- Нет! - Реджинальд повернул кольцо, сдвинув его к костяшке сустава. - Как вы попадете внутрь, если я…
Билли сжал пальцы Реджинальда.
- До того, как это кольцо попало ко мне, оно было твоим. И у меня есть другой способ проникнуть туда.
Реджинальд попытался высвободить руку, но Билли не отпускал его.
- Но как? - спросил Реджинальд.
- Если ты ученый, то задай себе вопрос: каким образом я так много узнал о тебе? Заставил тебя расстаться с мыслями о том, что ты не знаешь, где находишься. Я даже нарисовал портрет твоей жены, а ты даже не знал, что женат. - Он выпустил руку Реджинальда и взял другое кольцо. - Если я знаю тебя лучше, чем ты сам знаешь себя, то кто я?
Реджинальд уставился на него, поглаживая глаз дракона, и еле слышно произнес:
- Король-избавитель?
- Иди в театр и все узнаешь. - Билли решительно отошел от Реджинальда и, пробираясь через лабиринт книжных полок, направился к выходу из библиотеки.
Когда они добрались до перегородки книжного магазина, тишину нарушил чей-то пронзительный голос. Билли чуть приоткрыл дверь и выглянул в щель. Бонни, привстав на цыпочки, положила голову ему на плечо.
Вокруг Сары собралась группа людей, почти все они выглядели разгневанными или испуганными, перед ними стояла Жасмин, потрясая руками в кольцах.
- Держу пари, что твои психованные друзья прячутся в библиотеке. Я наблюдала за этими чужаками, и не сомневаюсь, они вошли сюда, у них глаза дракона. И говорю вам, они белые. Должно быть, они те, о которых я всех предупреждала. - Она сменила тон на речитатив. - Два белых глаза исказят наши пути. Они опустошат мир и положат конец нашим дням.
- Ну как же, - ответила Сара. - Я слышала твою крикливую проповедь еще утром, но говорю тебе, здесь их нет.
Жасмин фыркнула.
- Говорит как настоящая незаконнорожденная. У тебя нет глаза дракона. Что ты можешь знать?
Сара повысила голос:
- Я знаю достаточно. И знаю, что ты готова убить этих двоих, попадись они тебе на пути.
Билли прикрыл дверь. Сара явно старалась, чтобы он услышал это предупреждение.
- Давай-ка посмотрим, нет ли тут задней двери, - шепнул он.
Они с Бонни развернулись и тут же наткнулись на Реджинальда.
Реджинальд сделал резкий жест рукой и сказал шепотом:
- Вот сюда.
Билли и Бонни последовали за ним сквозь лабиринт книжных полок и бесшумно добрались до задней стены библиотеки.
Пронзительный голос Жасмин снова нарушил молчание:
- Реджинальд! Если ты не предоставишь нам этих двух демонов, то жестоко пострадаешь!
Реджинальд провел их к двери в темном углу, куда не падал свет от люка на крыше. Вынув из креплений деревянный брус, он прислонил его к стене и толкнул дверь. Та не шевельнулась.
- Реджинальд! - Приближающийся голос Жасмин сопровождался топотом десятка ног. - Я знаю, ты где-то здесь!
Реджинальд ударил плечом в дверь. Она со скрипом отворилась, и он, крякнув, вылетел наружу. Вскочив на ноги, он замахал руками:
- Бегите! Я собью их со следа и позже встречусь с вами в театре.
Билли и Бонни кинулись бегом по брусчатой мостовой. Когда они оказались на углу главной улицы, Бонни схватила Билли за руку:
- А как же Доркас? Мы должны привести ее! И ей необходимо кольцо!
- Но дополнительное кольцо у жены Мерлина. Мы должны как-то передать его Доркас.
Бонни стянула свое кольцо:
- У меня есть оно. - Она кинулась бегом, и подол ее длинного платья летел за ней.
Билли помчался вслед за Бонни и перехватил ее как раз у входа в мастерскую портнихи. Отдуваясь, они остановились у дверей.
- Как ты без кольца попадешь в театр? - спросил Билли.
- Тем же путем, что и ты. Я буду рядом с тобой.
