- Ивар, - сухо объявил Рамм выскочившему навстречу нам парнишке, - сбегай в дом милорда Борсайда, скажи, что я прошу милорда Зигеля дель Ксаро немедленно прийти сюда.
- Вы что… - ошеломленно вытаращился юный контрабандист, - да разве он пойдет…
- Иди, - сухо перебил его лорд.
- Стой, - остановил я посланца нарочито хриплым голосом, - принеси сначала кусок полотна.
- Выполняй, - подтвердил мою просьбу Рамм, и мальчишка вихрем умчался вверх по ступеням широкого крыльца.
Я, разумеется, заметил и появившийся на худых щеках бледный румянец, и добротную новую одежду, очень украсившую парня. Он значительно поздоровел и повеселел с того дня, как я видел его в последний раз, и это обстоятельство возвратило Рамму небольшую частицу утраченного в моих глазах авторитета. Но пока очень крохотную.
Пока Ивар бегал за полотном, я достал один из дротиков и завернул в собственный платок таким образом, чтобы нельзя было по первому взгляду понять содержимое свертка.
- Дай ножны, - холодно приказал Рамму и, дождавшись, пока он отстегнет их от пояса, возвратил ему кинжал, - постарайся не порезаться.
- Грег… за что ты так… - начал было милорд, но сразу смолк и отвернулся.
- Вот! - размахивая полотном как флагом, запрыгал по ступенькам Ивар.
- Передашь это Зигелю дель Ксаро, - пояснил я парнишке, аккуратно заворачивая в полотно засунутый в ножны дротик, - и сразу назад.
- А если он не придет?
- Не твое дело, иди.
И, проследив, как он мчится к калитке, шагнул на первую ступеньку.
- У тебя есть комната, в которой никто не помешает и не подслушает?
- Сколько угодно, - так же сухо и официально сообщил милорд, - прошу.
Мажордом, встретивший нас в приемном зале, даже виду не подал, что его хоть сколько-нибудь заинтересовало появление столь странного гостя, и немедленно отворил перед нами двери в просторную гостиную.
- Куда вторая дверь? - не обращая внимания на поджатые губы Рамма, осведомился я, изучающе оглядывая обставленное старинной мебелью помещение.
- В мой кабинет. - Милорд широким жестом распахнул передо мной створки резной двери.
- Сядем там. - Я бесцеремонно прошел впереди него в не менее просторную комнату.
А неплохо он тут устроился. От массивной мебели, инкрустированной кусочками дерева редких пород, так и веет многовековым достатком. Да и прочие атрибуты - старинные книги с драгоценными камнями на застежках, малахитовый письменный прибор с золотыми крышечками на чернильнице и песочнице, потемневшие от времени серебряные подсвечники и кубки на маленьком столике у окна - вполне соответствуют этому выводу.
- Чей это дом? - Удобно расположившись в кожаном кресле, я демонстративно положил больную ногу на маленькую скамеечку, не обращая внимания на страдальческую гримасу, на миг исказившую лицо милорда.
- Теперь мой. Достался в наследство после смерти дяди.
- А почему он тут не жил?
- У него были причины… - попытался увильнуть от ответа Рамм, однако, наткнувшись на мой строгий взгляд, сразу сдался. - Он поссорился с очень влиятельными друзьями, требовавшими от него присоединиться к одному из политических союзов, и вынужден был уехать в свой гассийский замок. Он всегда говорил, что настолько богат, что может не интересоваться интригами правителей. Я не рассказывал… наш род входит в дюжину самых знатных и влиятельных в Шладберне.
Нет, такого он точно не рассказывал, однако не могу утверждать, что я чего-то подобного не подозревал. Хотя и не мог в тот момент предполагать, что его дядя так быстро покинет этот мир.
- Пусть принесут холодного лимонада и чистую посуду. - Не настолько мне хочется пить, сколько проверить, как близко от кабинета ошивается его мажордом.
И тот действительно явился по первому звонку колокольчика, понятно, стоял за дверью.
