Нулизин Фамильяр - Нобору Ямагути 3 стр.


- Я переодеваюсь, поскольку буду ложиться спать.

- Переодевайся там, где меня нет!

- Почему?

- Д-да ведь! Неприлично! Все-таки!

- Нет тут ничего неприличного.

- Значит, волшебница, так? Даже если смотрит парень, ты так равнодушна?

- Парень? Кто? Смотрит фамильяр, а я к этому отношусь безразлично.

Да что это такое? Совершенно держит меня за собаку или кошку! Сайто схватил одеяло, тут же накрылся с головой и лег.

Для начала мальчик решил отбросить свои недавние суждения, что она - симпатичная. Она мне не нравится. Быть фамильяром у этой пигалицы? Это - не шутка.

- А, вот, завтра постирай.

Что-то с шуршанием шлепнулось возле него.

"И что это?" - подумал Сайто и подобрал упавшее.

Это были отделанные кружевами маечка и трусики. "Белые. Тщательно и искусно изготовлены..." - подумал он с разгоряченным лицом. Переполненный смесью восторга и унижения, он сжал белье в кулаке.

- Почему это я твое нижнее белье?! Стирать?! Хоть это и приятно радует, но не шути так!

Он невольно вскочил. Луиза уже намеревалась надеть через голову просторную ночную рубашку. При слабом свете лампы ее фигура стала открытой для обозрения. Хотя, поскольку было темновато, видно нечетко. Однако, похоже, она не смущена. Как досадно. У него было ощущение, что отрицается его мужская сущность.

- Как ты полагаешь, кто будет тебя содержать? Как ты полагаешь, кто будет готовить тебе еду? И чья это комната?

- Ох...

- Ты - мой фамильяр, не так ли? Стирка, уборка и прочая мелкая работа, само собой разумеется, на тебе, не так ли?

Сайто снова завернулся в одеяло.

С этой девчонкой ничего не выйдет. Она совершенно не считает меня парнем.

Хочу вернуться домой. Скучаю по своей комнате. Скучаю по родителям.

На него навалилась тоска по родине.

"...Действительно ли смогу вернуться?

Существует ли способ, чтобы вернуться?

Сейчас родители, вероятно, волнуются...

Как бы там ни было, если я не найду способ вернуться...

Что же мне стоит делать? Может, не теряя времени, сбежать отсюда? А что буду делать, когда сбегу?

Может попробовать расспросить кого-нибудь? Однако, если вспомнить недавний разговор с Луизой, в существование иных миров никто не верит.

Попытаемся все обдумать, взяв себя в руки. В любом случае, не имеет смысла дергаться. Пока нет никакой зацепки, то, что я отсюда сбегу, не даст никакой гарантии, что я найду способ вернуться домой.

В этом мире у меня также нет родственников. Нет человека, на которого я могу положиться, за исключением этой наглой девчонки, которую зовут Луизой.

Ничего не поделаешь. Пока я поживу с тем, что стал ее фамильяром. По крайней мере, она, похоже, будет меня кормить. Однако, тяжело, ведь я для нее - просто фамильяр!

Хотя она - дерзкая, но и достаточно симпатичная, и представлю-ка я себе, что она стала моей подружкой. Представлю-ка я, что нечаянно встретился с ней на страничке знакомств. Представлю-ка я, что оказался в другой стране, чтобы повидаться с ней. Представлю-ка я, что стал учеником по обмену на время этой поездки. Давай-ка, именно так и вообрази. Уже вообразил. Как я все упростил. Я - великолепен.

Ладно, - подумал Сайто. - Меня ведь не унесло на необитаемый остров. Не имеет смысла впадать в уныние.

Я буду жить как фамильяр, и заодно искать способ как-нибудь вернуться в свой мир".

Придя к такому решению, он начал засыпать.

