Второй Департамент Ура - это не просто плохо - это плохо по-настоящему. Всем известно, что сие ведомство, пекущееся о безопасности Ура, Блистательного и Проклятого, с большим пиететом относится к своей репутации. Убийство старшего офицера никому не пройдет даром. Витар Дормунд не спускал такого никому, поэтому с ним считались даже Выродки.
Тибур начинал понимать, во что ввязался.
Человек, называвшийся Дэрек Джекоби, оказался страшнее, нежели ему показалось поначалу.
Он вернул долг Бате (или эмиру Юзуху) и одновременно подписал смертный приговор свидетелю этого события. Времени, которое отведено Тибуру, прежде чем подмена будет разоблачена, с лихвой хватит на то, чтобы выполнить задание эмира. А вот вернуться к сестре он уже не успеет. Рано или поздно Второй Департамент найдет его.
И даже если он доберется до Тортар-Эреба и потребует сестру обратно - стоит ли это того? Ведь тем самым он только подвергнет ее опасности: за ним все равно начнется охота по всему материку. Охота, шансы уцелеть в которой сведены к минимуму.
И самое страшное, что Джекоби, похоже, действовал в полном соответствии с планами проклятого евнуха.
Отправляя его, Бата не знал про недействительные печати?
Был обведен вокруг пальца кем-то из своих людей?
Или же просто послал вежливый намек старому знакомцу Джекоби, который прекрасно расшифровал послание Главного-над-Шептунами?
В конце концов, он, Тибур, - участник событий и свидетель, который не нужен им обоим. И эмиру Юзуху он не нужен. Зачем держать при себе плохо управляемого безумца?
Светловолосый невесело рассмеялся.
Мерзавцы! Интриганы! Пауки!
Пытаясь справиться со своими эмоциями, он сжал зубы с такой силой, что те едва не начали крошиться.
Что ж, его обманывали и предавали с младых ногтей. И те, кому он верил, и те - кому не доверял.
Не привыкать…
И потом, главную награду он получит при любом раскладе: живым или мертвым. Эмир дал ему свое слово - слово Владыки Варкаташа - если Тибур не вернется, его сестра будет отдана в жены одному из влиятельных мурз Тортар-Эреба и проведет свою жизнь в роскоши и почете. И главное: ей будет предоставлено право самой выбрать себе мужа, что означает: в постель к старику, уроду или садисту ее не положат.
Вот самое большое, что он мог для сестрички сделать. И сделает, черт вас всех подери!
Оглушенный злостью и страхом, он не расслышал негромкого скрежета в замочной скважине, а потому, когда дверь каюты приоткрылась, и в нее скользнула гибкая плечистая фигура, едва не был захвачен врасплох. Но "едва" - не в счет! Тибур мягким движением схватил кинжал, сжался в пружинистый комок, готовясь к броску… и тут же расслабил плечи.
- Я смотрю, вы уже с комфортом устроились, мой друг! - с едва слышной насмешкой в голосе произнес Джерек Джекоби, небрежно бросая свою шляпу на стол, прямо поверх разложенных Тибуром документов.
Белое перо мазнуло его по руке.
- А вот мне пришлось какое-то время провести на крыше. Не представляете, до чего отвратительно: медные детали и заклепки нагрелись на солнце, как сковородки!
- Я думал, вы остались со своими людьми, - тихо, стараясь не выдать своих эмоций, произнес Тибур.
- Пустое. За ними присмотрит Хадер-Алай. Он поведет отряд по короткому пути, и в Китаре они еще раз встретят нас. Ну, на случай непредвиденных обстоятельств.
- А вы?
- А у меня еще кое-какие дела в этом поезде.
- Со мной?
Дэрек Джекоби сморщил лоб так, словно вспомнил о чем-то неприятном.
- В том числе. Я тут вспомнил, что не успел дать вам несколько крайне важных напутственных советов. Вот первый из них. Вернее, это даже не совет, а пожелание.
Произнесено это было тоном человека, который больше предупреждает, нежели советует. Тибур насторожился еще сильнее.
