Сын бессмертия - Алексей Егоров 4 стр.


Засмеявшись, капитан утер рот и почувствовал пьяноватую удовлетворенность. Так всегда происходит, когда тело получает желаемое. Это ни с чем не сравнимое ощущение. Тир забыл обо всех своих проблемах и просто наслаждался приятной насыщенностью организма. Это, конечно, не еда, но тело сможет теперь восстановиться после бури. После солей моря даже эта теплая вода казалась божественно вкусной.

Тир погладил круглый бок чаши и поблагодарил источник. Он рассчитывал еще раз наведаться сюда, а может и больше. Кто знает, сколько он проведет времени на этом острове.

Единственное, о чем пожалел Тир, так это о том, что забыл захватить какой-нибудь сосуд. Ходить каждый раз в такую даль проблематично, да и найдет ли он дорогу в следующий раз? Тир посмотрел на свои босые стопы, словно этого хватило для осознания своей наготы. Что у него было с собой? Только топор.

- Вот и буду делать зарубки, - сказал капитан.

И удовлетворившись этим решением, он пошел обратно на берег.

По пути Тир топором вырезал стрелки, указывающие направление к источнику. Среди серых голых стволов сложно найти ориентиры, вот его знаки и послужат отлично для этой цели. Остров уже не казался таким враждебным к выжившему, он же одарил пищей, водой, ну, с огнем вышла неудача. Тира передернуло, тошнотворное воспоминание разрушило удовлетворенное настроение. Видение сколопендр и мокриц, притаившихся в древесном стволе, было сродни удару, разбудившим спящего.

Нет, этот остров не мог быть мирным. Он лишь притворялся, обманывал. Даже источник теперь не казался Тиру безопасным, но без пресной воды он умрет. Так что это оправданный риск. Или просто продолжение бесполезных мучений?

Тир поспешил вернуться на берег. Море, каким бы оно не было капризным, все же оставалось предсказуемой стихией. Даже безумцы действуют логично, просто их логика отлична от общепринятой. Достаточно понять ее, и все будет хорошо. Тир понимал море, но не мог понять острова. У этого клочка земли просто должна быть логика, какой-то план, и Тир входил в него. Что-то острову или тому духу, который управлял этой землей, нужно было от капитана.

Годы, проведенные на корабле, приучили Тира не доверять духам. Да и отец предупреждал об этом. Редкий дух придет на помощь человеку, не потребовав чего-то в уплату. Они такие же торговцы, как и сам Тир и все его предки. Только раньше они не попадали в зависимость от воли мистических существ. Они сотрудничали, кто-то погибал, но никогда никто не попадал в клиентские отношения к духам. Тир понял, что он первый в роду, удостоившийся такой чести.

- Сомнительная честь, - буркнул он.

Сам хозяин острова еще не явился, он даже никак не проявлял себя, если не считать неудачи с костром. Наверняка это его рабы-насекомые. Тир попытался припомнить, кто из известных ему могущественных духов - богов или демонов, способен на такое. Не припомнил, насекомые подчинялись силам земли, так что любое божество могло считать их своими. Ведь даже мокрицы и сколопендры необходимы для равновесия в природе. Для того, чтобы понимать это, необязательно учиться на монаха.

Размышляя о сущности пленившего его духа, Тир выбрался на берег. Он почувствовал себя значительно лучше на открытом пространстве. Конечно, теперь-то капитан мог заметить постороннего, которому негде было спрятаться на пологом берегу. Это не лес с его страдальцами-деревьями. Песок такой мокрый и неподвижный, что даже волны не способны были поколебать его вечного покоя. Казалось, что песчинки просто не хотят двигаться.

Все это было странно, но в принципе объяснимо. Только грош цена была всем этим объяснениям - слишком много странностей, которые лишь притворялись обыденными вещами.

- Надеюсь, я все же просто ударился головой, - сказал Тир, - пусть все это будет бредом разгоряченного воображения.