Плохо ли идут дела, хорошо ли - обладающий высокой степенью приспособляемости характер Сайто защищал его. Там, где обычный человек был бы близок к тому, чтобы впасть в панику, мальчик находил выход благодаря своему характеру, в котором было заложено свойство легко предавать проблемы забвению.

Луиза щелкнула пальцами, и огонек в лампе погас.

"Даже лампа волшебная? Определенно, раз такое дело, электричество им не нужно", - в голову лезли такие глупые мысли.

Угольно-черная ночь опустила на комнату свой покров.

За окном таинственно светились Луны-Близнецы.

Матушка, твой Сайто попал в мир, где живут волшебники. Некоторое время он не сможет посещать школу. И учиться тоже не сможет. Пожалуйста, прости.

Жизнь Сайто в качестве фамильяра началась.

Глава 2: Луиза-Нулиза

Проснувшись, первое, что Сайто увидел, было нижнее белье, которое Луиза вчера бросила ему. Оно лежало прямо перед глазами. Мальчик с ненавистью отшвырнул его.

На кровати посапывала спящая Луиза. Во сне ее лицо было полно невинности. "Когда вот так посмотришь, по сравнению со своим обычным поведением сейчас она выглядит как ребенок. Она - докучливая девчушка, которая тараторит: "Дворяне - то, волшебники - се", но во время сна она была миленькой. Как было бы хорошо, если бы она всю жизнь вот так спала, - подумал Сайто. - Однако, как печально. Все-таки, вчерашние события не были сном. Просплю ночь, и окажусь в своей комнате - такого не случилось. Как тяжело".

Однако, утро было освежающим. Чуть не ослепляющий свет падал в комнату.

Под воздействием утреннего света у Сайто постепенно разрасталась сила врожденного любопытства. "Если попытаться поразмыслить, не устроить ли небольшую экскурсию? Что собой представляет этот мир? Мне совсем не по душе быть фамильяром у этой самодовольной девчонки-волшебницы, сопящей во сне, однако раз уж так случилось, я намереваюсь повеселиться", - вот так он подумал.

Для начала Сайто сорвал с Луизы одеяло.

- Ч-чего? В чем дело?!

- Утро. Леди.

- Аа? В-вот как... Ты, вообще, кто такой!? - спросонок воскликнула Луиза. Ее глуповатое вялое лицо - такое жалкое. У нее все в порядке с головой?

- Хирага Сайто.

- А, фамильяр. Точно. Вчера я призвала тебя.

Луиза села на постели и зевнула. Затем приказала Сайто:

- Одежду.

Он бросил ей униформу, висящую на стуле. Луиза с видимой вялостью начала снимать с себя ночную рубашку. Покраснев, Сайто отвернулся.

- Нижнее белье.

- С-сама не можешь взять?

- Там... в шкафу... уложено в самом нижнем ящике...

Похоже, она намеревалась использовать Сайто на все сто.

Прищелкнув языком от досады, он выдвинул ящик шкафа. И в самом деле, внутри лежало много белья. Это было впервые, когда он воочию увидел чье-то женское нижнее белье, за исключением белья своей матери. Схватив подходящее, мальчик, не глядя, швырнул его за спину.

Надев белье, Луиза снова с видимой вялостью выдавила из себя:

- Одежду.

- Разве я только недавно не передал ее?

- Одень меня.

- Издеваешься надо мной!- воскликнув это, Сайто повернулся. Луиза вяло сидела на кровати в нижнем белье. Мальчик не знал, куда спрятать глаза.

Девочка, надувшись, сказала:

- Вероятно, являясь простолюдином, ты не знаешь, однако дворянин не будет сам одеваться, когда рядом есть слуга.

Сайто разозлился.

- Ну, хотя бы одежду ты сама можешь надеть?!

- Хмм. Наказание для дерзкого фамильяра. Без завтрака, - словно торжествуя победу, объявила Луиза.

Сайто неохотно взял ее блузку.