Бонни решительно вошла в дверь. Звякнул знакомый колокольчик. Доркас сидела за своим раскройным столом, зажав в губах несколько булавок.
- Вы пришли за своей прежней одеждой? - невнятно спросила она, потому что ей мешали булавки. Она кивнула на стопку одежды у стойки. - Вот она. Выстирана и выглажена.
Бонни, направившись прямиком к Доркас, взяла ее правую руку и надела кольцо с турмалином на указательный палец, но дальше сустава оно не прошло. Оставив кольцо в покое, Бонни умоляюще посмотрела на пожилую даму:
- Вы должны немедленно отправиться с нами в театр, Мы познакомим вас с человеком, который объяснит, почему слово "Оксфорд" так много значит для вас.
Доркас выронила булавки на ладонь и положила их на стол.
- Разве я не говорила вам, что уже пыталась? Я просто не могла войти внутрь.
Бонни переместила кольцо на мизинец Доркас и продвинула его до упора.
- С этим кольцом вы сможете войти.
- Но к чему такая спешка? Я должна кончить шитье. Тайна Оксфорда может подождать.
Билли подошел к раскройному столу Доркас:
- Нет, не может. Нас преследует Жасмин.
Он схватил кусочек мела и начал рисовать на грифельной доске. Меньше чем через две минуты он набросал точный портрет профессора и протянул грифельную доску Доркас, стукнув по ней мелком:
- Чарльз Гамильтон, профессор Оксфордского университета.
Доркас уставилась на портрет, и чем ближе она его подносила к лицу, тем больше становились ее глаза.
- Я… я знаю его. - Она нежно провела пальцем по нарисованным волосам, смазывая меловые линии. - Не могу сказать откуда, но я знаю его.
Бонни прислонилась головой к подрагивающему плечу женщины:
- Это ваш муж.
Доркас залезла в карман передника и вытащила колечко, по ободу которого шли крохотные золотые соцветия.
- Я часто удивлялась, почему храню его. - Надев колечко на палец, она стала гладить соцветия, словно побуждая их расти. По щекам Доркас покатились слезы. - Он… он любит цветы?
- Да, - сказала Бонни, касаясь кольца. - Он сказал, что вы любили гвоздики.
У Доркас снова потекли слезы.
- Я обожаю их, - всхлипнула она, продолжая поглаживать кольцо. - Но где он сейчас, и почему я его не помню?
Бонни мягко взяла ее за руку.
- Очень скоро все станет ясно, - сказала она, помогая Доркас подняться. - А сейчас просто идите в театр и сидите там. Мы с Билли встретим вас.
Ударил городской колокол. Билли собрал свою одежду, открыл двери - колокол ударил еще раз - и пропустил Доркас с Бонни. Доркас накинула шаль и медленно вышла на пустынную улицу.
Бонни прислонилась к косяку, глядя, как пожилая женщина направляется к театру. Повернувшись, она посмотрела на Билли:
- Осталось два часа. Хватит ли времени оповестить весь город?
- Еще бы. Ведь он весь соберется в одном месте.
- На пикнике Дня Основателя?
- Ага. - Билли прислонился к другому косяку. - Беда в том, что наша подруга-пророчица тоже будет на месте. И возможно, ей захочется превратить участников пикника в толпу линчевателей.
Схватив футляр с ноутбуком Эшли, Карен и Шайло выскочили из дома Баннистеров. Они остановились у фургона, и Карен положила футляр на мостовую, под свет уличного фонаря.
Карл, который припарковался перед фургоном профессора, облокотился на капот своего внедорожника:
- Вы получили сообщение от Ларри?
- Да. Он хочет говорить с нами. - Карен расстегнула футляр и вытащила компьютер. - Происходит что-то странное.
Пока Карен запускала компьютер, из дома вышли профессор и Мэрилин. Придерживая под мышкой Fama Regis, Мэрилин закрыла двери и вместе с профессором направилась к машине. Мешаясь с ночными звуками, ее голос становился все отчетливее, по мере того как она приближалась.
- Камень перестал работать. Он поведал об истории усыновления, когда король Артур взял Джареда и Айрин в свою семью, но дальше я ничего не смогла разобрать.
