- Очень весело! - возмутилась я, глядя, как Мара вынимает из сундука мое простое домашнее платье с узкой юбкой. Платье мне нравилось. Я сама его заказала портному, когда пару месяцев назад тот готовил мне новые наряды. Это было из темно-серого полотна с цветочным рисунком, с маленьким круглым вырезом и узкими рукавами. Похожие платья, но из дешевых тканей, носили горничные, но мне очень нравился простой и незатейливый фасон. К тому же портной очень постарался, и платье на мне смотрелось лучше, чем огромные пышные наряды для приемов.
Питир я решила не снимать. Под одеждой он все равно был почти не виден, а мне его присутствие придавало хоть капельку уверенности. Вздохнув, я позволила Маре надеть на себя безразмерный балахон из синего бархата, тут же в нем утонув. Ткань неприятно оттягивала плечи, прижимая меня к полу. О запахе вообще молчу. Плащ вонял так, словно последние семьдесят лет пролежал в бочке с лавандой.
Глаза в секунду заслезились от слишком сильного аромата. Я громко чихнула и застонала, представив, как появлюсь в саду. Но мысль о свежем воздухе немного успокоила и придала сил.
- Пора! - сказала Мара и набросила капюшон мне на голову.
- А! - взвыла я, начав вновь чихать. - Мара!
- Так велено, - растерялась горничная.
Продолжая чихать, я вышла из комнаты и столкнулась с еще двумя фигурами в точно таких же балахонах.
- Осторожнее! - взвыла высокая фигура голосом Эвилы. - Ты здесь не одна!
- О! - Ко мне подбежала Эмма в маленькой копии наших плащей. - У тебя тоже такая вонючка!
- Эмма! - одернула сестру Эвила. - Перестань паясничать.
- Просто потерпи, - попросила я малышку, беря ее за руку. - Скоро все закончится.
- Клант обещал педставление! - сообщила мне сестренка. - Будут фокусы, огоньки. И мы будем в этом участвовать.
- Эмми, не ври, - фыркнула Эвила. - Откуда ты можешь знать? И сколько можно ждать Ольму?! Я устала здесь стоять!
- Ничего с тобой не случится, если ты еще секунду постоишь, - хмыкнула старшая сестра, величаво показываясь в дверях своей комнаты. - Теперь можем идти!
И Ольма первой направилась к лестнице.
- Ты не княгиня, сестренка, чтобы так зазнаваться! - фыркнула ей в след Эвила, догоняя Ольму.
- Я точно знаю, - вдруг шепнула мне Эмма, дернув за руку, чтобы привлечь к себе внимание. - Мне Клант за чаепитием все ассказал.
- Да? - переспросила я, стараясь не дышать глубоко, пока мы шли к лестнице. - И что именно?
- Он немножко ассказал, - улыбнулась Эмма. - Там какое-то волшебство будет. Лучше, чем у пиезжих цикачей. Ох, я так хочу поучаствовать!
Я усмехнулась. Эмме нравится все новое и необычное. И, возможно, это утро надолго останется у нас всех в памяти. Но так же возможно, что этот рассвет навсегда изменит жизнь одной из нас.
Я никогда не думала, как это - жить в другом месте, не в родном княжестве. Мне сложно было представить, что однажды уеду куда-то, хотя, конечно, это рано или поздно произойдет. Но, чем взрослее я становилась, тем больше завидовала тетушке.
Леди Севиль стала жертвой обстоятельств когда-то. Сначала, когда она была еще очень молодой девушкой, умер старый князь, так что тете пришлось взять на себя заботу о малолетних братьях. Когда Виктор подрос и смог сам управлять княжеством, ему как-то не пришло в голову, - да никто и не напомнил! - что сестре стоит подыскать мужа. Сама тетя напомнить брату тоже позабыла. И только когда отец женился на маме, Севиль подняла бунт. Но оказалось поздно, тете к тому времени исполнилось почти тридцать лет, ни один достойный жених на горизонте не появился, а за недостойного она и сама замуж не хотела. Через еще несколько лет тетя смирилась со своей неудавшейся, по ее мнению, судьбой, и переключилась на воспитание племянниц.