- Как принесет лимонад, отправь его в погреб… или лучше в библиотеку, что тут у тебя дальше расположено? Пусть поищет что-нибудь редкое… что нужно долго искать.
- Да он безобидный старик… - попытался защитить своего слугу Рамм, - и никому ничего не скажет.
- Никому ничего не скажет тот, кому нечего сказать, - отрезал я, - а насчет безобидности не тебе судить. Ты тоже был очень безобидным, пока я тащил тебя на своем горбу по болоту. Вместе с твоей собакой, между прочим. Только собака добро не забыла в отличие от тебя.
- Грег… но я же все объяснил… - в отчаянии всплеснул руками северянин, - те стражники, что заявились к вечеру на хутор, считали нас всех контрабандистами, и первый день мы все ехали в оковах… просто ты проспал дольше всех. Я проснулся на сутки раньше и придумал, как объяснить наше появление. Когда мы доехали до первого городка, они проверили мои слова по своим приказам и извинились… С нас кандалы сняли, а тебя так и везли. Я бы потребовал… чтоб и с твоей ноги сняли… если б знал, что это не от комариных укусов так распухло. Ты же ничего не говорил про ногу… вот я тебе про свою руку сразу сказал.
- И что там с твоей рукой? - еще раздраженно пробурчал я, чувствуя, как постепенно тает в груди горьковатый ком обиды.
Уж такой я человек, не могу долго сердиться на тех, кто сделал мне больно не по злому умыслу, а по неумению и недомыслию. Да и чего мне было ждать от совершенно неподготовленного человека? Вполне возможно, кто-то другой на его месте и этого придумать бы не сумел и выложил гиссийским стражникам чистую правду. Вот тогда действительно пришлось бы нам испытать все прелести тюремной жизни и методов дознания. Однако я и не подумаю так сразу признаться в этом милорду, пусть еще помучается, в другой раз будет внимательнее относиться к людям.
- Ничего… - горестно буркнул Рамм и, не выдержав, прибавил: - Вот только драться ею я не скоро смогу.
- А с кем тебе драться, если ты теперь дома, - легкомысленно хмыкнул я и замолчал, заслышав шорох открывающейся двери.
Вошедший мажордом поставил на столик огромный серебряный поднос и начал важно снимать с него кувшины, сахарницы, вазочки и прочую серебряную дребедень.
Это как же меня угораздило забыть, что в порядочных домах для того, чтоб смешать стакан воды с фруктовым соком, льдом и сахаром, существует целый ритуал и куча приспособлений?!
- Спасибо, Тишон, на сегодня ты свободен, можешь проведать своих родственников, - объявил Рамм старику, и тот поклонился с таким оскорбленным видом, словно мы отобрали у него последний кусок хлеба.
- Благодарю вас, милорд, я лучше полежу в своей комнате, если вы не возражаете.
С каждой минутой он все больше мне не нравился, но, когда Рамм несчастно покосился в мою сторону, я состроил самое невозмутимое выражение лица, какое сумел. Мне и так врагов хватает, пусть сам разбирается.
Вскоре мажордом важно удалился, Рамм занялся приготовлением лимонада, а я просто теребил мягкие уши Кафа, уложившего свою тяжеленную голову мне на колени. И пытался понять, что забыл в этой стране теплолюбивый Зигель, проводивший все последние зимы не в поместье, а в более южной Торсанне. Если учесть, что он успел откуда-то узнать про принцесс и найти дорожку на ту скалу, стало быть, приехал намного раньше меня, в то самое время, когда здесь было еще совсем холодно. А в его любимой столице как раз была в самом разгаре весна, и только что-то очень серьезное могло подвигнуть красавчика на такой несвойственный ему поступок.
Что или кто? - возникло вполне законное сомнение, и я почувствовал, как по сердцу холодком скользнула знакомая тревога. Словно ниточка опутывающей меня сети, из которой я никак не могу выбраться.
- Он идет, - с порога выкрикнул запыхавшийся Ивар и застыл, виновато пряча глаза.
Наверняка милорд уже учил его, как нужно правильно докладывать хозяину при гостях.
