По открытой воде, по ее вязкой поверхности скользили клубы тумана. Налетел внезапный порыв ветра и прошелся по туману, как призрак. Воздух был тяжелым и густым, а сконденсированная влага капала с деревьев с медленным, устойчивым ритмом. В тенистом интерьере деревьев, окружающих озеро, тишина была глубокой и гнетущей.
В середине озера поднялось что–то огромное, разорвав поверхность воды, и снова исчезло, молчаливое, как дым. Пен посмотрел на Хайбер, которая работала шестом, стоя на плоту рядом с ним. Он заметил яростную концентрацию в ее глазах.
Они добрались до того места, где береговая линия скрылась в глубоком заливе, занавешенная лианами, которые свешивались повсюду до темной поверхности воды. Очень осторожно они маневрировали под этой кроной, едва скользя по тихим водам, постоянно осматриваясь. Волосы на затылке Пена зашевелились в предостережении. Что–то было не так. Потом он понял, что именно. Он не слышал никаких звуков жизни, не было никакого движения, вообще ничего.
Его лицо задела лиана, почти нехотя скользя, оставляя блестящий след слизи на его коже. Поморщившись, он вытер липкую гадость со своего лица и взглянул наверх. Огромная масса таких же лиан подрагивала и извивалась прямо над его головой. Не совсем уверенный, что именно он видит, он в недоумении смотрел на них, затем его пронзил страх.
- Арен, - прошептал он.
Слишком поздно. Лианы упали, как змеи, окружив их, каскадом длинных рук и гибких пальцев, щупальцев всех форм и размеров, напав с таким ожесточением и целеустремленностью, что у них не было даже времени достать свое оружие. С прижатыми по бокам руками Пен был сметен с плота и поднят в воздух. Тагвен, точно так же связанный, пролетел мимо него. Мальчик посмотрел вверх и увидел множество лиан, так густо переплетенных в лесной кроне, что казалось будто его втягивают в корзину из змей.
Потом он увидел что–то еще, и это оказалось гораздо хуже. Внутри этой массы щупалец находились рты, пасти с огромными клювами, которые клацали и щелкали, пульсируя жизнью. Как кальмары, подумал он, в предвкушении пищи. Всего несколько секунд понадобилось лианам, чтобы обездвижить его, еще немного, чтобы поднять его к ожидающим ртам, все произошло так быстро, что он едва успел понять, что же происходит. Теперь он сражался как дикарь, сопротивляясь и крича, с твердым намерением освободиться. Однако лианы надежно удерживали его, и медленно, но неумолимо, подтягивали его к ожидающим ртам.
Затем в клюв и щупальца снизу ударили копья огня, сверкающего лазурью пламени, прожигая окружавший мрак. Лианы передернулись, сжав Пена с такой силой, что он потерял ощущение, где верх и низ. Мгновением спустя они освободили его и он упал в болото, ошеломленный и дезориентированный. Он ударился о поверхность так, что сотряс все свои кости и выбил весь воздух из тела, и мгновенно оказался под водой, напрягая все свои силы, чтобы выплыть и снова глотнуть воздуха.
Он вырвался на поверхность и глубоко вздохнул, освобождаясь от пучков водорослей, увидев молнии голубого огня, прорезающие крону широкими полосами, ощутив запах горящих деревьев и растений, услышав их шипение и треск, чувствуя в воздухе дым и пепел. Над его головой крона ожила извивающимися лианами, одни из них горели, другие старались отодвинуться подальше от горящих соседей. Он увидел Арена Элессдила, стоящего на плоту, который поднял обе руки к небу, призывая из эфира магию, срывающуюся с кончиков его пальцев огненными дротиками.
- Пен! - закричал кто–то.
Хайбер держалась в воде рядом с плотом и держалась за него, стараясь выровнять платформу, чтобы ее дядя мог их защитить. Болотные воды были неспокойны, и друиду приходилось прикладывать немалые усилия, чтобы не оказаться за бортом. Пен поплыл к ним на помощь, ухватившись за другой край плота напротив эльфийки, повсюду вокруг него бились лианы.
Спустя мгновение сверху свалился Тагвен, на его бородатом лице застыла маска растерянности и ужаса, когда он погрузился в мутную воду, а потом вынырнул рядом с Пеном.