- Вира, Эмма, не отставайте! - окликнула нас Ольма, задержавшись внизу лестницы. - Мы должны прийти все вместе, одновременно.
- Не понимаю, зачем нужно было поднимать нас в такую рань! - простонала Эвила. - Почему нельзя было все проделать после завтрака.
- Да уж, - согласилась я.
- Да! - хихикнула Эмма. - Но так же интееснее!
- Ага! Ночь! Темно! Мокро! - простонала Эвила.
И не ошиблась. Стоило нам обойти замок слева и двинуться по узкой, усыпанной гравием дорожке, как ногам в шелковых туфельках стало очень неуютно. Через тонную подошву камешки больно кололи стопы, а ткань от предрассветной сырости заледенела, от чего хотелось поджать замерзшие пальцы ног. А ведь еще предстояло пройти прямо по траве до самых лип.
Через несколько минут молчаливой прогулки, Эвила опять начала ворчать, жалуясь на все, начиная от ночных насекомых, залетающих ей под капюшон, и заканчивая легардами, устроившими "никому не нужное представление" посреди скучного сада.
- Вот почему нельзя было сделать все это в замке? - выдохнула сестра, вытряхивая очередную ночную бабочку их складок бархатного балахона. - Если им так хочется зелени, так чем плоха большая зеленая гостиная? Там даже какое-то дерево в кадке есть!
- Потому что так положено, леди, - ответил ей невидимый в тени деревьев Рэндалл. - Перестаньте жаловаться. Вас от самого замка слышно.
Эвила поперхнулась очередной фразой и ойкнула, на долю секунды чуть присев. Мы же от неожиданности просто замерли на месте.
- Следуйте за мной, - велел легард, уходя в сторону от дорожки.
- Ну, вот! - очень тихо простонала Эвила, пропустив нас с Эммой вперед. - После этой ночи мои любимые туфли можно будет выкинуть!
Рэндалл повернул голову, стрельнув в сестру взглядом, не предвещающим ничего хорошего.
Ух, чем дальше, тем больше мне хочется держаться от этого легарда хоть на каком-то расстоянии. Радует одно: взгляд киашьяра сейчас был направлен не на меня.
Мы отошли всего на несколько метров, но стало как будто светлее. А еще через десяток шагов мы увидели то, что давало этот свет. Кроны лип украшали десятки тысяч крошечных светящихся фонариков, от чего трава между деревьями казалась золотистой.
В центре круга, образованного липами, в воздухе плавали две большие плоские чаши, из которых то и дело вырывалось сильное синее пламя.
- Подождите там, - велел Рэндалл, указав нам на дальнюю сторону поляны, где между двумя самыми высокими липами виднелась еще одна чаша, но пламя в ней было привычно алое.
Сгрудившись вокруг чаши, мы вчетвером грели руки, наблюдая, как Рэндалл подвешивает в воздухе еще несколько таких же источников тепла на дальней стороне поляны. Через несколько минут появились Клант и лорд Киревар, в сопровождении отца, тети и нескольких гостей. А через полчаса среди лип собралась вся приехавшая знать. Позади них виднелись любопытные лица слуг, решивших так же взглянуть на представление.
- Что-то мне это все так не нравится… - заметила Ольма.
Я была с ней полностью согласна. Мне совсем не хотелось участвовать в затее легардов. Мало ли что им в голову придет!
Сквозь ветви деревьев пробрался первый бледно-серый отблеск с розовыми искрами, когда легарды решили, что все готово к проведению отбора. Клант и Рэндалл перешли на нашу сторону поляны, встав в тени лип. Через несколько минут в центр поляны вышел лорд Киревар.
- Сейчас что-нибудь говорить будет, - простонала Эвила, - а у меня ноги окончательно замерзли.
Лорд Киревар и, правда, заговорил, призывая княжества стать свидетелями того, что будет происходить на поляне. Большую часть речи я пропустила - устанешь слушать все эти многочисленные титулы. А лорд Киревар еще и поименно назвал каждого, кто приехал в Алорию!