- Иди уже, - отпустил парнишку Рамм и нервно зазвенел крышечками и ложками, - и что я должен сказать милорду?
- Посадишь в той комнате Кафа и велишь никого не впускать, я сам буду разговаривать. - Не успел я закончить свои указания, а в дверях уже снова появился Ивар.
- К вам это, милорд Зигель дель Ксаро.
- Входите, милорд, садитесь, - вежливо пригласил Рамм, - а ты, Ивар, отправляйся на кухню, помоги кухарке. Каф, нельзя, это свой, иди сюда, дружок, ложись. Сторожить! Ты понял?
- Я не собираюсь тут сидеть, - вызывающе высокомерным тоном произнес Зигель, проследив за суетящимся хозяином, - а хочу лишь узнать, кто дал вам ту вещь, что принес ваш слуга?
Я терпеливо дождался, пока Рамм одну за другой тщательно прикроет обе двери, и только после этого откинул капюшон и произнес:
- Я.
ГЛАВА 13
Всего, чего угодно, ожидал я от Зигеля после этого признания. Радости, потрясения, недоверия, вопросов или даже дружеских объятий.
А он только плотнее поджал красивые губы и холодно процедил:
- И что, во всем Кольдне ты не мог найти получше дома, куда меня позвать?
Если честно, я не находил в этом дворце ничего такого отвратительного или недостойного его знатной персоны, да и никогда раньше не замечал за милордом особой разборчивости в домах. Наоборот, мне этот дом показался очень даже достойным особ любой знатности, вплоть до короля. Следовательно, дело было не во дворце, а в его хозяине.
- Вообще-то я искал не дом, а тебя и пришел сюда только потому, что его хозяин знал, где тебя можно найти, - объявил я Зигелю чистую правду значительно более сухим тоном, чем хотел изначально, но он это заслужил.
- В таком случае вынужден тебе сообщить, - так же холодно процедил он, - что ты заманил меня в дом врага, и если немедленно не уйдешь отсюда со мной, то уйду я один.
Так, а ведь Ивар о чем-то таком заикался, да я в тот момент не счел нужным расспросить. Значит, придется разбираться сейчас, и никто из них не покинет эту комнату, пока я не буду знать все до последней мелочи.
- Садись, никуда мы не идем, - теперь в моем голосе прозвенела сталь, и я никому не советовал бы в этот момент со мной спорить, - и объясни, почему ты считаешь лорда ре Десмора врагом? Рамм, а может, ты это знаешь?
- Потому что я вызвал его на поединок и намерен драться до конца, - с трудом выдавил из себя хозяин, стараясь не смотреть на застывшего оскорбленной статуей Зигеля.
- За что? - уставился я на северянина, не в силах поверить, что Зигель мог чем-то так сильно его оскорбить.
- Он пытается соблазнить мою невесту!
Невесту?! А откуда, интересно, у него уже успела появиться невеста? И почему в голосе милорда сквозь ущемленное достоинство мне слышится смятение?
- Она ему не невеста, он лжет! - Зигель как укушенный взвился со стула, на край которого, презрительно выпрямив спину, присел было под моим суровым взглядом. - Девушка пока даже не видела его ни разу, и тем более не давала ему никаких обещаний!
- А тебе, значит, давала? - поймал соперника Рамм. - И как ты, интересно, расслышал их со своей скалы?
- Грег! - шагнув к двери, оскорбленно рявкнул Зигель. - Или ты немедленно уходишь отсюда со мной, или ты мне не друг!
- Вернись назад. - Сталь в моем голосе застыла до зубной ломоты. - И выслушай меня.
- Это ничего не изменит, - строптиво прожег меня взглядом ученик, - я все равно его убью.
- Если ты не успокоишься, я вынужден буду сделать так, чтобы никто из вас не смог никого убить, - зловеще пообещал я, выхватывая из пояса пару дротиков.
Разумеется, я блефовал, но времени на долгие уговоры у меня не было. До праздника остается меньше двух часов, а мне необходимо сделать еще пару очень важных дел. И прежде всего, помирить этих безумцев.