Он понимал, что схватка с духами, способными на такие фокусы, окажется для него фатальной. Не смерти боялся Тир, а большего ужаса. Потери себя, потери связей с родичами. Даже Морской Владыка не способен оторвать ветвь от древа, появившегося на суше. Он отбирал жизни, но души оставались свободны. Погибшие в море, просто уходили в свой план загробного мира и уже оттуда наблюдали за действиями потомков. Тир опасался, что окажется в рабстве. Он рожден свободным и умереть должен свободным, чтобы в посмертии сохранить свой статус.

Берег оставался все таким же безжизненным, пустынным. Даже жадные чайки не спешили к столу, их больше не манил аромат разлагающейся плоти.

Вспомнив о телах, Тир оглядел берег у воды, но не заметил утопленников.

"Смыло в море?" - подумал он и развернулся к тому месту, где оставил ящик с инструментами.

Тела находились как раз там, где Тир оставил свои вещи. Они лежали напротив друг друга и глядели выклеванными глазами на деревянный короб с инструментами. Холодок ужаса пробежал по спине Тира. Мертвецы каким-то образом переместились от линии прибоя до этого места, и не похоже, что это были шутки моря.

Утопленники никак не прореагировали на появление живого человека, лежали спокойно, как должно мертвым. Только ветер шевелил их волосы и одежонку. Тела заметно разбухли и ощутимо пованивали, даже если бы они остались там, где лежали - у моря, Тиру все равно пришлось бы искать новое место для себя. Трупный запах, казалось, пропитал все побережье.

"Как будто сотня легионеров разом пернули в казарме" - вспомнил Тир присказку помощника.

Маргус обладал поистине бесценным умением говорить скабрезность тогда, когда все готовы выброситься за борт от усталости. Здоровый смех помогал выдержать все. Он действовал не хуже алого вина с травами.

Тир и сейчас, припомнив хрипловатый голос Маргуса, хохотнул, но неуверенно и даже как-то безумно. Тела просто не могли сами пройти это расстояние! Их кто-то перетащил и бросил у ящика. Зачем? Это послание для него, для Тира?

"Может, зверь… какой?" - Тир цеплялся за соломинку, но она помогала сохранить разум от падения на дно бочки с черным безумием. Умом капитан понимал, что россказни о магах, поднимающих мертвых из могил, не могут быть правдивы. Император извел это племя под корень, и сделал он это не потому что так силен. Просто маги сами утратили свои знания, стали хуже детей, кичащихся заслугами отцов. Вся их гордость ушла в бесполезный церемониал, а сила стала лишь фокусом, иллюзией и ловкостью рук.

Мертвые оставались мертвыми, никто не способен был поднять их.

Так мыслил Тир, но сердце его бешено колотилось о ребра. Казалось, своими сокращениями оно просто раздробит кости грудной клетки. То был животный страх перед непознанным. Ожившие бабушкины сказки не могут обрадовать выросшего ребенка, особенно сказки такой бабки, как Тировой. О, она знала много старинных легенд, повествующих даже о драконах. Мертвецам, пожирателям плоти, городах-некрополях в этих сказках так же нашлось место.

Но то были сказки, рассказанные внукам, а Тир столкнулся с… чем? То была неразрешимая загадка.

- Зверь, зверь, - бормотал он, подходя к мертвецам.

Топор Тир держал наготове. Сам он не верил, что плотняцкий инструмент способен утихомирить ходящих мертвецов, но северяне в это верили. Железо для них было священно, как оберег. Они варвары, которые жили прошлым. Император мог бы им объяснить всю ошибочность подобного мировоззрения, но он еще не обратил свой взор на Север. Море было далеко и часто штормило, легионеры оказались бы в незнакомой стране, без снабжения и подкрепления. Авантюра. Владыка человечества был великим стратегом, потому и не желал ввязываться в проигрышную войну.

Вот пусть сначала торговцы прокладывают маршруты, а уже потом армия по их следам принесет дикарям блага цивилизации.