- То есть сила турмалина прервалась. Как странно.
Карен положила ноутбук на капот профессорской машины, убедившись, что свет фонаря продолжает падать на него.
- Ларри. Повтори мистеру Фоли то, что ты рассказал мне.
- Эшли прислала набор сигналов, которые я не смог расшифровать. Пересылаю их вам.
Из динамика раздались странные звуки, словно мраморные шарики беспорядочно стукались друг о друга.
Карл коснулся корпуса компьютера:
- Проф, вы когда-нибудь слышали такое?
Профессор подошел поближе:
- Нет. Я не говорил с Ларри. Я проверял дом на безопасность. В нем побывали грабители, но я убедился, что их там уже нет.
Все столпились вокруг компьютера, слушая странные звуки.
- Может, она хрустит пальцами? - предположила Карен.
- Сомнительно, - ответил профессор. - Хотя щелчки прерывистые, они слишком резкие и четкие для суставов.
- А что, если она постукивает карандашом по столу? - спросила Шайло.
Карен щелкнула пальцами:
- Зубы! Если звуки идут через передатчик, то их источник - зубы Эшли. Но они не просто выбивают дробь, скажем, от холода. Держу пари, она что-то передает нам кодом.
Профессор, кивая при каждом щелчке, с каждой секундой все выше поднимал брови.
- Да это же азбука Морзе! - Он развернул к себе клавиатуру и подготовил экран. - К, - сказал он, напечатав букву. С каждой новой серией щелчков из динамика его палец касался какой-то клавиши. Р… И… К… Л…Е…Й…К.
- Ясно! - крикнула Карен. - Эшли у Дип-Крик-Лейк!
Мэрилин зажала рукой рот Карен:
- Тс-с-с!
Профессор продолжал выстукивать буквы. "П…А…Р…К… Ш…Т…А…Т…А… У…О…Л…Т…Е…Р… И…С…Ч…Е…З… Д…И…П…К…Р…И…" Он прекратил печатать.
- Похоже, идет повторение.
Шайло захлопала в ладоши, и в ее словах отчетливо проявился британский акцент.
- Эта девушка просто бесподобна!
Карен улыбнулась, хотя рука Мэрилин продолжала прикрывать ей рот, и пробормотала:
- Это моя сестра!
Карен положила руку на плечо Карла. Морщины на его лице углубились.
- "Исчез" - это еще ничего не значит, Карл. Может, Уолтер где-то скрывается. Ты же знаешь, какой он находчивый.
Вздохнув, Карл переступил с ноги на ногу:
- По крайней мере, теперь мы знаем, куда идти, и Эшли, конечно, поможет нам добраться.
По-прежнему не отрываясь от компьютера, профессор нашел программу набора карт и вывел на экран панораму западного Мэриленда, увеличил район озера и ткнул в самый его центр:
- Вот тут, скорее всего, и находится Эшли. - Пальцем он провел вниз по экрану. - Хартанна сообщила мне, что драконы приземлятся, как только найдут это озеро, так что думаю, они соберутся у этой юго-западной бухты. - Вернув клавиатуру Карен, он выпрямился. - Лучше всего, если мы сможем оттеснить Стражников к воде и использовать озеро как поле битвы.
- Чего ради? - спросил Карл.
- В силу двух причин. В воде драконы чувствуют себя так же свободно, как и в воздухе, и чем дальше они будут держаться от земли, тем меньше для людей будет риск подвергнуться опасности. Стражников не беспокоит, поразят ли невинных людей их огненные стрелы.
- Это мы уже знаем, - сказал Карл, позвякивая ключами. - Но стоять в стороне, когда они захватили мою семью… Я от этого просто с ума сойду.
- Тогда давай поторопимся, - ответил профессор. - Но мы должны быть настороже. Нам никоим образом нельзя привлекать к себе внимание. Ведь даже власти могут быть на стороне наших врагов.
Самайза летел над самой землей, и от его жесткой хватки у Эшли перехватывало дыхание.
Вдали лунный свет падал на деревянную крышу двухэтажного строения. Два ярких фонаря освещали вывеску на стене, но Эшли не могла прочесть слова на ней, пока не оказалась вплотную к стене. "Исследовательский центр Дип-Крик-Лейк". Другой Стражник с кривой ухмылкой на блестящих серебристых губах открыл стеклянную дверь.
