- Вы мужчина и многое должны вынести, - сказала Ровинда. - Обратитесь к Христу. Он вам поможет.
Грациллоний повернулся лицом к стене.
Ровинда поколебалась, а потом, склонившись над ним, прошептала:
- Или обратитесь к вашим богам. Ведь вы всю жизнь поклонялись Митре. Иногда я… только пусть это останется между нами: Апулею неприятно было бы это услышать. Я, конечно же, христианка, но иногда, когда мне бывает слишком тяжело, я ухожу в укромное место и открываю душу старой богине. Хотите, расскажу вам о ней? Она маленькая и добрая.
Грациллоний, не отрываясь от подушки, молча покачал головой.
Ровинда выпрямилась:
- Ну ладно, пойду, раз вы настаиваете. Но я хотя бы пришлю вам миску супа. Только не отказывайтесь. Хорошо?
Грациллоний не проронил ни слова. Она вышла.
Он снова уставился в потолок. Вяло удивился тому, что с ним происходит. Разумеется, ему давно пора быть на ногах и действовать. Мышцы и кости у него больше не болели, но он чувствовал полную апатию. Словно злой волшебник обратил его в свинец, нет, в мешок с мясом, откуда выползали черви. Большую часть времени он дремал.
Так что же теперь? Мир оказался бесформенным, бесцветным, лишенным смысла. Из него ушли боги. Желали ли они добра людям? А может, их не было вообще? На вопросы эти не было ответов. Он ощутил смутное беспокойство и подумал, что, возможно, тревога эта со временем заставит его взяться за работу. Хорошо бы, при этой работе не требовалось думать. Ни на что большее он не был способен. В глаза вдруг ударил свет. Он заморгал и увидел тонкую фигурку. Прошуршав платьем, она внесла миску. В нос ударил аппетитный запах.
- А вот и ваш суп, дядя Гай, - приветливо сказала Верания. - М-мама велела принести его.
- Я не голоден, - глухо сказал он.
- Ну пожалуйста. - Девушка, придвинув к кровати столик, поставила на него миску. Постаралась улыбнуться. - Ну, сделайте нас счастливыми. Старая Намма - вы же знаете нашу кухарку - старалась изо всех сил. Она вас обожает.
Грациллоний решил, что легче было уступить, и сел. Верания сияла.
- Ну, замечательно! Может, покормить вас?
Грациллония словно ужалило. Он бросил на нее сердитый взгляд, она же смотрела на него совершенно простодушно.
- Я не калека, - прорычал он и взял ложку. Сделав несколько глотков, отложил ложку.
- Ну-ну! Вы ведь можете съесть и больше, - уговаривала она. - Ну хоть чуть-чуть. Одну ложку за Намму. У нее хороший вкус, правда? В отношении мужчин. Ой! - Она зажала ладонью рот. Солнечный луч, отразившийся от стены коридора, словно предатель, осветил ее лицо, залившееся жарким румянцем.
Он почему-то послушался ее. Она тут же приободрилась и даже развеселилась.
- Так. А теперь за… за вашего коня Фавония. Бедненький, он без вас так скучает… А эту за Геркулеса… Еще одну за Улисса… А теперь за м-моего брата. Вы обещали Саломону, что научите его боевым искусствам, когда он подрастет, помните? Ну а теперь за Юлия Цезаря. А эту - за Августа. Еще одну - за Тиберия. За Калигулу можете не есть, а вот за Клавдия надо. Он ведь был хороший, правда?
Грациллоний вдруг возразил:
- Он завоевал Британию.
- Зато он сделал ваших соплеменников римлянами, как и моих. Надо обязательно съесть и за него ложечку. Ну-ну, глотайте. Хорошо. - Она захлопала в ладоши.
В коридоре послышались шаги. Верания пискнула. Оба уставились на вошедшего в комнату высокого худого мужчину в запачканной дорожной одежде. Он приблизился к кровати и, скрестив на груди руки, прохрипел (последние дни ему приходилось много кричать): - В чем дело? Ровинда сказала, что у вас уже нет лихорадки.
- Вы вернулись, - сказал Грациллоний.
Борода Корентина энергично взметнулась в знак согласия.
- Помогите же мне, мудрец. Я привел вам людей. Прошу, выйдите к ним и наведите порядок. Я дошел до предела, убеждая этих упрямцев, но они стоят на своем.
- Сэр, но ведь он болен, - осмелившись, вступилась за него Верания. - Чего вы от него хотите? Может, лучше попросить отца или… или кого-нибудь еще?