- Если вдруг выйдет так, что случай занесет вас в Наол… не важно, по каким делам - нашего общего знакомого или уже по личным…
- С чего вы взяли? - резко перебил Дэрека Тибур.
- Разве это не очевидно? - Джекоби с преувеличенно нарочитым видом пожал плечами. - Именно в Наоле сейчас варится самая густая каша, последствия которой еще несколько лет будут расхлебывать не только Ур, Лютеция и Фронтир, но и все Восточное побережье. Большинство нынешних интриг, склок, предательств и убийств в конечном итоге аукнутся именно там. И я не исключаю, что ваша миссия тоже рано или поздно приведет в Наол… До нее, да и до вас лично мне нет никакого дела. Однако в городе проживают некие персоны, до которых - есть. И я бы очень не желал, чтобы ваш путь с ними как-то пересекся.
Лицо Дэрека Джекоби стало жестким, кожа на скулах натянулась, и все углы разом обострились. Выглядело это так, словно личина лютого волка-убийцы вдруг проглянула сквозь человеческий облик.
- Так вот, если вдруг окажетесь в Наоле - то убереги вас Архангелы оказаться рядом с особняком барона и баронессы Хантер. И тем более, пытаться побеспокоить этих уважаемых людей. По крайней мере, без моего на то ведома.
- Вы мне угрожаете? - спросил Тибур, чувствуя слабую истому, которая охватывала его перед каждой вспышкой быстротечной схватки или жестокого насилия.
Светловолосый не сменил позы, но Дэрек почувствовал, как напряглись-скрутились его мышцы. Это ничуть не впечатлило свирепого командира наемных головорезов, однако обострять ситуацию он не стал.
- Я? Нисколько. Наоборот стараюсь вас уберечь от некоторых опасностей из числа тех, которые могут… и даже не могут, а, безусловно, встретятся у вас на пути. Конечно это в том случае, если вы пренебрежете моим советом.
- Барон так опасен?
- Барон? - Джекоби искренне рассмеялся. - Ну, пожалуй, с бароном у вас был бы шанс управиться и даже выйти сухим из воды. Но будет куда хуже, если вы разозлите баронессу.
- Женщина?
- Уж поверьте, она стоит десятка мужчин. Баронесса росла в… скажем так, на редкость отвратительном семействе. А некоторым отвратительным вещам просто нельзя научиться, их надо впитать в себя с младенчества…
Разговор оборвался, так как в дверь вежливо постучали. Тук-тук. Негромко и почтительно, костяшками пальцев.
- Мессир Берг! С вами все в порядке? - приглушенно донесся голос шкипера.
- Вполне, - отрывисто ответи Джекоби. - И пока мы не уберемся подальше от места засады, не смейте досаждать мне больше, если не хотите получить пулю через дверь!
За дверью стало тихо.
- Почему вы были уверены, что он не опознает чужой голос? - выждав несколько ударов сердца, спросил эмиссар Владыки Варкаташа.
Джекоби скривил губы.
- Спесивые ублюдки вроде нашего покойного мессира Бергмана всегда рычат на тех, кто ниже их по статусу и происхождению, одинаково…
- Откуда вы знаете, что он был спесивым ублюдком? - вопросы Тибура не иссякали.
Человек в шляпе с белым пером тяжело вздохнул.
- Не понимаю, почему наш общий друг отправляет головорезов, чтобы они выполняли работу соглядатаев? Неужели у знакомого нам толстяка - (Тибур отметил, что, оказавшись в поезде, Джекоби всячески избегает имен своих южных знакомцев) - проблемы с человеческим материалом?
- Я уже учусь, - тихо произнес Тибур. - Пока у вас. Дальше - как получится. Так почему же?
- Если я скажу, что неплохой физиогномист, вы мне поверите?
- Нет.
- А зря. Я действительно неплохой физиогномист и хорошо читаю по лицам людей их пороки. Например, я смотрю на ваше лицо и вижу, что вас ведет по жизни не жажда золота, титулов или даже женщин, а некая одержимость, природа которой мне не ясна, да и не интересна… и это мне не нравится. От одержимых можно ждать чего угодно. Но в случае с Бергманом вы правы. Я, действительно, строил свои предположения вовсе не по чертам его лица. Тут все гораздо проще. Скажите, какой, по вашему мнению, характер, а главное - какое настроение - должны быть у молодого потомственного аристократа, служащего во Втором Департаменте Ура в высоком чине, но при этом отправленного разгребать дерьмо в мелкое приграничное герцогство, где вот-вот вспыхнет заварушка? Да еще и пережившего налет голодранцев из степи?
