Борщ в это время застилал ложе, и Керк, с удовольствием дожевывая, услышал еле слышный смех, он повернулся и увидел, что Борщ еле сдерживает себя:
- Ах, ваша милость, ну и едите же вы, куда же вы торопитесь? Ведь еду же от вас не заберут.
- Я всегда быстро ем, - немного озадаченно сказал Керк. - А что, тут так не принято есть?
- Не-а, так не принято, - глубокомысленно заявил Борщ, все еще посмеиваясь, и упер руки в бока, - Правители едят не торопясь.
- Эх, беда с этими правителями, - сам переходя на смех, сказал Керк. - Придется всему по-новому учиться. Но я уже позавтракал и готов идти.
Керк подошел к двери, открыл ее, вышел в коридор и остановился, поджидая Борща. В тот же миг слуга выскочил следом за Керком и на ходу сказал ему:
- Ваша милость, двери то должен я открывать.
- А это- то зачем? У меня, что рук нет?
- Ну, как зачем? Так положено…. Ваша милость, прошу вас или мне иначе опять влетит от Сенича, что я лодырничаю и страдаю от безделья, - вздохнув, добавил слуга.
- Ну, ладно…,остальные двери открывай сам. Не хочу, чтобы из-за меня у тебя были неприятно-сти, - тоже вздыхая, согласился Керк, - А теперь веди меня к отцу.
И Борщ повел Керка по коридору, тот был не широким и выходил на лестницу. В этом коридоре было несколько дверей, около одной из них Борщ остановился и, кивая на нее, шепотом сказал:
- Это опочивальня вашего брата Эриха.
Керк и Борщ спустились по лестнице и оказались в прямоугольном, широком, полутемном коридоре, по правую руку от них была дверь, которая вела в комнату, дальше виднелся узкий коридор, отделяющий одну комнату от другой, указав на дверь слуга, сказал:
- Это, ваша милость, светлая комната, в ней занимаются магией, туда можно заходить только правителю, - и показав на узкий коридор, добавил, - Этот коридор ведет в тронный зал, там находится, так называемая потайная дверь.
Борщ пошел вперед, и, открыв находящуюся напротив лестницы дверь, вывел Керка в огромный коридор, с двумя разветвлениями: прямо и направо, в этом коридоре стены были украшены набором мелких цветных камней, которые переливались и поблескивали от света факелов вставленных в укрепления на стене. Слуга остановился, и, поясняя да указывая рукой, сказал:
- Налево тронный зал, в него ведут эти прекрасные украшенные резьбой двери, прямо лестница на второй этаж, где находятся опочивальни ваших младших брата и сестры. По левую сторону от лестницы белая столовая, там обедают и ужинают правители. А по правую сторону лежат опочи-вальни правителя и правительницы.
Борщ повернул направо, и, пройдя немного, остановился, указал на широкие двери впереди, добавил:
- Эти двери ведут из дворца на площадь, а мы сейчас повернем и войдем в эти двери, - и он пока-зал рукой на двери, которые находились справа от него, - Это общий зал, его еще называют грид-ницей. Здесь собирается дружина правителя на пиры и советы. В гриднице два входа, один это тот через который мы войдем, - и слуга, открыв дверь, впустил Керка в зал, - А тот, что, напротив, приведет нас в Славный коридор.
Керк вошел в зал и, оглядевшись, заметил:
- Я вчера в этом зале был.
- Точно, ваша милость, были, - и продолжил, - Ниже под первым этажом находится подземный этаж, там разместились кухня, топка с печами, кладовые разные и комнаты слуг. Правда, во дворце не все слуги живут. У многих в городе избы, да дома и они приходят во дворец лишь утром.
- А, ты? - спросил Керк.
- А, я, сирота, ваша милость. Мои родители умерли, поэтому правитель взял меня во дворец. И я живу здесь постоянно, - грустно сказал Борщ, а затем глянул на Керка и улыбнулся.