- …если в этот раз выбор будет совершен… В соответствии с договором… Оберегающие чары… - Я улавливала лишь обрывки фраз лорда Киревара. - Согласны ли вы с этим?
- Да будет так, - ответил отец, а толпа позади него в едином порыве повторила эти слова.
Меня охватило странное чувство, будто вот-вот должно произойти что-то ужасное. И словно в подтверждение моих ощущений, я будто провалилась на миг в какое-то забытье, не видя и не слыша ничего вокруг, только чувствуя на себе неприятный липкий взгляд чьих-то глаз.
- Эй, Вира, не спи! - приказала мне Ольма, поддержав за руку.
Я встряхнулась, отгоняя от себя видение.
- Что с тобой? - удивилась Эвила.
- Наверное, это все лаванда, - предположила я, не желая рассказывать сестрам правду.
- Смотри, не опозорь семью, свалившись в обморок у всех на виду! - язвительно прошипела Эвила.
Я хотела ответить, но заметила, что к нам направляется лорд Киревар.
- Леди, - учтиво обратился к нам легард, - вам нужно будет пройти в центр поляны по очереди и опустить руки в чаши. Все просто и…
- В огонь?! - воскликнула Эвила. - Вы с ума с…
- Эв! - Ольма вовремя успела одернуть сестру, чтобы та не наговорила чего-то не слишком приятного лорду.
Дождавшись того момента, когда девушки успокоились, лорд Киревар объяснил:
- Это особый огонь. Он не причинит вам вреда.
- А что должно произойти, когда мы опустим руки в пламя? - осторожно уточнила я.
- Можно я певая? - воскликнула Эмма и захлопала в ладоши. - Я знаю! Будет весело!
- Сами увидите, - усмехнулся лорд Киревар, и на секунду непроницаемое выражение на его лице куда-то делось, показав нам обаятельного и добродушного мужчину.
- Можно я?! - Эмма дернула Эвилу за балахон, но та не обратила на сестренку внимания, как, в прочем, и мы с Ольмой.
- Вы первая, леди Ольма! - скомандовал легард, приглашая старшую сестру в центр поляны.
- А я? - Топнула ногой обиженная Эмма. - Я хочу!
И девочка, обогнав Ольму, подскочила к чашам. Отец на той стороне недовольно что-то крикнул, но останавливать малышку было уже поздно. Этикет и все правила были нарушены.
- Какая непоседливая девочка, - хмыкнул лорд Киревар. - А еще она точно знает, чего хочет. И, естественно, она во всем желает быть первой.
Я удивилась, не услышав в тоне легарда недовольства, следя тем временем, как Эмми старательно закатывает рукава, чтобы запустить растопыренные пальчики в подплывшие к ней чаши. Как только синее пламя коснулось кожи девочки, полянку осветила сильная ярко-зеленая вспышка, не дав никому увидеть, что происходит. Но через миг свет погас, а Эмма восторженно воскликнула:
- Какие касивые бабочки!
По толпе зрителей прокатился восторженный вздох. Руки стоящей в центре полянки девочки оплетала паутинка светящихся нитей, а вокруг лица Эмми порхали крупные прозрачные бледно-зеленые бабочки с извивающимися в огненной пляске крыльями.
- Касиво! - громко воскликнула Эмма, вызвав смех у кого-то из гостей.
- Идите, - велел лорд Киревар Ольме. - Теперь уж точно ваш черед.
Наблюдая за тем, как сестра идет к чашам, вновь спокойно замершим в центре поляны, я заметила, как Клант взмахнул рукой, посылая в небо несколько точно таких же бабочек, как у Эммы.
- Вот и что означают все эти фокусы? - фыркнула Эвила, одергивая плащ на плечах.
- Эв, - я осторожно пнула сестру в бок, стрельнув глазами в сторону лорда Киревара. - Говори тише.