Светловолосый юноша промолчал.
- Вот именно! - провозгласил Джекоби, истолковав его молчание, как согласие.
Обладатель шляпы с белым пером встал и потянулся, слегка хрустнув суставами. Небрежным, неуловимо-плавным движением он извлек из-за пояса пистолет и проверил курок.
- Что ж, прошло достаточно времени. Пожалуй, надо проведать нашего раненого друга в соседней каюте.
Тибур удивленно поднял брови.
- Вы собираетесь его добить? Зачем? Два мертвых нобиля в одном вагоне…
- Полноте! Разве я похож на последнего негодяя? После того, как наш приятель оказал такую неоценимую услугу по вашей подсадке в вагон, убивать его было бы некрасиво. И потом, здесь действительно нет никакого смысла. Я просто прослежу, чтобы он не теребил свои повязки и вообще сидел бы - хотя бы до Китара - тихо и спокойно. А там мы расстанемся. Кроме того, это пойдет вам же на пользу…
Дэрек Джекоби выдержал паузу, словно ожидая вопрос "почему?", но на сей раз светловолосый промолчал.
- Если после моего визита раненный кинется жаловаться на человека, угрожавшего ему оружием, от вашей каюты какое-то время внимание будет отвлечено. И это даст вам дополнительный шанс улизнуть незамеченным.
Тибур едва не произнес "спасибо", но вспомнив о том, на кого в конечном итоге падет гнев за убийство служащего Второго Департамента сержанта Бергмана, передумал.
- Согласен, - коротко бросил он.
- Остаток пути вы проведете в этом вагоне. На станции Китар обязательно придет лакей, принесет завтрак и вино. Не гоните, его - это будет подозрительно. Улягтесь в постель, накройтесь одеялом и пробурчите что-то невнятное - оставит все и выйдет. Далее поезд сделает еще одну остановку перед Наолом. Там вам и предстоит выйти. Как раз окажетесь в ленных владениях барона фон Талька. Дальше все зависит только от вас, - дал последние наставления человек в шляпе с белым пером. - Ммм… кстати, я говорил вам, что барона за глаза называют Бесноватым? Полагаю, это будет великолепная встреча - одержимый и бесноватый!
- Мне не нравятся ваши оскорбления, - тихо произнес Тибур.
- Но поделать-то с этим вы ничего не можете, - в усмешке Джекоби вновь прорезалось что-то волчье. - Впрочем, утешайтесь тем, что на этой ноте наше знакомство должно закончиться. Если выполните свою миссию и останетесь в живых (в чем лично я не уверен), передайте нашему общему другу, что его услуга оплачена. Передайте также, что Хадер-Алая при себе я более не удерживаю. Он волен вернуться на родину, если того пожелает. Но, кажется, он желает остаться при мне. Удачи желать не стану. В конце концов, формально я еще подданный Блистательного и Проклятого, и это было бы не патриотично.
Дверь каюты приоткрылась.
- Вы считаете, разумным было со стороны ваших людей убивать офицера Второго Департамента Ура? - негромко спросил Тибур ему в спину. - Его ведь можно было взять живым, а потом отпустить.
- Мой друг, причем тут мои люди? - не оборачиваясь, ответил Дэрек. - Это ведь вам потребовались его документы, и его личина. Значит, это вы убили несчастного мессира Кегнита. Когда вас схватят и начнут пытать, на том и стойте. И все закончится гораздо быстрее…
Дверь закрылась.
