Всю дорогу он терялся в мыслях: куда и зачем его везут, почему эти люди так почтительны с ним. А на все его вопросы они отвечали очень уклончиво, вроде того, что скоро он все поймет. Ко всему прочему ему еще доставляло неудобство одежда, в которую его нарядили. Дома он ходил в легких длинных штанах, подпоясанных на талии, в рубахе, да одевал чекмень - бурый, широкий и короткополый кафтан с перехватом. Сейчас же его так вырядили: в долгополый с запахом синий кафтан, в шелковую, белую рубаху, штаны и подпоясали кожаным поясом, который все время давил на живот. На ноги ему надели черные кожаные сапоги, которые дома он носил лишь в случае необходимости, а теперь эти сапоги доставляли ему страшное неудобство. Керк первое время стоически переносил свои страдания, но потом начал снимать их в пути и одевал, только когда надо было выходить на двор. Еще ему очень хотелось снять такой тугой кафтан и шелковую рубаху, которая так неприятно струилась по телу, но глядя на воинов, сопровождающих его, он пересиливал это желание.
Наконец, вдалеке, Керк увидел прекрасный город. В месте, где сливаются реки Бурная и Спо-койная, на небольшом возвышении величественно красовался большой престольный город Славград, окруженный крепостными стенами с круглыми башнями. Ниже по склону в долине, называемой Речной ветер, расположились три деревни. Дорога пролегала как раз через одну из них. Уютные, деревянные дома напомнили Керку о родных. Процессия, которая везла Керка, выглядела довольно внушительно. Впереди ехали воины на лошадях, они же сопровождали рыдван по бокам и сзади. Керк в окно рыдвана видел, как на улицу выходили люди: женщины и мужчины. Многие кланялись проезжающим или радостно махали руками. Процессия въехала на возвышение, и Керк смог лучше рассмотреть крепостные стены, окружающие город. Крепость выглядела укрепленной твердыней, об этом говорили не только гигантские башни, но и крепкие ворота из твердого дерева, обитые железом, которые охраняли воины правителя. Рыдван Керка беспрепятственно въехал в город, так как ворота были открыты, а воины приветственно склонили свои головы.
Проехав по одной из извилистых улочек, где по правую и левую стороны размещались вель-можные дома, избы и разные лавки, рыдван остановился на небольшой солнечной площади. Подбежавший слуга открыл дверцу, и Керк, наконец-то, оказался на свободе. Он выскочил из рыдвана и первое, что увидел - огромный, как древний великан, дворец.
Дворец представлял собой прямоугольное здание, столь внушительного вида, что сердце Керка застучало от восторга. Около дверей, распахнутых настежь, выстроились слуги, при виде Керка, они приклонили головы, то же самое сделали воины, сопровождавшие Керка в пути. И тогда Керк увидел высокого, статного мужчину, который выходил из дверей дворца. Мужчина был очень красив, темные, словно каштан, волнистые волосы, прямой нос, большой высокий лоб и тонко очерченные алые губы. Керк посмотрел ему в лицо и поразился, как сильно он похож на этот человека. К лицу прихлынула кровь, и одна за другой побежали мысли. Но мужчина подошел ближе, раскрыл свои объятия и, ухватив Керка, крепко накрепко его обнял.
- Сын мой, Керк! - только и смог произнести он. - Наконец - то ты дома, - он отодвинул его от себя, посмотрел ему в лицо, улыбнулся, и добавил. - И, конечно же, как все первенцы похож на своего отца.
Керк был потрясен словами мужчины. Он вгляделся в его лицо и понял, что этот человек - правитель Восурии. И еще ему показалось, что он его отец.
- Ваша светлость, - только и смог пролепетать Керк, пытаясь, высвободиться из объятий.
- Нет, нет, мой мальчик, мой сын, мой наследник. Я тебе не светлость, я твой отец, - все еще крепко держа его за плечи, сказал правитель.
- Но, как это может быть, ведь я простой рыбак, мой отец умер…,- взволновано начал Керк.
- Тебя обманули, ты не рыбак, а наследник престола страны Восуров, - гневно заметил правитель и нахмурил лоб, - Я объясню тебе все попозже. А сейчас давай пройдем в наш дворец, я познакомлю тебя с матерью, братьями и сестрой….,- и ласково добавил, - Сын мой, мой мальчик.