Перетащив Эшли через порог, Самайза швырнул ее на пол. Рухнув на изразцы, она с трудом втянула в себя воздух ноющей грудью. Руки у нее дрожали. Она привстала на колени, чтобы вздохнуть. И когда, наконец, отдышалась, у нее прояснилось в голове и она стала отчетливее видеть.
Хлопнула дверь. Едва успев откинуть волосы с глаз, она увидела, как к ней направляется Самайза. Он ударил ее в нижнюю часть живота с такой силой, что она чуть не взлетела в воздух.
- Встать! - заорал он. - Тебе есть что делать!
Схватившись за живот, Эшли снова рухнула на пол; все ее тело разрывалось от боли. В это мгновение она отчетливо поняла, что, когда все будет кончено, Самайза убьет ее. Опираясь на руку, она попыталась сесть. Другой демон расхохотался, взмахивая темно-красными крыльями и что-то бормоча странным гнусавым языком. По тону можно было понять, что он произносит оскорбления.
Внезапно Эшли была поднята за волосы в воздух, и боль пронзила ее сверху донизу.
- Встать! - приказал Самайза.
У нее горела кожа головы, и казалось, сейчас лицо отделится от черепа. Эшли вытянула ноги, царапая подошвами изразцы. Когда она коснулась их, Самайза опустил ее на пол.
- Удивительно, чего можно добиться вежливым приглашением. - Он скользнул в небольшой холл. - А теперь следуй за мной.
Эшли, согнувшись, с трудом сдвинулась с места. Едва не падая на каждом шагу, она пыталась не выпускать из виду крылатого монстра перед ней, хотя слезы мешали ей видеть. Все ее мысли были направлены на то, чтобы уничтожить это злобное чудовище. Если он осмелится хоть пальцем коснуться Гальки…
Она не знала, как осуществить свои угрозы. Она чувствовала себя беспомощной, бессильной и одинокой. По мере того как Эшли медленно осознавала окружающее, мозг обретал свежесть и силу. Сигнал! Она обхватила себя руками, делая вид, что ее бьет дрожь, и через несколько секунд начала кодовую передачу.
Самайза повернул налево и, грохнув по одной из дверей, распахнул ее. Эшли последовала за ним; боль наконец оставила ее, и она могла идти распрямившись.
- До рассвета можешь спать здесь, - проворчал Самайза, - но завтра к полудню драконы должны быть свободны. - Уходя, он хлопнул дверью.
Эшли схватилась за дверную ручку, но замок уже щелкнул. Она прислонилась к двери и запустила пальцы в волосы. Ей необходимо собраться, набраться терпения и тщательно осмотреть комнату. Во-первых, она проверила все стены в поисках возможных путей бегства. Стена слева от нее состояла из двух стеклянных дверей и двух окон, но жалюзи не позволяли выглянуть. Она подобралась к одной из дверей и, потянув за шнурок, развернула жалюзи в горизонтальное положение. Всмотревшись сквозь них, она увидела лишь заднюю стенку помещения для посетителей и путь, которым Самайза тащил ее.
Эшли ухватилась за дверную ручку, но та даже не дрогнула. Конечно, ее похитители отнюдь не глупы, но попробовать стоило. Она подбоченилась, рассматривая другие жалюзи. Почему бы не открыть их все? Если кто-то ее разыскивает, имеет смысл оказать потенциальным спасителям всю помощь, на которую она способна.
С треском открыв жалюзи, она обратила внимание на остальную обстановку комнаты. Три стола в самодельной лаборатории были завалены сломанным оборудованием, часть из которого была ей знакома.
Ее взгляд остановился на среднем столе. В центре лежала лампа из купола восстановления; из кромки патрона торчали острые осколки стекла. Вплотную к лампе справа на возвышении размещалась свинцовая коробка. Подобравшись к ней, она осторожно откинула крышку; обожженные руки все еще болезненно пульсировали. Из ящичка хлынул поток света; он шел от мерцающего драгоценного камня, который лежал на тонкой подкладке красного бархата. Она схватила этот кэндлстон и положила его себе на ладонь. Как ей хотелось раздавить его и покончить со всем этим!