Эвила не отозвалась, только молча поджала губы, а я перевела взгляд на Ольму, уже опускающую руки в чаши. На этот раз вспышка была алая, расцветившая воздух между лип тонкими пересекающимися нитями, между которыми виднелись бледные крупные цветы, похожие на лилии.
Гости восхищенно зааплодировали. Кто-то попробовал коснуться тонких лепестков, от чего цветы начали растворяться в воздухе, а когда Ольма отошла от чаш, направляясь на ту сторону, где стояли отец, тетя и Эмма, колдовство окончательно разрушилось.
- Жалко… - выдохнула я вслух.
Услышав мои слова, Клант повернулся в нашу с Эвилой сторону, сложил ладони лодочкой и с силой дунул. В тот же миг с его пальцев соскользнули алые искры, закручиваясь в маленький смерч, разрастающийся и раздающийся в стороны, в метре от меня превратившийся в нежный светло-розовый цветок. Волшебное растение приземлилось мне на ладонь, позволяя почувствовать холодный атлас невесомых лепестков, сквозь которые я могла видеть свои пальцы. Через пару секунд цветок распался красной пылью, унесенной ветром.
Подняв голову и взглянув на Кланта, я искренне улыбнулась легарду, подарившему мне настоящее, пусть и короткое чудо.
- Ваша очередь, леди Эвила, - позвал сестру лорд Киревар.
С замиранием сердца я следила за тем, как Эвила величаво приближается к чашам. Еще несколько минут, и я должна буду проделать все тоже самое. Так от чего сердце в груди бьется через раз, будто я не отбор прохожу, а на казнь иду? Не знаю, но страшно.
А что если? Вдруг? Никто не знает, но…
Вспышка голубого цвета, и вокруг Эвилы закружился хоровод крупных снежинок, разлетающихся и пересекающихся во всех направлениях. Гости захлопали в ладоши пуще прежнего, радуясь, хоть и раннему, но такому необычному представлению.
У меня же на мгновение ноги стали ватными.
- Леди Вирена, ваш черед, - позвал лорд Киревар, и я понадеялась, что никто не заметит, как же мне страшно. В этот миг я была рада безразмерному синему балахону, скрывающему ото всех не только лицо, но и то, как сильно дрожат мои руки.
"Только бы не упасть! - твердила я себе. - Только бы не упасть!"
Несколько медленных шагов и я перед чашами. Нужно только протянуть руки вперед и ни о чем не думать, но, вместо этого, хочется убежать и как можно дальше.
Сделав глубокий вдох, я опустила руки в чаши, ожидая чего угодно. Толпа среди лип смолкла, так же ожидая какого-то эффекта. Но ничего не происходило. Синее пламя, не согревая, лизало мои пальцы, не собираясь превращаться во что-то, похожее на бабочки Эммы, цветы Ольмы или, хотя бы, снежинки Эвилы.
- Пап, чаши испотились, да? - громко и печально спросила Эмма.
И в этот миг воздух сотряс гул, нарастающий с каждым мигом. Пространство вокруг засветилось, миллиардами крошечных точек расцвечивая полянку. Звук стал громче и противнее, некоторые из гостей зажали руками уши, морщась от боли. Маленькие фонарики на липах лопнули, развеиваясь золотыми искрами, а чаши под моими руками и вовсе распались пеплом. На миг стало так темно, будто поляна погрузилась в ночную мглу. А в следующую секунду среди деревьев поднялся шквальный ветер, рвущий листву, раздирающий на лоскуты одежду.
Я никого не видела, как если бы стояла на поляне одна. Испугавшись, обернулась к легардам, тут же замерев от еще большего страха. Под липами не было легардов. Но там стояли три существа, подобных которым я никогда не видела. Один зверь был похож на огромного орла, но на волчьих лапах. Второй походил на медведя, но нигде и никогда я не видела белого медведя со светящимися алым огнем глазами. А третий и вовсе не походил ни на кого. Огромный чешуйчатый ящер с тремя головами.
Из моего горла на волю рвался крик испуга, но вдруг все закончилось. Тьма растворилась, прожигаемая алыми всполохами пробуждающегося дня. Монстры пропали, на их месте стояли лорд Киревар, Клант и Рэнд, рассматривающие меня со странно серьезными лицами.