Пройдя гридницу насквозь, они вышли в Славный коридор, по одной стороне которого на стене висели в полный рост портреты. А другая часть коридора имела большие окна и обозревала парк. Керк взглянул на первый портрет и нашел много общего между высоким темноволосым мужчиной и собой. Керк догадался, что это его предки.
- Это правители Восурии, - огласил Борщ и, показывая на первый портрет, добавил. - Это прави-тель Ярил, по реклу Разумный.
Керк было хотел остановиться и осмотреть портреты, но Борщ сказал:
- Ваша милость, правитель ждет вас, поторопимся, - и показал на окно, через которое Керк уви-дел отца.
Правитель Ярил, по реклу Щедрый, сидел на скамье, возле прекрасно украшенных клумб с цветами, в ожидании сына.
Глава четвертая
Когда Керк вышел в парк, он увидел, что отец-правитель уже поднялся и идет к нему навстре-чу. Как и при первой встрече, отец раскрыл объятия и заключил в них сына. Керк был почти одного роста с отцом и сейчас смог хорошо разглядеть черты его лица, да, несомненно Керк был очень похож на Ярила: тот же высокий лоб, черные большие брови, прямой нос и тонко очерченные алые губы. Только в отличие от Керка у отца были зеленые глаза.
- Здравствуй, сын мой! Очень рад тебя видеть. Как ты отдыхал?
- Все хорошо, ваша светлость, - отвечал Керк.
- Нет, нет, мальчик мой. Прошу тебя, называй меня отцом…. Я, конечно, понимаю, что ты меня не знаешь, но я очень хочу познакомиться с тобой, хочу быть близким тебе, хочу стать тебе отцом, которого ты был лишен, - сказал правитель и улыбнулся сыну.
- Я постараюсь звать вас отцом, - согласно кивнув головой, добавил Керк, - Но мне нужно время, чтобы привыкнуть к новой жизни.
- Конечно, тебе нужно время. Но у нас с тобой времени достаточно, - заметил правитель и, тяжело вздохнув, положил руку на плечо Керка.
Во время разговора они тихонько шли по дорожке, и Керк, слушая отца, поглядывал по сторо-нам, любуясь цветами, фонтанами и зеленью.
- Здесь очень красиво, - заметил он.
- Что ты сказал? - на мгновение отвлекшись на свои мысли и затихнув, поспешил спросить отец.
- Я сказал, что здесь очень красиво, - повторил Керк.
- Да, ты прав, здесь очень красиво, это все создал и посадил наш садовник Орех со своими деть-ми - Первушей и Ершом, - сказал правитель, а потом задумчиво протянул, - Но мне, если честно, больше по душе вольная красота нашей Восурии с ее зелеными дубравами, колосящимися поля-ми и цветущими лугами…. Ну, а мы с тобой сейчас пройдем по этой дорожке и попадем в сад, да сможем там спокойно поговорить, ведь разговор наш будет долгим.
Некоторое время они шли молча, но, пройдя небольшую парковую зону, вошли в сень сада. В саду в основном росли фруктовые деревья, особенно много было вишни, и так как весна была в полном разгаре, шел второй ее месяц - цветень, вишня распустила цветочную почку, и кругом все пахло и благоухало. Пройдя еще немного, они остановились возле небольшой скамейки.
- Присядем, - предложил отец. - Знаешь, я тут часто бываю, здесь как-то дышится легче. Люблю здесь посидеть и подумать. Мне кажется, сынок, что у тебя накопилось много вопросов ко мне, и я попробую тебе сейчас все объяснить.
Отец немного помолчал, а потом начал рассказывать о том, как Керк родился, как его случайно подменили, а потом украли, поэтому у правителя Восурии пока нет наследника. Но так как Керк все это услышал уже раньше от доброжила, то рассказ отца он слушал уже не с таким интересом. Керк заметил, что во всем что случилось, отец не винил мать. И он понял, что правитель очень любит ее. Потом отец рассказал о том, как искал Керка все эти долгие пятна-дцать лет и наконец- то нашел, а теперь сын вернулся домой, и правитель этому очень рад. После этих слов отец замолчал, и опять о чем-то задумался.