- Неужели у тебя поднимется рука, - неверяще покачал головой Зигель, - на своего друга, на ученика?
- У тебя же повернулся язык выдать своего учителя? - Я вовсе не собирался обвинять друга в оплошности, мне просто нужно сбить его с воинственного настроя.
- Когда такое было? - так и подскочил милорд.
- Пять минут назад ты назвал меня Грегом. Хотя прекрасно видишь, что на себя самого я не похож ни капли. Это хорошо, что Рамм мой старый должник и не побежит выдавать меня стражникам, а если бы было не так?
- Но у тебя непохоже только лицо… - еще неуверенно спорил Зигель, а румянец стыда уже разливался на его ушах и скулах.
- Вот и мог бы сообразить, что с чужим лицом я никогда не стал бы тут гулять под собственным именем, - стойко держал я занимаемые позиции, - поэтому садись вон в то кресло и наливай себе лимонад. И постарайся не мешать Рамму рассказывать, как он умудрился всего за пару дней обзавестись невестой. Приступай, Рамм.
- Но почему… - вскинулся было хозяин и сразу сник. - А что тут рассказывать. Принцессе скоро двадцать лет, вот совет и решил, что нужно выдать ее замуж за одного из лордов золотого круга. Мне сказали, что выбор пал на меня. Сегодня на праздновании открытия морского пути мы должны были познакомиться. И тут мне рассказывают… что этот…
- Зигель! - рыкнул я и дернул вскочившего с соседнего кресла милорда за полу камзола. - Посиди хоть минутку спокойно! Он еще не все рассказал!
- А потом я его убью, - мстительно прошипел красавчик и плюхнулся на место.
- Там видно будет, - задумчиво хмыкнул я, начиная понимать, в какую гениальную по простоте ловушку попался наивный северянин.
- Рамм, а разве ты не осведомлен о событиях, произошедших в день рождения принцессы?
- Я-то да, а вот ты откуда… - подозрительно прищурился хозяин.
- Оттуда, что я и есть новый учитель по обороне, которого вчера нанял дочерям консорт, - с легким злорадством сообщил я милорду. - Потому мне известно даже больше, чем тебе.
- Как - дочерям… - непонимающе уставился на меня Зигель. - Грег, она… что, не одна?
- Наконец-то ты начинаешь понимать, - одобрительно киваю ученику, - сейчас я тебе все расскажу…
- Но, Грег! Ты же не имеешь права выдавать наши государственные тайны! - Теперь со своего стула возмущенно вскочил ре Десмор.
- Опомнись, Рамм! Какая там тайна, если через два месяца об этом будут судачить не только в герцогстве, а и в Остане! Да уже теперь об этом знает добрая половина Кольдна. И если бы Зигель захотел, то давно купил бы эти сведения у всезнающих трактирщиков. Кстати, перестаньте оба звать меня Грегом. Мое имя здесь Зетай Унзури, или просто Тай.
- Так это ты вчера победил на соревнованиях! А меня не записали, сказали, учитель должен быть подданным Шладберна, - сообразил Зигель. - Ну теперь я не жалею, что не попал туда, против тебя у меня не было никаких шансов.
- Вообще-то против меня их ни у кого не было, - фыркнул я, поминая недобрым словом Гийома, так ловко втянувшего меня в собственные интриги, - но сейчас разговор не об этом. Кто именно сообщил тебе, Рамм, что ты избран одним из претендентов в мужья принцесс?
- Один из членов попечительского совета, милорд ре Жегриз, - несчастно вздыхая, сообщил хозяин, - но я надеюсь на твою…
- Надейся, - разрешил я великодушно, точно зная, что при случае попробую разузнать про этого Жегриза получше, - а про Зигеля тоже он расстарался?
- Нет, про милорда ре Десмора мне намекнул сам председатель… Грег, ты что… думаешь…
- Пока ничего особенно не думаю, сначала разузнаю побольше и посоветуюсь с кем нужно, а ты постарайся не забывать, что я Тай. Но за то, что ты долго проживешь, если тебе выпадет удача жениться на настоящей принцессе, я не дал бы и медного квадратика против целого кошеля золотых.