Руки обожгло болью, и я застонала, непроизвольно падая на колени, в центре закручивающегося ветряного купола. А потом все пропало: и ветер, и страх, и боль. И даже гул. Осталась поляна среди лип, испуганные люди, удивленные легарды и я, непонимающе рассматривающая широкий ажурный серебряный браслет на своей руке с выпуклым овальным камнем в центре, цвета тумана. Через секунду камень вспыхнул, меняя оттенок, из бледно-серого став бирюзовым.
- Как интересно! - заметил вдруг Клант и расхохотался, подходя ко мне.
Перед моими глазами поплыл белесый туман с синими искрами, утаскивающий в забытье.
Глава 5
На этот раз я точно знала, что вижу именно сон. Столь нереальным казалось происходящее. Я стояла на вершине горы, опираясь на скудный клочок почвы, ветер раскачивал меня взад-вперед, как знамя.
Позади, насколько хватало глаз, простирались земли Алории. Я видела крошечные шпили далеких западных городков, разместившихся у границы с княжествами Эдишь и Ленисин. Там мне никогда не доводилось бывать, хотя отцу нравилось, если я или сестры могли что-то рассказать про родные земли, пусть даже и почерпнув знания в книгах. Чтобы попасть в любое из соседних княжеств, путники держались наезженных трактов, паучьими лапками расходившихся в пятидесяти километрах от княжеского замка. На пересечении этих трактов жил бурлящий Тассоли - славящийся на все княжества своей торговлей. Оно и понятно, ведь Алория граничит с семью княжествами из одиннадцати, а на востоке отделена от Легардора почти непреодолимыми водами реки Брестры, сплетающейся в Адиррене в единый поток с неспешной и полноводной Драннуей.
Ветер качнул меня, почти сбрасывая с колющих ноги камней, будто лупой приблизив невыразительные в сравнении с Тассоли - город окружали трехметровые стены выше крыш домов на окраинах, образующие восьмиугольник - башенки родного Алора. Родовой замок показался на миг крохотной булавкой, проткнувшей карту княжеств.
Ветер усилился, и мне пришлось приложить все усилия, чтобы не скатиться вниз. В любом случае меня не ждало ничего хорошего. Гора с обеих сторон была усеяна большими острыми камнями, о которые я непременно разобьюсь насмерть, есть упаду. Длинная бахрома воздушных лепестков неистово переплелась с моими волосами, заставляя сердце учащенно забиться. Попытавшись отбросить пряди с лица, я чуть не ухнула вперед, навстречу простирающемуся до самого горизонта туману, в котором то вспыхивали, то угасали крошечные синие точки огоньков.
Попытавшись их рассмотреть, я вдруг услышала странный гул, переходящий в многоголосый гомон, из которого мой разум вылавливал отдельные фразы и слова. Понять хоть что-то было сложно, но звуки не оставляли мне выбора, вынуждая вслушиваться.
"Глупо! Как глупо! Почему именно она?"
"Я надеялась, что все пройдет без происшествий…"
"Считаешь, что все случившееся…"
"Не может быть!"
"Оракул ведь предсказал…"
"…На этот раз?"
Голоса то становились ближе, то удалялись, больше походя на неприятное шипение, словно у моих ног медленно шевелились змеи. Не до конца понимая, что происходит, я судорожно осматривалась по сторонам.
"Эта какая-то странная…"
"Надежда потеряна".
"Глупо ждать чего-то!"
Ветер все раскачивал и раскачивал меня, будто пробуя на прочность мою выдержку и силу духа. Со страхом наблюдая, как скатываются вниз камушки, я осторожно присела на корточки, надеясь, что так будет больше шансов остаться в живых.
Конечно, это был сон. И простирающиеся по обе стороны горы поля напоминали лист бумаги с выстроенными на нем игрушечными фасадами замков, лесами из веточек и реками из тонких голубых лент. Но я знала точно, что падение будет настоящим, как ветер, раздувающий мои волосы.