* * *

Когда он вышел из комнаты вместе с Луизой, то обнаружил на стене коридора три деревянных, на вид одинаковых двери, расположенные в ряд. Одна из дверей открылась, и оттуда появилась девчонка с рыжими, словно пылающий огонь, волосами. Она была выше Луизы, и ее рост почти не уступал росту Сайто. Она источала такую сексуальность, что можно было задохнуться. Ее выразительное лицо и выступающая грудь были обворожительными. Груди напоминали дыни.

У рыжеволосой красавицы были расстегнуты две верхних пуговки, что обязывало взглянуть на ее груди. К ложбинке между ними невольно притягивался взгляд. Смуглая кожа так и расточала вокруг ощущение здоровья и дикой сексуальности.

Рост, цвет кожи, окружающая аура, величина груди... все это было полной противоположностью того, что было у Луизы. Однако разницы в обаянии не было.

Увидев хозяйку Сайто, рыжеволосая девица злорадно улыбнулась:

- С добрым утром. Луиза.

Та сделала недовольную гримасу и с видимым отвращением ответила на приветствие:

- С добрым утром. Кирхе.

- Твой фамильяр - вот этот? - указав на Сайто, издевательским тоном проговорила соседка.

- Именно.

- Ха-ха! Действительно - человек! Разве не поразительно!

Сайто почувствовал себя несчастным. "Я виноват в том, что являюсь человеком? К слову, а ты-то кто? - Он уставился на грудь Кирхе. - Обычный пришелец с планеты Сиськи, не так ли? Оох, пришелец с планеты Сиськи, не так ли?" - продолжая пристально глядеть, словно поглощенный этим зрелищем, подумал мальчик.

- Как это похоже на тебя - вызвать простолюдина заклинанием "Призыв Подручного". Что и ожидать от Луизы-Нулизы.

Белые щеки хозяйки Сайто залились румянцем:

- Замолчи!

- Я ведь вчера тоже призвала фамильяра. И, в отличие от некоторых, заклинание было успешным с первой попытки.

- Хмм.

- В конце концов, раз он стал моим фамильяром - это здорово. Пламя!

Кирхе торжествующим голосом позвала своего фамильяра. Из ее комнаты медленно появилась большая ярко-красная ящерица. Горячий воздух окружил Сайто.

- Ух, ты! Ярко-красное неизвестное существо! - мальчик в панике отпрянул.

Кирхе рассмеялась:

- О-хо-хо! Вероятно, ты впервые видишь саламандру?

- Посадила бы ты ее на цепь! Она же опасная, не так ли?! И, кстати, что это такое?!

- Спокойствие. Пока я не прикажу, она не нападет. Трусишка.

Кирхе положила палец на подбородок и кокетливо склонила набок голову.

Вероятно, эта ящерица размером с тигра, не меньше? Хвост состоял из пылающего огня. Вырывающееся изо рта пламя, похоже, было горячим.

Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр

- Тебе не жарко находится рядом с ней? - спросил Сайто. Успокоившись, он внимательно разглядывал зверя. Невообразимо. Это же - монстр! Плод воображения!

- Что до меня, то так прохладно.

- Это - так называемая саламандра? - спросила Луиза, похоже, чувствуя досаду.

- Именно! Саламандра! Видишь? Этот хвост. Его пламя до такой степени яркое и большое, что это, несомненно, - саламандра с Хребта Огненных Драконов? Знаменитая порода. Если показывать дилетанту, то он не оценит это!

- Весьма приятно, - сказала Луиза горьким голосом.

- А я полагаю, изумительно. Точно для моих способностей!

- Твоя способность - стихия Огня, так?

- Да. Мое руническое имя - Кирхе Тлеющая. Это значит, что страсть горит сдержано. Однако, благодаря этому легко вскружить головы мальчикам. В отличие от тебя, так ведь?

Кирхе торжествующе выпятила грудь. Луиза упрямо сделала то же самое, однако, к сожалению, размеры слишком отличались.

Хозяйка Сайто все-таки еще более сердито взглянула на свою соперницу. Похоже, у нее - порядочное нежелание проигрывать.