- Может, мне наконец объяснят, что значит настоящая принцесса и что там за выборы мужей? - нетерпеливо перебил меня Зигель.
- Все очень просто. В тот день, когда родилась принцесса, во дворце было еще несколько знатных дам… ожидающих прибавления. А потом случилось несчастье, герцогиня пропала неизвестно куда, а в детской оказалась не одна, а пять кроваток. И кто из родившихся девочек настоящая принцесса, не знает никто.
- Грег… извини, Тай, а та… что… была с тобой сегодня на стене… она которая из них?
- Всех принцесс назвали одинаково, Энилестина, но чтоб как-то различать, гувернантки это имя поделили на более короткие: Эни, Нила… А вот ту, что ходит посмотреть на твои сумасшедшие выверты, зовут Леса.
- Тай… а можно узнать… - смутился Зигель, и мне стало смешно и немного неловко, словно я заглядываю в очень сокровенное чужое письмо. Никоим образом не предназначенное для моих глаз.
- За что эта глупышка чмокнула своего учителя в щеку? - ворчливо усмехнулся я. - За сообщение, что ты вполне достойный молодой человек, только немножко сумасшедший, раз прыгаешь козлом на этом утесе.
- Грег… - от полноты чувств юный лорд снова забыл мои предупреждения, - прости, пожалуйста… все, что я наговорил… я всегда знал, что ты - настоящий друг.
- Я Тай! - прикрикнул я сердито. - Сколько раз тебе повторять! И мне нужно, чтобы вы помирились с Раммом. Не смотрите на меня как голодные волки, сейчас все объясню. Им нужна помощь. Всем шестерым. А также их несчастному отцу, который делает все, чтобы спасти дочерей от унизительного брака по жребию. Вы же оба умные люди, должны понимать, что девушки сейчас чувствуют себя лошадьми на осенней ярмарке.
- Подожди… Тай, а шестая откуда? - не выдержав, снова перебил меня Зигель.
- Это старшая принцесса, Элессит. Ее искалечили в детстве, и теперь она горбунья. Но разговор не про это. У меня только два человека сейчас в этом городе, которым я могу полностью доверять, - это ты и Рамм. И ссоритесь вы из-за прошлогоднего снега. Я все равно сделаю все, чтобы дать девушкам возможность самим выбрать свою судьбу. Они и так очень несчастливы, эти узницы мраморного замка и сироты при живых родителях. И не важно, что я живу там под чужим именем… но как учитель этих девушек и человек, имеющий твердые принципы, я намерен поддерживать их до конца. А вы решайте, будете помогать мне, или я найду способ устранить вас на это время.
- Вот только угрожать не нужно, - скептически скривил губы Зигель, - разумеется, я с тобой, о чем еще можно говорить?!
- Я тоже, я с самого начала был с тобой… и я, конечно, очень виноват… мне тогда казалось… что я все делаю правильно, а теперь понимаю, каким был идиотом, - мрачно пробормотал Рамм, не поднимая взгляда от стола, - и прошу вас, милорд дель Ксаро, принять мои извинения. Я был неправ… обвиняя вас…
- Рамм, прекрати. Все разрешилось, и никаких претензий ни у кого нет. Мне сейчас нужно уйти, а я еще хотел задать вам несколько вопросов. И сначала тебе, Зигель. Зачем ты вообще приехал сюда?
- А вот это уже государственная тайна Этавира, - оценивающе оглянулся на Рамма его бывший соперник.
- Значит, вместе с Торрелем, - ободряюще кивнул я ему, - я так и думал. Вот только одного не могу понять: почему он взял с собой именно тебя?
- Ты хочешь сказать, что я не достоин сопровождать короля? - притворно оскорбился Зигель и тотчас вздохнул: - Ну да, я действительно навязался к нему в сопровождающие почти силой. Но когда я увидел ее портрет… просто не мог не поехать.