Глава 4
ВИЗИТ К МОНСТРУ
(Дэрек)
Птица сорвалась и пронеслась над дорогой. Фпух-пурх-турх. Следом за ней (или наперекор, он пока не решил) заметались еще с десяток птиц. Дэрек не знал, как они называются. Биение крыльев, просверки темных тел в выжжено-голубом, прозрачном от жары небе. Пекло, растрескавшаяся земля, желтоватые края у листьев. Он придержал поводья - конь нехотя подошел к обочине, остановился, замотал башкой. Фыркнул. Хороший мальчик… Дэрек похлопал его шее, сорвал со свисающей ветки лист и надкусил черенок. От вяжущей горечи прояснилось в голове. Дэрек пожевал еще, вкус напоминал что-то из детства. Обернулся: Хадер уже догонял.
Жеребец под Дэреком лениво переступил ногами. Лоснящаяся коричневая шкура вздрагивала, словно под ней перекатывались упругие шары. Дэрек похлопал ладонью: мальчик, хороший. Тот дернул башкой. Хороший, черт.
Этот сукин сын уже дважды пытался ухватить его зубами за колено.
- Господин? - негромко позвал Хадер Алай, останавливаясь рядом. Под седлом у него была рыжая кобыла. Похоже, у нее должна была начаться течка - потому "мальчик" и нервничал. Дэрек покачал головой: сразу надо было догадаться. Посмотрел на эребца. Тот восседал в седле с прямой спиной, невозмутимый, в темной одежде, словно совершенно не чувствовал палящего солнца.
- Плохая примета, а, Хадер?
Алай повел глазами.
- Господин?
- Смотри. Вон там, под листьями… чуть выше обломанной ветки. Видишь?
Эребец прищурился, выставив черную колючую бороду. Его смуглое лицо исказилось непривычным выражением. Сомнение. Вообще-то совершенно несвойственная Алаю штука. Наконец, он понял.
- Что? О… саматхьях. Илленхе-анкяр!
Дэрек хмыкнул.
Святые слова, Алай.
Он слез с коня и повел его к дереву. Тень, неровная, почти прозрачная, легла на плечи почти телесным ощущением покоя. До того, как он очутился здесь, под защитой листьев, Дэрек не понимал, насколько устал от жары. И от смертей.
Впрочем, от смертей он устал больше.
- Господин, я… - Алай замолчал.
На стволе дерева, на покрытой зеленоватым налетом (мхом?) поверхности коры, выше Дэрека, приподнявшего шляпу, висела странная штука…
- Что это? - спросил Алай наконец. В его племени такое считалось оскорблением богов.
- Песочные псы. Это знак людей Мясника.
На дереве висела прибитая гвоздями черная, с подпалинами, кошка.
Кажется, она еще была жива.
Себе-то ты можешь признаться, подумал Дэрек с внезапной яростью. Мясник. Вот кого тебе совсем не хотелось бы видеть. Уродливый кусок плоти, истекающий салом из пор, рыжеватый, с мягкими ручками… С серо-голубыми глазами, смотрящими мертвенно-ледяным, замороженным взглядом. Словно к толстой откормленной ряхе приставили глаза злого ребенка. Вытянутые уши почти без мочек. Дэрека передернуло. Нет, он не ненавидит Мясника. Он его боится.
Зачем человеку в своем уме делать такое?
- Добей кошку, - сказал Дэрек устало. - Видишь, мучается.
- Я… - Алай сглотнул, посмотрел на хозяина. - Я… я не могу…
По его вере эребцев, человек, убивший кошку - животное, посвященное богам, - мог больше не рассчитывать на удачу в жизни. Он проклят.
- Дай сюда нож, - велел Дэрек. Все приходится делать самому.
Закончив, Дэрек воткнул нож на землю и устало забрался в седло. Жеребец возмутился было, но, получив кулаком по морде, успокоился.
- Поразвлекались, - Дэрек скривил губы. - и будет. Алай! Поехали.
- Да, хозяин. - теперь во взгляде головореза было нечто особенное. Нечто, не поддающееся логике.
Дэрек усмехнулся про себя. Надо же… как меня угораздило.
Это была - преданность.
Глава 5
ТОРГ УМЕСТЕН
(Дакота)
Хрясь! Хрясь!
Перед глазами снова затанцевали темные пятна, а звон в ушах стал еще более противно-нестерпимым. Как будто голову выдолбили изнутри на манер тыквы и запустили внутрь огромного комара.