- Отец, - после небольшой паузы окликнул его Керк. - А кто меня украл и зачем?
- Кто организовал это похищение, я пока не выяснил. Из разговора с твоими, так называемыми, дядей и тетей, я понял, что пятнадцать лет назад им привезли тебя какие-то люди. Они сказали, что ты находишься в беде и нуждаешься в укрытии, да приказали растить, как собственного пле-мянника…, в противном случае обещали их покарать. Вот они и растили тебя, молча. Хотя видели на твоей руке печать и верно могли догадаться, что она неспроста там поставлена, - очень гневно закончил правитель.
- Они хорошие люди, мои дядя и тетя, никогда меня не обижали. Я был у них счастлив, - поспе-шил заметить Керк. - Что ты с ними сделаешь?
- Ничего, ведь они воспитали тебя, - сказал правитель и успокоительно похлопал сына по плечу, - И ты сам говоришь, были хорошими людьми. Мне нужно узнать про тех, других - похитителей, кто за этим стоял.
- Неужели это так важно, - потерев пальцем бровь, добавил Керк, - Ведь теперь я вернулся, и я уже взрослый. Меня больше никто не украдет.
- Да, теперь ты дома, ты взрослый, - согласился отец, - Но пока ты в большой опасности, ведь ты еще не наследник престола.
- Скажите правитель…, отец, а кто должен стать наследником престола - Эрих или я, - поинтере-совался Керк.
- Это очень сложный вопрос, и пока я не могу на него ответить. Через год, когда вам исполнится по шестнадцать лет, я должен буду принять решение и назначить наследника. И я надеюсь, им окажешься ты, - заметил он, и, посмотрев на Керка, улыбнулся. - Ты очень похож на меня.
- Но, по - моему, правителем должен стать не тот, кто похож на тебя, а тот, кто сможет разумно и правильно управлять нашей любимой Родиной и славным народом. И я, конечно, не знаю хорошо Эриха, но думаю, что все эти пятнадцать лет он учился быть хорошим правителем. А я учился быть…,- Керк замолчал, обдумывая слова, а затем добавил, - Быть хорошим рыбаком. Так что выбор твой…, ваша светлость…, извините отец, очевиден.
Керк сказал эти слова с таким достоинством, что сомнений не могло возникнуть, слова сказаны от сердца.
Правитель внимательно посмотрел на своего сына и вновь улыбнулся, было видно, что он доволен Керком, а потом покачал головой и сказал:
- Да, Эрих учился многому, но Эрих не умеет и не владеет главным - магическими способностями, которые сходят каждому первенцу из рода Богомудра. А…! Да, ты, наверно не понимаешь о чем я.
Но Керк не дав правителю объяснить, поспешил ответить:
- Нет, отец, я знаю, о чем ты.
- В смысле, ты знаешь, о чем я? - удивился отец, и пристально поглядев на сына, убрал с ресницы слетевший на нее лепесток вишни.
Керк скривил лицо, пожалев о выскочивших словах, но будучи по природе честным попытался объяснить:
- Ну, я сегодня утром видел доброжила, и он мне кое-что рассказал. Я имею в виду Богомудра и его дар.
- А…. ты видел доброжила! - ещё более удивляясь, продолжил отец, а затем усмехнулся. - И это был твой первый дух, которого ты встречал в жизни?
Керк немного помялся, но приободренный взглядом отца, продолжил:
- Да нет, не первый. В доме у нас тоже жил доброжил. Правда, он сапоги не носил, босой был. Ну, еще я видел баенника, дворового, винного жихаря. А раз видел, как винный жихарь с баенником дрался - вот потеха была… В море встречал русалок, знаешь, они очень красивы: белолицые, полногрудые девы, с распущенными светлыми волосами и зелеными глазами. Начинаешь на них смотреть, как они плещутся на волнах, играют и песни поют, да и забудешь о времени. Мой дядя и братья их не видят, а песни слышат…., а я и видел…. Дядя говорил, что у меня дар, и я никому не должен об этом говорить, и я молчал…. Тебе первому об этом рассказал.