Эшли сжала его в кулаке. Может, у нее получится? Сколько жизней удастся ей спасти, если она швырнет этот камень на пол и растопчет его в пыль? Конечно, ее убьют, но это ее не заботило. Она может просто…
Внутренняя дверь с грохотом распахнулась. Вошел Самайза, держа в своих могучих руках Гальку.
- Когда работа будет сделана, - сказал он, подняв малышку в воздух, - ты получишь награду.
Прихрамывая, Эшли кинулась к ним.
- Галька! - вскричала она. - С тобой все в порядке?
Самайза поднял руку:
- Стоять!
Эшли оцепенела.
Самайза прогудел в ухо девочки:
- У Эшли сейчас есть кое-какая работа, так что я отнесу тебя обратно к миссис Фоли. Как только Эшли со всем справится, ты сможешь быть с ней.
Галька заплакала, и ее крохотное личико сморщилось. Повернувшись, демон из-за плеча посмотрел на Эшли и показал ей когти на пальцах. Дверь с глухим стуком закрылась за ним.
Эшли сжала кулак с такой силой, что грани кэндлстона врезались ей в ладонь. Она вернулась к рабочему столу, медленно разжимая ее. Когда кэндлстон оказался на свету, она представила заключенное в нем существо - дракона с дьявольским умом. Должна ли она извлечь его? Не принесет ли это вреда девяти другим драконам?
Когда она возвращала камень на его бархатную подкладку, в памяти всплыло залитое слезами лицо Гальки. Она с треском захлопнула крышку. Пусть драконы сами позаботятся о себе. Сейчас ее задача - спасти беззащитную маленькую девочку.
Она осмотрела оборудование, наваленное на трех столах. Тот, что слева, содержал гнутые металлические обломки, остатки того оборудования, которое демоны успели вытащить во время землетрясения в Монтане. На среднем столе лежали лампа со сломанными линзами и прямоугольный кусок свинца, который напоминал серый кирпич с двумя торчащими из него толстыми проводами.
Поверхность стола справа была завалена округлыми стеклами. Часть из них напоминала уже отшлифованные линзы, другие - шершавые куски толстого стекла разных цветов. На полу у задней стены стояла какая-то большая машина - непонятная путаница датчиков и циферблатов, окружающая центральный монитор. Она напоминала устройство для шлифовки линз, которым она пользовалась в своей лаборатории, но более современную модель.
Внимательно осмотрев помещение, Эшли заметила на стене у потолка три видеокамеры. Неужто тут прослушивается еще и звук? Помня о Гальке в лапах этого дьявольского маньяка, она не хотела рисковать, ведя разговор с Ларри напрямую. Она снова обхватила себя руками за плечи, делая вид, что ее трясет от холода. Время снова начать передачу, постукивая зубами. Вспомнив вывеску, которую видела у входа, она отстучала зубами: "Исследовательский центр Дип-Крик-Лейк". Трижды повторив передачу, она подошла к левому столу и начала разбираться в мятых металлических ящиках и сломанных пластиковых корпусах. Она нашла большую часть деталей ее машины, во всяком случае, все те части, которые были необходимы, чтобы конструкция заработала. Пусть мятые и гнутые, но их можно смонтировать. Соединения тоже были в порядке, и похоже, жесткий диск и центральный процессор в основном корпусе остались нетронутыми.
Эшли собрала первую конструкцию, что-то вроде большой металлической коробки для обуви. С одной стороны выступал стеклянный цилиндр, диаметром примерно с рулон туалетной бумаги. Про себя она прикинула порядок процесса восстановления. Эта трубка - канал, по которому идет насыщение энергией. На конце трубки собирается световая энергия, проходит сквозь коллектор данных и после того, как компьютер декодирует ее, выходит с другого конца. Конечно, без купола, прикрывающего световой поток, ей придется обзавестись отдельным устройством - может, что-то вроде пистолета, который будет тут же перехватывать поток энергии, едва только он появится. В противном случае тут же произойдет его рассеивание.