Ошарашенный Керк двинулся вслед за правителем, и, думая, что это все ему сниться, попытался проснуться, он даже ущипнул себя за руку и закрыл при этом глаза. Отец засмеялся:
- Ты что не веришь мне или может, ты думаешь, что спишь?
- Если честно, да. Я думаю, что все еще сплю. Скажите, ваша светлость, с чего Вы решили, что я Ваш сын? - удивленно спросил Керк.
- Мальчик мой, я покажу тебе свою руку, - отец раскрыл свою левую ладонь, и на ее поверхно-сти Керк увидел печать. - Ты видишь эту печать, Керк? У тебя точно такая же, эту печать я поставил тебе на девятый день твоего рождения, - он раскрыл руку Керка и нежно погладил печать на ладони сына. - Теперь ты видишь, мы с тобой из одного рода, из одной семьи, из правителей славной Восурии. На этом свете такая печать стоит только у трех людей: у меня, тебя и твоего брата Эриха, - сказал отец и почему - то тяжело вздохнул. Но потом, глянув на Керка, ласково похлопал его по спине. - Ну, а теперь пока отложим этот разговор и пойдем. Ведь тебя ждут родные.
Правитель приобнял Керка за плечи и повлек его за собой. Они вошли через распахнутые парадные двери в громадный коридор и, пройдя немного, повернули налево и зашли в зал. Когда Керк вошел в зал, его поразило это впечатляющее помещение, стены которого были украшены искусной мозаикой, из мелких цветных камней и стекол. В правую стену были встроены два огромных камина, с выкованными резными дверцами, с левой стороны зала в ряд стояли широкие прямоугольные столы и лавки, а на стене разместились пять квадратных окон с овальным полукругом наверху. В первый момент, пораженный красотой этого зала, он даже не обратил внимания на людей, находящихся в зале. Но отец не давал времени очнуться и подвел его к высокой и красивой белокурой женщине:
- Это твоя мать - Дола, сын мой, - сказал правитель и подтолкнул Керка в объятия прави-тельницы.
Но если отец обнимал Керка с нежностью и любовью, то объятья матери были лишь сухой вежливостью. Керк был ростом с мать, и когда она заглянула ему в лицо с любопытством, он увидел яркие голубые глаза, такие же были и у Керка.
- Надо же, Ярил! - сказала через мгновение она. - У него мои глаза.
- Да, я это заметил, Дола, но похож он на меня, - и он счастливо засмеялся.
Мать отстранила от себя Керка и добавила:
- Познакомься со своими братьями. Это Эрих, младший - Тур, а это малышка Малуша - твоя сест-ра.
Керк оглянулся и только теперь смог разглядеть всех членов своей семьи. Тур и Малуша при этом движении уже кинулись обнимать Керка. И Керк заметил, что Тур - очень похож на отца - правителя, а Малуша - на мать. Когда объятия с младшими закончились, Керк повернул голову к Эриху. И точно так же как от матери, почувствовал от Эриха неприязнь. Эта неприязнь была во всем: во взгляде, в движениях и, особенно, в объятиях. И если мать, хотя бы себя сдерживала себя и выглядела, как бы любящей и внимательной, то Эрих напротив, слишком сухо обнял Керка. Керк всегда отличался способностью чувствовать отношение к себе людей, их любовь и неприязнь. И теперь его очень сильно поразила это отношение матери и брата. Керк внимательно посмотрел на Эриха и увидел в нем черты матери, но если мать была красавицей, то Эрих почему- то был наоборот слишком неприятен и некрасив.
Керк перевел взгляд на отца и увидел, как тот пристально наблюдает за поведением брата. И этот взгляд, и отношение матери и брата - все вдруг смутило Керка. Он опустил голову и ему так захотелось вернуться домой на берег моря, к родным, к братьям, которые по-настоящему могут любить.
- Ну, что, сын мой? - очнулся, от затянувшихся приветствий, отец. - Я думаю, ты устал с дороги, тебе надо потрапезничать, помыться и отдохнуть.