Взглянув на ее личико, священник смягчился. Слезы дрожали на ее ресницах.
- Боюсь, что нет, дитя мое, - сказал он. - Начать с того, что они язычники и не хотят меня слушать.
- Из Иса, вернее, из бывшего Иса?
Он кивнул.
- Нам необходимо немедленно подготовить место для оставшихся в живых. У нескольких десятков уже есть крыша над головой, но ненадолго: скоро сюда, как всегда, приедут торговцы. Аквилон нуждается в них и не может отказывать им в жилье. Кроме того, город просто не может разместить у себя всех тех, кто ранее жил в деревне. Все они нуждаются в безопасном жилье. Твой отец, как добрый христианин, пожаловал им большую территорию, свои фермерские угодья. А, ты уже знаешь? Хорошо, прежде всего нам нужно вырыть ров и возвести стену, а то сюда мигом явятся бандиты, прослышав о нашей беде. Захотят поживиться. Я пришел с крепкими ребятами. Хорошо бы они еще драться умели.
"Видно, они с Апулеем все это обсудили между собой, и он отправился… без меня", - подумал Грациллоний. Его несколько покоробило. Вслух он сказал:
- Кого вы нашли?
- Я сразу подумал о моряках, охранявших Нимфеум, - ответил Корентин. Они отказались прийти сюда без женщин. Считают, что их священный долг - охрана весталок. Что ж, это мужественный поступок. А вот убедить жрицу, Руну эту, немедленно прийти сюда, оказалось делом нелегким. Под конец она согласилась. Мы тут же отправились. Я подумал, что морякам надо как можно быстрее приняться за строительство фортификаций, пока я не приведу дополнительную рабочую силу. Но они ни в какую не соглашаются. Я и кричал, и шумел, но все напрасно.
- Почему? - спросил Грациллоний.
- Их командир отговаривается тем, что им предписано оставаться со своими подопечными. Надо отдать должное Руне: она старалась убедить их в том, что ей и весталкам в Аквилоне ничто не угрожает. А еще моряки заявляют, что такая работа их унижает. К тому же они попросту не умеют ее делать. Ха!
Грациллоний подергал себя за бороду.
- Они правы, - медленно произнес он. - Тут нужно не просто копать. Вырезать дерн и укладывать его так, чтобы получилась прочная стена, - это искусство. - Сделал паузу. - И это искусство в Исе неизвестно, потому что не было востребовано, а Галлия, по сути, утратила это умение. Думаю, мы в Британии - последние легионеры. На континенте же лучшие наши кадры держат в резерве или в качестве наемников.
"Орлы Рима больше не летают." Мысль эта даже не испугала и не опечалила его. Она его попросту возмутила.
- Хватит симулировать, - рявкнул Корентин. - Ступайте и задайте им жару.
Верания негодующе охнула.
- Клянусь Геркулесом, я это сделаю. - Грациллоний скинул одеяло и вскочил. Он совсем позабыл о своей наготе. Верания задохнулась и стремглав бросилась из комнаты. Эта оплошность только придала ему сил. Обернувшись в тунику, торопливо застегнул сандалии и вышел из комнаты. Корентин последовал за ним.
Наведя справки, он нашел отряд в западной стороне города, возле моста через Одиту. Там стояла толпа местных жителей, расступившихся при его приближении. Грациллоний заметил, что некоторые из них даже сделали украдкой знаки, ограждавшие от колдовства.
День был ясный. Мимоходом он удивился яркости солнечного света. Резкий ветер гнал белоснежные облака. Стая таких же белых аистов проплывала над головой. Пахло свеже-вспаханной землей. Зеленым золотом пылали под солнцем леса и поля. Платья женщин, туники мужчин, выбившиеся локоны - все трепетало на ветру.
Весталкам до энергии ветра было далеко. Тяжело досталась им дорога. Хотя они по очереди ехали на четырех лошадях, нежные ноги пострадали. Вдобавок пришлось ночевать в хижине истопника. Спасаясь от порывов ветра, они придерживали одежду и смотрели по сторонам глазами, полными страха. Лицо Ниметы, напротив, выражало открытое неповиновение. Кораи, словно ребенок, вцепилась в руку Юлии. Бесстрашная с виду Руна гневно сжала губы в тонкую линию. Грациллонию она холодно кивнула.