- У меня просто нет времени подобно тебе расточать перед каждым свое очарование.

Кирхе сладко улыбнулась. Она хладнокровно относилась к подобному. Затем она внимательно посмотрела на Сайто:

- А как твое имя?

- Хирага Сайто.

- Хирага Сайто? Странное имя.

- Придираешься?

- Ладно, извините, что покину вас, - произнеся это, Кирхе поправила свои похожие на огонь рыжие волосы и величаво пошла по коридору. Семенящими, не соответствующими такому большому телу мелкими шажками саламандра последовала за ней.

Как только Кирхе исчезла, Луиза стиснула кулаки:

- Вот досада! Что себе думает эта девчонка?! И все потому, что сама призвала саламандру с Хребта Огненных Драконов! Вот же!

- Да все в порядке, разве нет? Какой-то там призыв.

- Ничего хорошего! По крайней мере, говорят: чтобы оценить реальную силу мага, взгляни на его фамильяра! Почему у этой дуры - саламандра, а у меня - ты?!

- Виноват. Тем, что я - человек. Но ведь и вы - тоже люди, разве не так?

- Разница между магом и простолюдином - как между волком с собакой! - самодовольно произнесла Луиза.

- ...Ладно, ладно. Кстати, поскольку та девица назвала тебя "Луиза-Нулиза", что означает "Нулиза"? Твоя фамилия?

- Ошибаешься! Меня зовут Луиза де Ла Вальер. "Нулиза" - это просто прозвище.

- Прозвище? Понятно, почему Кирхе - "Тлеющая". А почему ты - "Нулиза"?

- Тебе лучше не знать, - похоже, Луиза была поставлена в неловкое положение.

- Из-за груди? - спросил Сайто, уставившись на бюст своей хозяйки. Мда, совершенно плоскогрудая.

От Луизы тут же последовала пощечина. Мальчик увернулся.

- Не отворачивайся!

- Не бей меня!

И тут мозгу у Сайто мелькнула мысль.

"Эта девчонка, если припомнить...

Вчера днем, когда все улетели, она вернулась в комнату пешком.

Вчера вечером, когда я накинулся на нее, она пнула мне в пах ногой.

Если бы она хотела наказать меня, то вместо того, чтобы давать пощечины или пинки, не лучше ли ей было бы использовать магию? Это было бы гарантировано, и более похоже на мага.

Так почему же?" - задумался Сайто.

* * *

Столовая в Академии Волшебства Тристейна располагалась в Главной башне, которая была самой высокой из всех построек школы, и помещалась в самом центре территории. Внутри столовой параллельно друг другу стояли три неразумно длинных стола. Стол для второкурсников, к которым относилась Луиза, был средним.

Вероятно, цвет плаща определяется по году обучения студентов. Если смотреть с фасада, то маги, сидящие за столом, который стоял рядом по левую руку, казались более взрослыми, и были одеты в фиолетовые плащи. Похоже, это - студенты третьего курса?

Маги, сидящие за столом, который стоял рядом по правую руку, были одеты в светло-коричневые плащи. "Вероятно, первокурсники. Напоминает то, что у нас: разные свитера для каждого года обучения", - подумал Сайто.

Похоже, во время завтрака, обеда или ужина все находящиеся в Академии маги... включая и учителей, и учащихся... ели в этом помещении.

Над первым этажом располагался второй в виде галереи. Там были видны учителя, развлекавшиеся приятной беседой.

Все столы были роскошно украшены.

Были установлены бесчисленные свечи, расставлены цветы, лежали корзины, в которых были насыпаны фрукты.

Заметив стоящего с разинутым ртом Сайто, который был поражен великолепием и пышностью столовой, Луиза самодовольно подняла палец и заговорила. Ее глаза каштанового цвета лукаво сверкали.

- В Академии Волшебства Тристейна обучают не только магии.

- Хорошо.