Керк было попытался что-то сказать отцу, но тот знаком руки остановил его:
- Сынок, у нас с тобой много времени, ты вернулся домой, поэтому мы обо всем успеем погово-рить. А теперь ты отдохнешь, - и он подошел к сыну и еще раз крепко обнял его. - Сенич, - обратился он к слуге, который все это время спокойно стоял у одной из дверей. - Будь добр, проводи моего сына к нему в опочивальню, он должен отдохнуть.
При первых же словах Сенич, не высокого роста, плотный старец, с седыми волосами, и такими же седыми бородой и усами, да добрым лицом, на котором светились светло-карие глаза, подошел к Керку, ласково улыбнулся и показал рукой направление, куда надо идти. Уже выходя из зала, Керк обернулся. Он увидел, как отец взял на руки Малушу и закружил ее по залу. А мать подошла к Эриху и крепко обняла того. Но больше всего Керка потряс взгляд Эриха, лишь на мгновение Керк посмотрел прямо в глаза брату и прочитал в них нестерпимую, жгучую ненависть.
Глава третья
На следующий день Керк проснулся поздно. Некоторое время он лежал с закрытыми глазами, вспоминая все пережитое за вчерашний день. Мысль о том, что он будущий правитель как-то не очень его радовала, не то чтобы он был безразличен к тому, что с ним произошло, но он просто понимал, сколько сразу ответственности свалилось на него. Ведь он рос в море, учился ставить сети и рыбачить, солить рыбу, этому он учился, это он умел. Но сейчас, когда жизнь так резко из-менилась, он был потрясен и даже чуть-чуть напуган. Неизвестно сколько бы времени продолжались его думы, если бы они вдруг не были прерваны тихим покашливанием и кряхтением.
От неожиданности Керк подскочил на ложе и открыл глаза. Прямо перед ним находился ма-ленький старичок, словно поленце, весь покрытый седенькой шерстью, с длинной бородой, черты его лица напоминали отца правителя, только и само лицо и даже ладошки были у него волосатые. Одет он был в красную рубаху и красные штаны, подпоясан на талии пояском, а на ногах красовались красные сапожки, в руках он держал высокую лохматую шапку:
- Кхе, кхе… здравствуй, хозяин! Гляжу я, ты меня увидел.
- Да, - немного помедля, ответил Керк. - Конечно, я тебя вижу, почтенный доброжил, - и он низ-ко поклонился старичку.
- О, будущий правитель, не стоит тебе опускать так низко голову. Тебе это не пристало делать, - прокряхтел старичок - доброжил и показал довольную улыбку. - Но все-таки приятно, что ты так почтителен со мной.
- Конечно, доброжил, ведь ты - хранитель домашнего очага, незримый помощник хозяев, как же можно быть непочтительным к тебе. Но ты пришел ко мне не просто так, тебе что-то надо, скажи, и если это будет возможно, я выполню твою просьбу, - поспешил спросить Керк.
- Да, ты настоящий правитель, вернее будущий правитель. А просьбы у меня никакой нет. Я просто пришел познакомиться с тобой и посмотреть, видишь ли ты меня, - погладив бороду, сказал старичок.
- Конечно, вижу, - заметил Керк, и, улыбнувшись, добавил, - И только не обижайся, но ты не пер-вый доброжил, которого я вижу. Я и сам всегда удивлялся, почему я вижу духов, а другие нет. Но с вашим воинством я уже давно знаком.
- И это понятно почему. Разве ты не знаешь, почему нас видишь? - спросил доброжил, у изумленного Керка. - Кхе, кхе, конечно не знаешь. Ты думаешь, мне стоит тебе об этом рассказать, - и старичок еще пристальней посмотрел на Керка.
Керка распирало любопытство, но, с детства воспитанный в уважении к духам, охраняющим дома, постройки, дворы, реки, моря, леса и поля, он взял себя в руки и с уважением произнес:
- Дедушка домовой - доброжил, открой мне свой секрет, поведай мне, все что знаешь, - и опять низко наклонил голову.