Зато мысль почему-то ясная-ясная. Это от первых ударов голова шла кругом, но после дюжины (или около того) оплеух пополам с зуботычинами наступило что-то вроде просветления. Как ни странно, сознание очистилось, мышление прояснилось, а восприятие не притупилось, а напротив - усилилось. У меня возникло такое ощущение, словно я раздвоился. Одна часть меня получает тумаки и мешает слюни с кровью, другая же холодно и отстраненно наблюдает за ситуацией.
Просчитывает, ловит момент.
Все не так плохо. Да, бьют, но ведь не пытают. Значит, еще есть место для переговоров и торга. Надо только дождаться, когда Корт Малиган устанет махать кулаками…
Хрясь!
… а может и не устанет, пока не умордует меня окончательно. Выродок, он и есть Выродок.
Во рту полно крови, от солони печет небо и саднит горло. Плюйся, не плюйся, от вкуса не избавишься. Я плюю. А что еще делать, не глотать же? Удивительно, но зубы еще все на месте. Парочка, правда, шатается, но пока при своих…
- Хватит…
Хрясь!
Выдуваю носом большой кровавый пузырь, который лопается и забрызгивает кровью щеку.
- Я сказал, хватит, Корт!
Голос справа - Ришье Малиган. Звучит резко, без намека на мучительное заикание, к которому я привык за пару дней службы. Позерство и игры давно закончились.
Спасибо, добрый хозяин. Вот только разошедшегося Корта так просто не остановить. Для него раздавать тумаки - любимое дело.
Хрясь!
Трогаю языком шатающийся зуб сверху: если не выбьют следующим ударом, все равно придется идти к цирюльнику и выдирать. Или самому как-нибудь расстараться. В любое случае, не усидит в десне.
- Кто сказал, что ты можешь мне приказывать, Ришье?
Громила Корт демонстративно бычится.
Он невысокого роста, но из тех, про кого говорят "поперек себя шире": плечистый, длиннорукий, туго свитый из мускулов и жил. Бьет умело, с душой, но свои особые - Древняя Кровь! - таланты в ход не пускает. Думаю, если бы Корт хоть раз влепил мне, взвинтив организм до той умопомрачительной скорости, которую я пару раз у него видел, то просто оторвал бы мне голову.
- Тебе сказали, хватит, Корт!
Теперь голос слева - хрипловатый и высокий. Лота Малиган, она же баронесса Хантер. Красивая. Сука. Нет, не так. Надо иначе: красивая сука.
Из-за нее Ришье готов скакать на задних лапах. Она имеет власть и над бретером-Кортом - нет нового "хрясь!", и солони во рту становится меньше. Даже этот их книжный червь, лорд Феррин, он же Фер Малиган, ее слушается. Как там он говорил? "Все очень просто. Чуть ли не механически. Лота в нашем отряде воля, я - мозги, Молния… - усмешка. - Молния, понятно, мышцы и печень. Кларисса - чувство направления. Надеюсь, ты помнишь, какой у неё Талант, Ришье? Вот именно…".
Кларисса…
Корт отходит. Малиновый камзол забрызган моей кровью.
Правая бровь рассечена почти до кости, кровь заливает глаз, я моргаю от нестерпимого жжения. Руки стянуты за спиной, не утрешься. Лота неслышно подходит сзади-сбоку и аккуратно промакивает рану надушенным платком.
Ришье благодарно кивает ей. Добрый хозяин.
Пока Малиганы нехитро чередуют угрозы и побои с предложением некой… как это умное слово?… альтернативы. Мол, видишь, все может быть и по-другому. Так что прекращай упираться и говори.
Мне смешно: зловещие Выродки играют в простых смертных. Вернее в простых смертных душегубов. Но вместо смешка я выдаю:
- Спасибо, миледи. Ваши доброта и красота искупают недостаток гостеприимства этого дома.
- Следи за языком, смертный. - в голосе Лоты звучит металл и что-то острое - наготок - больно упирается мне в веко. - Или в следующий раз я выдавлю тебе глаз. Говорить ты будешь и с одним.
Она не шутит.