- Выталкивайте нас в залив! - прокричал Арен Элессдил, припав на одно колено, когда платформа опасно накренилась.
Сильно отталкиваясь, Пен и Хайбер продвигали плот к открытой воде, стараясь выбраться из этой смертельной ловушки. Тагвен крепко уцепился за край, а Арен продолжал посылать огонь в хватающие лианы, которые все еще пытались дотянуться до него, но не могли пробиться через его защиту. Плотными облаками клубился дым, смешиваясь с туманом в непроницаемый занавес. Где–то вдалеке, раздались испуганные крики водоплавающих птиц.
Когда, в конце концов, они оказались не достаточном удалении от этих лиан, чтобы передохнуть, Пен и Хайбер забрались на плот рядом с Ареном Элессдилом, вытащили наверх Тагвена и рухнули на платформу, переводя дыхание. Несколько долгих секунд никто ничего не говорил, глядя на объятые дымом древесные лианы, которые теперь были довольно далеко.
- Нам повезло, - наконец произнес Пен.
- Не будь глупцом! - выпалила в ответ Хайбер. - Посмотри, что мы наделали! Мы выдали себя!
Пен уставился на нее, он осознал случившееся. Она была права. Он забыл, как Арен Элессдил говорил, что использование магии раскроет их присутствие тем, кто их преследует. Арен спас их, но также и выдал их. Терек Молт теперь точно знает, где они. "Галафил" выследит их в этом заливе.
- Что мы можем сделать? - в смятении спросил он.
Хайбер повернулась к своему дяде:
- Сколько у нас есть времени, дядя Арен?
Друид покачал своей головой:
- Не так много. Они быстро явятся за нами. - Он привстал на коленях и огляделся. Все вокруг было затянуто дымом. - Если они близко, то у нас нет даже времени, чтобы покинуть этот залив.
- Мы можем спрятаться! - поспешно предложил Пен, всматриваясь в небо в поисках любого признака преследователей. - Возможно, на одном из этих островов. Мы можем затопить плот…
Арен снова покачал головой:
- Нет, Пендеррин. Нам нужно добраться до берега и найти там место, где остановиться. Нам нужно пространство, чтобы иметь возможность передвигаться, и твердая почва под ногами. - Он передал мальчику один из двух оставшихся шестов. - Постарайся привести нас к берегу, Пен. Выбери направление. Делай все, что можешь, но только побыстрее.
Арен встал у противоположной стороны и Пен начал с помощью шеста двигать плот к берегу, подальше от того места, где все еще трещали и горели лианы, в ту сторону, куда они направлялись. Они выбрали удачное время, несомые на гребне прилива, разбуженного их сражением с лианами, на волне, которая стремилась на восток. Однако Пен чувствовал, что как бы быстро они ни двигались, все равно этого было недостаточно.
Это все моя вина, продолжал думать он. Снова.
Туман продолжал сгущаться, покрывая поверхность воды клубящимся одеялом, которое пропиталось запахами горящих древесины и листвы. Постепенно залив снова затих, воды опять стали угольно черными и маслянистыми, отражая тени, крадущиеся от береговой линии. Пен яростно орудовал шестом, думая, что если они смогут добраться до безопасного места на земле, то укроются среди деревьев. В этих джунглях, в этих болотах найти их будет нелегко, даже Тереку Молту. Все, что им нужно, это добраться до берега.
Наконец, они это сделали. Они причалили к грязному берегу, на котором густо росли кипарисы, переплетенные лианами и накренившиеся под тяжелым грузом растительности. Вытащив свой плот на берег и спрятав его среди деревьев, они отправились пешком. Тишина Шлаков окружила их, глубокая и повсеместная, сопровождая их как задумчивый спутник. Пен слышал звук собственного дыхания. Он мог почувствовать, как бьется его сердце.
До сих пор не было видно их преследователей.
Наконец–то мы собираемся от них сбежать, подумал он с внезапным облегчением.
Они прошагали несколько часов, почти весь день. Береговая линия виляла среди деревьев и они старались держаться от нее поблизости, внимательно высматривая смертоносные лианы и любые другие признаки движения в водах залива. Они не разговаривали, сосредоточившись на ходьбе, причем Арен Элессдил задал такой темп, что даже Пену, который привык к дальним переходам, приходилось с трудом за ним поспевать.