Старичок был потрясен, проявленным к нему уважением, и начал свой рассказ:
- Давным-давно жил один ведун, звали его Богомудр. Владел он великими знаниями. Умел говорить с самим ДажьБогом Перуновичем и Духами, с живыми и мертвыми, с птицами и жи-вотными. Много добрых дел совершил он для людей. Всесильный ДажьБог очень любил его, и когда пришло время, и Богомудр отправился в обитель Богов в Ирий- сад, то прежде чем уйти с земли, попросил Богомудр от ДажьБога оставить своим детям в наследство свои знания, но Небесный Владыка Божьего Царства Сварог, отец Громовержца Бога Перуна и дед ДажьБога побоялся, что дети Богомудра могут не стать подобными отцу и разрешил оставить им лишь часть его знаний, да, и, то, только первенцу. С тех пор первый ребенок мужского пола, наследует лишь жалкие крохи знаний ведуна Богомудра, - закончил доброжил, немного помолчал, потер волосатой ладошкой свой маленький нос и пристально взглянул на Керка.
- Так, что я и есть потомок Богомудра? - спросил Керк.
- Кхе, кхе… Смышлен, ничего не скажешь. Ты и есть потомок Богомудра. От этого и печать на руке у тебя стоит. Хотя твоя мать и пыталась отнять у тебя первородство, - услышав такое, глаза Керка округлились. - А…, - продолжил, как ни в чем не бывало старичок. - Ты не знаешь…, тебе наверно еще не рассказали, а может и совсем, не расскажут…. Не расскажут, что когда ты родился, мать твоя решила передать первородство твоему брату и еще до того, как вас увидел отец, переложила его, второго сына, в твою люльку, сделав тебя вторым сыном, а его первым. Все первенцы, которые рождались в вашем роду на протяжении веков, были похожи на Богомудра, и прадед твой, и дед, и отец твой. Когда твой отец увидел брата твоего, выданного за первенца, не поверил, что тот появился первым, но мать твоя настаивала, и бабки-повитухи тоже кивали головой. А на девятый день, как положено по обычаю, отец твой наложил печать Эриху на указательный палец, в этот момент на него должен был сойти столп света, но он не сошел, отец твой был ошарашен, он, было, подумал, что сын его лишился дара Богомудра. Но потом подошел к тебе и наложил печать на твою руку, и тогда на тебя сошел столп света. Твой отец был очень рассержен, но мать твоя сказала, что она не виновна, что это бабки-повитухи напутали. Но что толку, ведь у твоего отца теперь стало вроде бы как два наследника. Эхе, хе.
- И что теперь? Разве это так важно, что у престола два наследника? - осведомился Керк.
- Что, ты! Конечно, это важно, ведь очень плохо, что вас двое, - недовольно поморщив свое волосатое личико, сказал старичок, - Теперь вы как бы оба имеете право на престол, имея знак первенца на руке. Но у Эриха нет магических способностей, а у тебя есть.
- Но если Эрих более достоин сидеть на престоле, так тому и быть, - спокойно заметил Керк, и пожал плечами. - Тем более я столько времени отсутствовал и вряд ли смогу быть правителем - подобным отцу.
- Смотрю я на тебя, - сказал доброжил. - И понимаю, какое зло совершила твоя мать, переменив вас.
- Погоди, ты же сказал, что виноваты бабки-повитухи, а мать непричем, - переспросил Керк.
- В том-то и дело, что причем. Она свалила вину на повитух, а виновата была сама. Отец твой очень любит ее, вот ей и верит…. Но, я, то знаю, кто виноват. Когда все это произошло, я видел, как она заплатила повитухам золотом за обман. И отцу твоему я об этом сказал…. Но он, ослеп-ленный любовью, ничего не слышал и обидел меня. С тех пор я к нему не прихожу, за домом слежу плохо и матери твоей волосы ночами путаю…. Но на тебя я захотел посмотреть…, брат твой Эрих - плохой, злой и думает только о власти. А ты, я гляжу, уважительный, - доброжил немного помолчал и добавил. - Да ты самый настоящий потомок Богомудра. Ага, - вновь поморщив личико, и как бы прислушиваясь, заметил старичок, - Я слышу, к тебе кто-то идет… а, да это слуга твой - Борщ, кстати, хороший паренек. Ну, ладно, я ухожу, до скорого, - и в мгновенье ока, доброжил исчез с ложа.