- Да, - сказал правитель, - Это дар, дар, который ты, как первенец, получил от Богомудра. Но это еще не всё, только первый сын получает этот дар и печать с перстня, - отец снял с указательного пальца левой руки перстень, и Керк увидел, что на перстне изображена такая, же печать, как и у него на пальце.
Керк взял протянутый отцом перстень и стал разглядывать его. Перстень был из чистого золота, очень тяжелый и массивный, в голове которого было восьмиугольное поле, на нем изображен старец в длинных одеждах с огромным посохом в руке, от головы во все стороны расходились лучи, а по краю поля легко прочитывались слова: "Род Богомудра храни верность Богу Сварогу".
- Это Бог Сварог? - понизив голос, спросил у отца Керк, возвращая перстень.
- Да, это Сварог. По преданию этот перстень был подарен Лучезару, по реклу Сильнейший, его отцом Богомудром, - ответил Ярил, надевая перстень на палец.
- Я никогда не мог прочитать эту надпись на руке, она у меня плохо читается - заметил Керк, и, открыв ладонь, показал печать отцу.
- Знаешь, у меня она тоже плохо прочитывается, но каждый наследник Богомудра держит эти слова в своем сердце, - заметил отец.
- Мой дядя всегда говорил мне, чтобы я никому не показывал этот знак, говорил, что у меня будут неприятности. А в детстве тряпицей перевязывал мне руку, чтобы другие не увидели. И мне всегда казалось, что эта печать что-то темное… Но когда я стал старше и научился читать, я прочел имя Бога Сварога и понял, что это необычный знак, - Керк примолк, как бы собираясь с силами, потер правую бровь пальцем, а потом добавил. - Говорят, что ведуны отмечают своих учеников, ставя им знак на руке, и я думал, что стану когда-нибудь ведуном. А оказалось….
- Оказалось, что ты не ведун…, а будущий правитель, - сказал отец, посмотрел внимательно на сына и продолжил, - Но также как и ведун, ты тоже обладаешь магическими способностями, а со временем научишься использовать заговоры, обереги и присухи.
- Ты, будешь учить меня магии? - удивленно переспросил Керк.
- Да, я буду учить тебя магии, потому что престол Восурии может наследовать только человек, обладающий магическими способностями, - заметил отец и почему-то радостно посмотрел на Керка.
- А этих способностей нет у моего брата Эриха, я правильно понимаю?
- Правильно. У Эриха этих способностей нет, потому что они могут передаваться лишь двумя спо-собами, первый - это на девятый день первенцу от самого Бога Сварога, а второй - это когда пе-ред кончиной правитель по доброй воле передаст их наследнику, - ответил правитель и устремил пристальный взгляд в сад, точно пытаясь там, что-то разглядеть.
- Значит Эрих, может получить эти способности от тебя? - переспосил Керк, и глянул туда, куда посмотрел отец, и где среди стволов деревьев мелькнул силуэт собаки.
- Или от тебя… - добавил отец, и, встав со скамьи, осмотрелся.
- Там была собака, - заметил Керк, увидев, что именно ее движение привлекло отца.
- Да, - удивленно посмотрев на сына и присаживаясь на скамейку, переспросил правитель, до-вольным голосом добавив, - Ишь, ты, глазастый какой…,- он еще какое-то мгновение смотрел на сына, а потом пояснил, - Но, знаешь именно этого я боюсь, чтобы каким-либо обманным обра-зом у тебя не забрали эти способности…. Я вижу ты очень достойный юноша, не властолюбивый, умный и добрый, а Эрих…
- Может ты, отец, не прав, может Эрих не таков каким хочет казаться? Может он хороший сын, - сам не зная почему, заступился за брата Керк.
- Сын, может, он и хороший, но он, я думаю, не очень хороший брат….,- задумчиво добавил пра-витель, - Скажи мне честно, что ты вчера почувствовал, когда его обнимал?
Керк замялся, ему не хотелось врать, но сказать правду было тоже сложно.