Уже ближе к концу дня, когда тени сумерек с запада начали удлиняться, они обнаружили восточный конец этого озера. Широкой дугой он сворачивал на юг, земля переходила в стену старых деревьев, через которые открывались десятки водных протоков. Пен всматривался во мрак впереди, не находя ничего утешительного, затем бросил взгляд на компас, подтверждая то, что Арен, с его чувствами друида, уже определил. Они двигались в нужном направлении, но еще не вышли из болота.
Затем внезапно за их спинами вспыхнуло что–то яркое, разогнав туман и осветив окружающий мрак, как будто резко наступил рассвет. Как один, они обернулись, прикрывая свои глаза. Казалось, будто болото кипели от вулканического извержения, его воды бурлили, испаряясь от интенсивного жара. Темный нос воздушного корабля прорвался сквозь рассеивающийся туман, как большой неуклюжий медведь, медленно оседая на воды залива, черным носом нюхая воздух. Холодная дрожь пробежала по всему телу Пена.
"Галафил" нашел их.
ГЛАВА 26
Огромные изогнутые рога на носу "Галафила" медленно качнулись, как стрелка компаса, и нацелились на четверку, замершую на илистом берегу. Не было никаких сомнений в том, что он нашел именно то, что искал. В исчезающей завесе тумана и все более сгущающихся сумерках, судно осело на заросшую тростником поверхность залива, примерно в пятидесяти ярдах от берега, и медленно начало приближаться. Паруса были свернуты, а голые мачты и реи были черными, как обугленные кости. Корабль выглядел как призрак.
- Что нам делать? - прошипела Хайбер.
- Мы можем убежать, - сразу же ответил Пен, уже приготовившийся это сделать. - У нас еще есть время добраться до деревьев, углубиться в лес, а там разделиться, если нам нужно…
Он беспомощно замолк. Говорить о побеге было бессмысленно. Арен уже сказал, что прятаться слишком поздно, поэтому побег никак не поможет. "Галафил" уже однажды их нашел; даже если они убегут, он без проблем сделает это снова. Терек Молт выследит их, как кроликов. Они собрались стоять до конца, даже не имея воздушного корабля, на котором могли бы маневрировать, или оружия, которым могли бы сражаться. Магии Арена Элессдила и любых ресурсов, которые могли собрать остальные, должно оказаться вполне достаточно.
"Какой еще выбор у нас есть?" - в отчаянии думал Пен.
"Галафил" остановился на краю береговой линии, приблизившись к илистому берегу насколько смог. На его палубах забегали темные фигуры, занимая свои позиции у ограждений. Гномы–охотники. Пен заметил блестящие поверхности их клинков. Наверное, гномы–охотники намеревались просто их убить, не собираясь больше ничего делать с ними.
- Видите, как он переливается? - вдруг задал им вопрос Арен Элессдил. Его голос был до жути спокойным. - Корабль, его корпус и снасти? Видите?
Пен с остальным посмотрели на корабль. Поначалу он не мог ничего разглядеть, но потом постепенно его глаза привыкли к плотным сумеркам и он увидел своего рода свечение, которое пульсировало по всему кораблю, как какая–то влажная аура.
- Что это? - прошептала Хайбер, откинув назад копну своих темных волос и теребя пальцами свободные пряди.
- Магия, - негромко ответил ее дядя. - Терек Молт окружил "Галафил" магией, чтобы защитить его от атаки. Он опасается того, что мы сделали с ним в прошлый раз, еще одной бури, а также что я могу призвать магию и помешать ему. - Друид медленно выдохнул. - Он сделал ошибку. Он дал нам шанс.
С одного борта воздушного корабля была сброшена веревочная лестница, конец которой упал прямо в воду. По ней начала спускаться одинокая фигура. Даже с такого расстояния и через такой густой мрак не было никаких сомнений в том, кто именно спускался.
Пен снова взглянул на фигуры в плащах, расположившихся у ограждений "Галафила". Все их оружие было нацелено на него и его спутников.
- Хайбер, - тихо позвал Арен Элессдил.