- Спасибо, - только и успел промолвить Керк.
Он прилег на ложе и попытался обдумать все, что услышал от доброжила. Но в это время в дверь постучали. Керк решил было притвориться, что спит. Но после непродолжительного стука, открылась дверь, и слуга Борщ вошел в опочивальню. Он некоторое время потоптался у двери и неуверенно стал будить Керка:
- Ваша милость, проснитесь. Ваш отец хочет с вами поговорить.
Делать нечего, пришлось Керку сделать вид, будто он только, что проснулся. Он открыл глаза, лениво потянулся и спросил:
- Ты что-то сказал?
Слугу явно обрадовало такое быстрое пробуждение, и он затараторил:
- Ах, ваша милость, как хорошо, что вы проснулись, а то ваш отец, любимый наш правитель, уже раз пять о вас спрашивали: " Ну что же, Борщ, поднялся сын мой или нет," - переходя с тенора на бас, продолжил слуга. - "Почивает, ваша светлость. "- отвечаю я. " Ну пусть, пусть отдохнет, но как только проснется, приведи его ко мне". Уж вы простите, ваша милость, но его светлость очень хочет вас видеть. Поэтому только я и посмел вас разбудить, а так, конечно, спите, отды-хайте.
Керк поднялся с ложа и теперь умывался в тазу, Борщ услужливо поливал на голову и шею из ковша и, не переставая, говорил:
- Его светлость уже с утра на ногах, он всегда рано встает и рано поднимает ваших братьев - его милость Эриха и Тура…. Вас же уже познакомили с ними. Его милость Тур очень смелый и храб-рый мальчик, такой уважительный, никогда от него грубого слова не услышишь, ни то, что его милость Эрих, - сказал Борщ, поперхнулся и примолк, глядя на Керка.
Керк отнял от лица полотенце и взглянул в испуганное лицо слуги, и в этот момент он вспом-нил слова доброжила: "Хороший паренек". Борщ, надо прямо сказать, имел доброе и честное лицо. Чуть пониже, чем Керк, ростом, но такого, же крепкого телосложения, со светлыми, как ковыль волосами и серыми глазами. Лишь посмотрев в его лицо, Керк сразу понял, что Борщ говорит всегда все, что думает и ему за это часто влетает. Вот и теперь так случилось, и, не зная, как поведет себя Керк, он даже немного склонил голову. Но Керк, воспитанный среди простых людей, всегда уважал честность и прямоту:
- Значит, мой брат Эрих груб и неуважителен? - как ни в чем не бывало, осведомился Керк.
- Ну, не то, чтобы груб… - промямлил слуга.
- Да ладно, Борщ. Я такой же, как ты, простой человек и вырос на берегу моря. А о людях сужу по их человеческим качествам, - без ложной скромности заметил Керк.
- Зачем вы так о себе говорите, ваша милость! Какой же вы простой человек? - Борщ посмотрел с восхищением на Керка и подал ему голубую рубаху, - Я думаю, что вы наш будущий правитель. И хотя вы выросли на берегу моря, все равно по крови и благородству, сразу в вас видно вашего отца - нашего правителя.
Керк надел рубаху, а когда Борщ подал ему голубой терлик, длиннополый кафтан, с перехва-том и короткими рукавами, то недовольно оглядел его, подумав о том, что может не стоит его, и вообще одевать, однако бросив взгляд на восхищенное лицо слуги, решил смириться со своей участью и натянул терлик на себя. Борщ попытался застегнуть терлик, но Керк с достоинством отклонил его помощь, сказав:
- Не переживай, Борщ, я сам привык одеваться.
- Да, я это вижу, - ответил слуга.
Керк уже был одет и собрался идти, но Борщ принес и подал на подносе еду, поставив ее на стол, и хотя Керку не терпелось поговорить с отцом, он все же задержался, чтобы поесть. Еда была легкая и вкусная: вареные яйца, белый хлеб, который Керк ел дома только по праздникам, масло, сыр из творога со сметаной и, конечно, кувшин молока. Керк сам налил в чашу молока, взял кусок хлеба с сыром и по-быстрому запихал в рот.