Без жреческой или хотя бы магической помощи справиться с ожившими мертвецами невозможно. Тир мог надеяться только на то, что подвергшиеся разложению тела - эти огромные, вздувшиеся бурдюки с гнилым мясом, не смогут бежать. Сам-то капитан всегда был легконог, он не участвовал в спортивных забавах, но знал свои возможности.

Моряк - это практически воин. Стоит Императору только приказать, и капитаны со всей своей командой пересядут на узкие хищные корабли военного флота. Надо будет только набрать достаточно гребцов. Тир всегда мечтал занять место среди славных флотоводцев прошлого, но теперь, похоже, это не случится никогда.

Осторожно, чуть ли не на цыпочках идя по песку, Тир обошел мертвых. На песке он обнаружил только свои следы, ничего более. Словно что-то подбросило мертвецов и бросило их у ящика, но песок под ними не был потревожен - ровный, аккуратный песок, на котором были видны только следы самого Тира.

Тир так и не нашел ответа, любой бы, даже самый голодный зверь не смог бы пройтись по берегу, не оставив следов. Тем более, когда нес два тяжелых тела. Тир потер глаза и осмотрелся, нет, следы не появились. Он пробормотал ругательства, но совсем тихо, боясь потревожить толи спящих трупов, толи хозяев этого острова.

Страх подталкивал капитана, настойчиво рекомендовал тому бежать. Но Тир, не видя опасности, не знал, как поступить. Его разум запутался, чувства наверняка обманывали его. Оставаться тут он, конечно, не стал бы, но ему требовалось найти логичный ответ, чтобы просто успокоиться.

Но ответа не было, как бы Тир не пытался решить загадку. Тела преспокойно лежали там же и не подавали признаков жизни… или, точнее, нежизни. Просто утопленники, которых вылавливают сотнями из рек, когда ледяная кираса водной артерии рушится и исчезает под ударами алых стрел Солнца.

Если бы тела встали, это было бы лучше, чем вот такое. Тир хотя бы видел своего врага. Да, мистического врага, с которым не так-то легко справиться, но это была видимая проблема, а не просто издевка.

Тир приблизился к одному из трупов, только по одежде он смог узнать своего матроса. Смерть и чайки хорошо поработали над его гримом. Ткнув топором в брюхо мертвого человека, Тир ожидал каких-нибудь последствий. Но опять ничего не произошло. Вздувшийся живот заколыхался, внутри что-то забулькало, но не более. Просто тела, просто утопленники.

- Да что с вами такое, - проговорил капитан и разрубил чрево матроса.

Живот лопнул, как переспелая ягода. Требуха вывалилась наружу в клубах трупных газов. Их было так много, что Тир не устоял на месте и упал на спину. Топор он не выронил и выставил перед собой, готовясь к нападению. Но тело так и осталось лежать, только вонью обволакивая выжившего в буре капитана.

Терпеть этот смрад и вид синеватых жгутов из кишок Тир не мог. Он еще не совсем обезумил, чтобы вид разлагающейся плоти привлекал его. Да, смерть необходима для круговорота жизни, но наслаждаться разложением ни одно живое существо не стало бы. В детстве все мальчишки подглядывают за деяниями смерти, но то было просто любопытство. Тир удовлетворил его уже давно.

Капитан поднялся, поспешно взял свой сундук и двинулся прочь от стоянки. Ящик с инструментами был тяжелым, корабельный плотник и сам-то не часто таскал его. Пройдя десять шагов, Тир понял, что далеко не уйдет. Он поставил ящик на песок и вернулся к утопленникам. Те все так же загорали под лучами скрытого за облаками солнца. Тир взял свой плот и потянул его за собой, еще днем ранее он понял, что это удобный способ транспортировки вещей. На доски он бросил остатки своей одежды, сапог и веревок.

Таща на привязи плот с ящиком, Тир пошел прочь по берегу. Он не знал, сколько сможет пройти, не думал - найдет ли в следующий раз фонтан с водой. Вонь разложения подгоняла его, но не ослабевала. В конце концов, Тир просто перестал обращать на нее внимания.