Когда она повернулась, он быстро, едва заметно, что–то передал ей. Пен мельком увидел небольшой мешочек, когда она раскрыла свои руки, дабы самой посмотреть, что он передал ей Эльфийские камни. Послышался ее довольно быстрый вздох.
- Слушай внимательно, - сказал ее дядя, не глядя на нее, а следя за Тереком Молтом, который уже почти достиг воды. - Когда я скажу тебе, используй Эльфийские камни против "Галафила". Делай так, как я тебя учил. Открой свой разум, призови их силу и направь ее на этот воздушный корабль.
Хайбер уже мотала головой, на ее эльфийском лице явно отражалась тревога:
- Это не сработает, дядя Арен! Эта магия годится только против другой магии - той магии, которая угрожает владельцу камней! Ты же сам меня учил этому! "Галафил" это воздушный корабль, только дерево и железо!
- Так и есть, - согласился друид. - Но благодаря Тереку Молту его окружает магия. Магия друидов. Поверь мне, Хайбер. Это наш единственный шанс. Я опытен, но Терек Молт тренировался как боевой друид, и он сильнее меня. Делай так, как я говорю. Жди моего сигнала. До этого не показывай, что у тебя есть Эльфийские камни. Не делай ничего, чтобы показать ему, что представляешь для него опасность. Если ты это сделаешь, если слишком рано выдашь себя, даже чтобы помочь мне, мы погибли.
Пен посмотрел на Хайбер. Глаза эльфийки блестели от страха.
- Я никогда не пробовала пользоваться Эльфийскими камнями, - сказала она. - Я не знаю, что нужно, чтобы призвать их магию. Что если мне не удастся это сделать?
Арен Элессдил улыбнулся:
- Ты сможешь и сделаешь, Хайбер. Ты прошла обучение и у тебя есть решимость. Не сомневайся в себе. Будь храброй. Доверься магии и своим инстинктам. Этого будет достаточно.
Терек Молт сошел с лестницы и пошел по мелководью, повернувшись к ним лицом. При ходьбе его черные одежды развевались за спиной, пока его угловатая фигура приближалась к Арену Элессдилу. Он излучал уверенность и презрение, его мрачная фигура безошибочно указывала на его намерения.
- Отодвинься в сторонку, Хайбер, - тихо сказал Арен, понизив свой голос. - Помни, что я сказал. Жди моего сигнала. Пен, Тагвен, отойдите с дороги.
Мальчик и дворф сразу же отступили, обрадовавшись возможности как можно больше увеличить расстояние между собой и Тереком Молтом. Точеное лицо боевого друида взглянуло в их сторону, слегка приподняв подбородок, показав, что он заметил всех их. Но даже этого небольшого движения оказалось достаточно, чтобы Пен увидел ярость, бушевавшую в этих бесстрастных холодных глазах.
Оказавшись в двадцати футах от эльфа, он остановился:
- Отдай мальчишку. Он теперь принадлежит нам. В качестве компенсации за беспокойство ты можешь оставить себе старика и девчонку. Забирай их и уходи.
Арен Элессдил покачал своей головой:
- Я не думаю, что приму твое предложение. Я считаю, что мы все останемся вместе.
Терек Молт кивнул:
- Тогда вы все пойдете со мной. В принципе, никакой разницы.
- Ультиматум - это последняя надежда отчаявшихся людей.
- Не играй со мной, отщепенец.
- Что с тобой случилось, Терек Молт, чтобы ты предал Ард Рис и орден таким образом? Ты ведь поначалу был хорошим человеком.
Лицо дворфа помрачнело:
- Я лучше тебя, Арен Элессдил. Я не послушное орудие в чужих руках, я не игрушка чудовища. Я не мальчик на побегушках у ведьмы!
- Разве?
- Я скажу это один раз, Арен Элессдил. Я устал от Ард Рис - от ее назойливого присутствия и эгоистичного поведения. Я устал смотреть, как она раз за разом терпит неудачи в самых простых задачах. Она никогда не годилась для такого положения. Ей никогда не стоило даже думать об этом. Другие лучше годились, чтобы возглавить Совет Друидов и вести его туда, куда нужно. Те, у кого нет такого прошлого, как у нее.