- Ну же, - нетерпеливо сказал правитель и пристально посмотрел на сына.
- Мне кажется, что я ему не понравился, - ответил Керк.
- Не понравился…, наверно ты почувствовал неприязнь или что-то более? - уточнил отец.
- Ну, что-то вроде неприязни, - согласился Керк и кивнул головой.
- Я так и думал… Знай, что твое восприятие человеческого отношения к тебе - это тоже дар. Эрих и к Туру, и к Малуше так же относится - неприязненно. Это меня очень пугает, - Ярил немного помолчал и смахнул с волос Керка, нападавшие с дерева, лепестки вишни, а потом мягко добавил. - Ты будь осторожен в общении с ним. Хорошо?
- Хорошо, - пообещал Керк.
- Ну, а теперь пойдем, уже право пора обедать, - сказал, поднимаясь, отец.
- Отец, и последний вопрос, а почему ты меня назвал Керком? Или это не ты мне дал имя?
- Нет, это имя я дал тебе. Так звали моего названного брата. Его страну, что граничит с Восурией, захватили враги, и он вместе со своей матерью попросил у нас защиты. Мой отец, Лучезар, по реклу Благородный, предоставил ему убежище и воспитал его, так как мать у него вскоре умерла, а когда ему исполнилось семнадцать лет, помог ему вернуть трон. А Эриха я назвал в честь отца твоей матери. Именно твой дед Эрих и захватил трон принца Керка. Когда я поставил печать на руку Эриха, и магического обряда не свершилось, я не смог дать ему наше имя, поэтому дал временное, как и тебе. Когда вам исполнится по шестнадцать лет, я смогу выбрать для вас и дать вам подлинные восурские имена. Все понятно? - поинтересовался отец и тяжело вздохнул.
- Да, все понятно. Я, конечно, привык к этому имени, - Керк поднялся со скамейки и скривил гу-бы, - Но мне все же нравятся наши имена.
Правитель улыбнулся и в знак согласия кивнул головой, и, продолжая разговор, они пошли во дворец.
Глава пятая
Теперь жизнь Керка потекла по другому руслу. Все было ново и необычно. Он начал учиться стрелять из лука, ездить на лошадях, биться на мечах, а отец стал обучать его магии. Керк был очень послушным и трудолюбивым юношей, поэтому наставники хвалили его. Вместе с Керком уроки получал также младший брат Тур. По началу Тур во всем превосходил Керка, но Тур был добрым мальчиком, и поэтому вместе с Керком печалился его неудачам и радовался, когда у Керка что-то получалось. У Керка и Тура возникли сразу прекрасные отношения, еще и потому, наверное, что Керк очень скучал за своими "братьями" - Семом и Лелем, и всю свою любовь теперь стал отдавать Туру. Вечерами когда, устав от дневных трудов, Керк приходил к себе в опочивальню, раздавался стук в дверь, и на пороге появлялся Тур. Сначала он лишь робко стоял в дверях, не решаясь войти, но Керк всегда так радостно встречал его, что со временем Тур стал входить без стука. Керк, поведавший и познавший народную жизнь изнутри, мог подолгу рассказывать Туру о Духах и героях, о великанах и о волшебных существах. А Тур зачарованно слушал старшего брата. Иногда при их разговорах присутствовал старичок-доброжил, он всегда внезапно возникал на краю ложа, где лежали Керк и Тур, легонько кланялся Керку и, посмеиваясь в бороду, слушал рассказы.
Керк всегда почтительно приветствовал доброжила, чем вызывал еще большее уважение у Тура. Когда это случилось в первый раз, Тур поинтересовался, кому поклонился Керк, а услышав ответ, весь загорелся от желания видеть старичка. Но, увы, способностей Керка у него не было и ему только, и оставалось, что восхищаться старшим братом. Иногда, доброжил не приходил в опочивальню Керка, тогда тот рассказывал Туру, что и ему со временем может показаться стари-чок-доброжил, надо быть только уважительным к нему. И Тур клятвенно обещал, что всегда будет уважителен ко всем Духам.