- В основном маги - дворяне. Основа основ: "Пользуясь магией, дворянин созидает свою душу", и те, кто являются дворянами, вдоволь получают нужные знания. Поэтому столовая тоже должна быть подобающим для дворян местом.

- Хорошо.

- Понял? По правде говоря, простолюдин вроде тебя за всю свою жизнь не смеет зайти в Обеденный зал Альвис. Так что, будь признателен.

- Хорошо. Альвис - это что?

- Имя маленького человечка. Полагаю, вокруг расставлено много его изваяний.

В подтверждение ее слов, у стены стояли в ряд тщательно выполненные скульптуры маленького человечка.

- Тонкая работа. Слушай, они не двигаются ли в полночь?

- Слишком ты осведомлен.

- Двигаются?!

- Точнее сказать, они танцуют. Послушай, выдвини-ка мне стул. Какой несообразительный фамильяр, - проговорила Луиза, скрестив руки. Она резко наклонила голову набок, и при этом ее длинные светло-розовые волосы заколыхались. Ничего не поделаешь. Леди пропускают вперед. Сайто выдвинул для Луизы стул.

Девочка села, даже не поблагодарив. Фамильяр также выдвинул стул для себя и сел.

- Невероятные кушанья! - громко воскликнул он. Для завтрака это было напрасной роскошью. Огромное жаркое из курицы подчинило Сайто. Рядом также были расставлены пироги, имеющие форму лосося, и вино.

- Я столько не смогу съесть! Я сдаюсь! Эй! Леди!

Он похлопал Луизу по плечу. И заметил, что хозяйка пристально смотрит на него сердитым взглядом.

- Что такое? - озадаченно размышляя, попытался спросить Сайто. Однако Луиза все так же сердито смотрела на него.

- А, я слишком расшумелся. Я веду себя не по-дворянски! Я ведь - не дворянин!

Луиза указала на пол. Там стояла тарелка.

- Стоит тарелка.

- Именно.

- Там содержатся какие-то припасы для бедных?

Луиза, подперев щеку рукой, сказала:

- Знаешь? В действительности, фамильяры - снаружи. А ты, благодаря моей исключительной любезности - здесь на полу.

* * *

Сайто рассеянно уселся на пол и впился глазами в тарелку, поставленную перед ним. В ней колыхался суп, в котором, чтобы хоть как-то оправдаться, плавал кусочек мяса. На бортике тарелки одиноко лежали два обрезка хлеба, похоже, черствого.

Вытянув шею, Сайто заглянул на стол.

Там были расставлены роскошные блюда, на которые совсем недавно он всего лишь смотрел. Если сравнить с содержимым его тарелки, становилось печально.

- Великий Основатель Бримир и Ее Величество Королева. Благодарим вас за предоставленную нам этим утром скудную пищу и за другие ваши деяния, - прозвучал хор голосов, произносящих молитву. Луиза закрыла глаза и тоже присоединилась к ним.

Глядя на расставленные на столе кушанья, Сайто думал: "И где тут - скудная пища? Завели тут чрезмерно роскошные привычки. Разве не вот это - скудная пища?! Что это в тарелке, которая стоит передо мной? Да это даже для домашних животных не подходит, ведь так? В Японии домашние животные едят немного получше!" - он хотел было возразить.

Поскольку мальчик не мог допустить такого жестокого обращения, он тайком протянул руку к столу. Луиза ударила по ней. Фамильяр с видимой укоризной поднял взгляд на девочку.

- И что ты творишь?

- Дай мне курицы. Вполне достаточно небольшой порции.

- Вот же...

Ворча, Луиза оторвала с курицы шкуру и кинула в тарелку Сайто.

- А мясо?

- Нельзя, поскольку войдет в привычку.

Луиза начала набивать рот вкусными на вид роскошными кушаньями.

- Ах, вкусно. Вкусно. Похоже, я сейчас разрыдаюсь, - бормотал Сайто, вгрызаясь в черствый хлеб.

* * *

Назад Дальше