До захода солнца капитан проделал немалый путь, но совершенно вымотался. Бессонная ночь сказывалась, и, найдя укромное место на границе леса и побережья, Тир заснул. Он не заботился о безопасности, но так и не выпустил топор из рук.

От соприкосновения с мертвой плотью железо покрылось ржавой бахромой, топорище потемнело и стало походить на болотную корягу, но Тир не обратил на это внимания ни вечером, ни следующим утром.

Тир открыл глаза, поморгал, приходя в себя. Он совершенно не чувствовал тела, словно душа, отделившись во сне, так и не вернулась назад. Но Тир все еще был жив, просто его тело одеревенело из-за ночного холода. Боли не было, все чувства и ощущения словно заморозились. Тир сел, разжал стиснутые на топорище пальцы и бросил оружие в ящик с инструментами.

Все равно эта бесполезная палка с железкой не спасет его от мертвецов, которые любят летать по воздуху. То костер, то это… Тир тяжело вздохнул и, кряхтя, поднялся на ноги. У него не было никакой цели, так как все желания уже вымерли. Он просто двигался, так как ничего другого ему не оставалось.

Чтобы разогнать кровь по жилам, разогреть мышцы, неплохо было бы прогуляться. Тир решил изучить берег - и прогулка, и польза. Еще в первый день на острове он хотел обследовать побережье. Холодное море вполне могло выбросить что-то на песок. Вон, тела же выбросило оно.

Тир грустно улыбнулся и поплелся по берегу.

На ящик капитану было плевать, все равно с помощью этих ржавых инструментов теперь невозможно что-то сделать. Пилы затупились, ножевая сталь размякла, даже топором нельзя было нарубить дров. Тир не понимал, зачем вообще пер этот короб с собой.

- Я просто сильно ударился головой, вот и поступаю глупо. Чудится еще всякое…

Тир бормотал себе под нос, просто чтобы оживить тишину острова. Даже море не рокотало как обычно, а тихонько шептало в своем котле. Морской Владыка - Хозяин вод соленых так же боялся будить духов острова. Даже на этого гордеца нашлась управа. Тир снова улыбнулся.

Впрочем, улыбался он только внутренне, мышцы лица одеревенели, обветренная кожа побелела, как у трупа. Так что с мимикой у капитана были проблемы, но на острове никто не мог указать ему на это. Да и что бы он мог поделать. Ни отогреться, ни поесть нормальную пищу, даже источник воды не пойми где - был ли он вообще?

Тиру захотелось как-то расшевелить этот могильник, повторить, например, неудачный опыт с огнем. Подпалить весь этот трухлявый строй серых деревьев! Да! Это было бы чудесно, возможно, тогда бы хозяин этой земли вышел бы из тьмы. Тиру надоела эта игра, она выматывала его. Все - и холод, и голод, и непонятные происшествия на острове, были звеньями одной цепи. Тир оказался в ловушке умелого садиста.

Замыслив устроить лесной пожар, капитан немного успокоился и пришел в себя. Ледяное оцепенения схлынуло лавиной с гор его разума. А может, этому помогла прогулка.

Тир не забывал, зачем решил пройтись. Он хотел посмотреть на то, что море могло ему предложить. Море всегда кормило жителей прибрежных земель будь то рыбаки или торговцы. Вот и сейчас Хозяин не скупился на подарки.

Кому-то подарки соленых вод могли показаться бесполезными, даже издевательскими подачками, но Тир видел в них добрый знак. Владыка вод никогда не одаривает даже верных своих слуг по достоинству, так что даже такая малость была милостью его.

По берегу было разбросано достаточно плавуна, разбитых досок и бочек. Дерево и горючий материал Тир старался оттащить подальше от языка прибоя. Они ему еще пригодятся, если лесные дрова оказались такими плохими, то, подсохнув, возможно, древесина из моря сможет его обогреть.

Через час Тир наткнулся на разбитую лодку, она была не с его корабля. Капитан обследовал обломки, но не нашел себе ничего нужного. Дерево размякло и совершенно не годилось. Лодка выглядела очень старой, такой тип применялся рыбаками с севера - узкая, похожая на акулу лодочка идеальна для путешествия по бурным северным рекам. Но встретить ее в море Тир никак не ожидал.

На кораблях северян просто нет места для спасательных шлюпок. Да даже на "Быстром" не было их - Тир с согласия команды избавился от нее, чтобы увеличить грузоподъемность судна. Моряки понимали, что случись шторм, шлюпка никого не спасет. Так и вышло.

Пожав плечами, Тир пошел дальше.

Пологий берег вскоре изменился, лес отступил дальше, сменившись неровным нагромождением валунов. Камни были острыми, неровными, земля недавно исторгнула их из недр. Тир изучил несколько камней, простой гранит. Но гор вокруг не было, даже за лесом не виднелись пики. Остров окружали рифы, но сам он походил на аккуратное блюдце. Даже побережье дугой шло к горизонту.

Тир уже ничему не удивлялся, мало ли странностей на этом острове. Он с небывалым хладнокровием взирал на эту безумную землю и тихонько радовался, что никто так и не нашел этого острова. Капитан был уверен, что причаливший здесь корабль, уже никогда не вернется домой. Тир чувствовал это своим обледеневшим сердцем, которое вяло толкало кровь по венам.

Так что, когда Тир нашел Маргуса, он совершенно не удивился. То были обычные шутки острова.

Помощник сидел привалившись к валуну, вершину которого покрывала засохшая тина. Камень был квадратной формы, казался рукотворным из-за завитков на вершине, прямо под водорослями. Тира больше интересовал Маргус. Тот был бледен и казался очень уставшим, пожалуй, точно таким же, каким был сам Тир.

Маргус сидел с открытыми глазами и смотрел на волны родного моря. В его глазах не было жизни, но Тир все равно обратился к помощнику:

- Недобрая земля, верно?

- Как и та буря, на крыльях которой мы сюда и прибыли, - ответил Маргус.

- Думаешь, буря и этот остров связаны?

Тир и сам знал ответ, так что его мертвый помощник не ответил.

- Кто тут правит? - спросил вместо этого Тир.

- Откуда мне это знать? Я был простым моряком, который мечтал о небольшом трактирчике, где можно будет вспомнить молодость. Жена, дети, теплая старость…

- Все мы мечтаем, но не все наши мечты сбываются.

- Если тебе так хочется с кем-то поговорить, то иди в лес. Оставь меня в покое. Я хочу назад в море, а не разговоров о мечтах.

Капитан не обиделся на старого друга, он понимал, что в таком состоянии ему уже ничего не хочется. И сам Тир продолжал двигаться из простого упрямства, так научил его отец. Привычка, ничего более. Тир не понимал мотивов своих действий, но знал, что не может иначе. Просто кто-то же должен разобраться, понять, что происходит. Капитан отвечал за судьбы всех членов экипажа и должен обеспечить им спокойную смерть. Это его обязанности, не выполнить их, означало отказаться от своего прошлого, оскорбить предков и так далее.

Но не предков страшился Тир, они остались далеко, бросили его на этом острове. Нет, Тир сознавал свою ответственность перед командой, перед Маргусом, например, - старым моряком, который не должен вот так сгинуть на гиблом острове. Тир не мог отказать верным друзьям и соратникам.

Тир принял единственно верное решение - с острова надо выбираться, забрать свою команду и покинуть это проклятое место. Древесина у него есть, инструменты… ну, можно использовать то ржавьё, веревки так же имелись. Уж простой плот он сможет построить, погрузит на него тела братьев и отправится на поиски Морского Владыки. Уж лучше пировать с русалками в его подводном дворце, чем сгнивать на этом острове.

Но скольких выбросило море на эти берега? Кто из команды "Быстрого" ушел на дно, а кто застрял на границе между смертью и жизнью? Тир должен найти всех, спасти их. Он пошел дальше по берегу, собирать свою команду, чтобы отправиться в последнее плавание.

Назад Дальше