Десять моряков с Амретом во главе держались вместе. На них было полное обмундирование: остроконечные шлемы, блестящие наплечники и наколенники, чешуйчатые кирасы, серо-голубые, как море, туники. Грациллоний вздохнул с облегчением, увидев, как сияют начищенные до блеска пики и мечи.
Однако на фоне городской толпы отряд их выглядел чем-то чужеродным.
Грациллоний остановился перед командиром. Амрет вскинул руку в салюте, и Грациллоний ответил ему по заведенному в Исе уставу.
- Приветствую, - сказал он на языке Иса, - добро пожаловать в ваш новый дом.
- Благодарим вас, господин, - осторожно ответил Амрет.
- Нам предстоит большая работа. Нужно разместить людей. Правду ли мне сказали, будто вы отказываетесь от исполнения обязанностей?
Амрет напрягся.
- Господин, я родом из аристократической семьи. Да и большинство наших моряков - тоже. Землеройная работа не для нас.
- А для римских легионеров - когда Цезарь встретился с Бреннилис - такая работа была в самый раз. Моряки-аристократы трудились бок о бок со своими товарищами-плебеями. Да может, вы боитесь, что вам силенок не хватит?
Даже под загаром стало видно, как вспыхнули щеки Амрета.
- Нет, господин, силы нам хватит. У нас нет умения. Почему бы не пригласить людей из деревни?
- Они пашут и сеют. Без них все умрут от голода. Тем более что год этот будет неурожайным, а нужно прокормить много ртов. Мы должны благодарить Аквилон за то, что они поделятся с нами, пока мы не встанем на ноги.
- Но ведь у нас есть сельские жители, ваши подданные. Они до сих пор находятся на своих землях. Пригласите их, господин. А наш долг состоит в служении этим девицам.
- Совершенно верно. Мы должны подготовить им подходящее для проживания безопасное место, поэтому лучше не стоять в сторонке, а приступить к возведению защитных сооружений.
Амрет нахмурился. Грациллоний перевел дыхание.
- Люди из королевства, оставшиеся в живых после наводнения, являются моими подданными, - сказал он ровным голосом. - Я король. Я разбил скоттов, разбил франков и убил в Священном лесу всех тех, кто вызвал меня на единоборство. Если боги Иса бросили на произвол мой народ, я его не оставлю. Я покажу вам, что нужно делать, и научу, как. Вот этими руками я вырежу первые пласты дерна. - Он возвысил голос. - Внимание! Следуйте за мной.
На какой-то миг ему показалось, что он проиграл. Но тут Амрет сказал:
- Слушаюсь, король. - И сделал знак своим людям. Они двинулись за Грациллонием.
- Я отведу их на место, а в конце дня поставлю на ночлег, - сказал он Руне. - Пусть Корентин отведет вас с весталками в ваше помещение, госпожа.
Руна молча кивнула. Он зашагал вместе с моряками. Они пересекли мост и пошли через весь город к восточным воротам, а оттуда - в северном направлении вдоль берега к слиянию рек. "Надо держаться, - внушал он себе, - установить заслонку и скрыть ею пустоту в груди". Ему, правда, впервые за эти дни, показалось, что внутри у него что-то зашевелилось. Теперь он знал, что снова станет мужчиной. Во всяком случае, его ожидала мужская работа.
Странно, что он вспомнил о Руне. Она на него как-то задумчиво посмотрела.
II
Отцвели почти все деревья, но Лигурия стала красива по-новому. В окрестностях Медиоланума, в долине, окаймленной горами, неоглядно, в четыре стороны света, уходили фруктовые сады и поля, отделенные друг от друга рядами тополей и шелковицы. Под легким ветерком танцевали листья. Воздух звенел от жизнерадостного птичьего пения. Казалось, весна хотела возместить людям страдания, вызванные суровой зимой, и дать передышку перед изнурительным знойным летом. Даже рабы испытывали умиротворение.
Руфиний и Дион возвращались в город. Справа дорогу им освещало закатное солнце. Лошади еле тащились. Отправившись на рассвете, они отмахали огромное расстояние. В горах им, правда, удалось несколько часов отдохнуть, в то время как их седоки наслаждались в лесу едой и питьем, музыкой и пением, любовью и близостью друг к другу. Но обратный путь был нескончаемо долгим. Когда впереди показались городские стены и башни, лошади немного приободрились.
Руфиний засмеялся:
- Почуяли старую добрую конюшню. А как ты смотришь насчет часика-другого в бане?
Дион откликнулся с характерной для него застенчивостью:
- Это было бы неплохо. Но мне все же хотелось бы, чтобы этот день не кончался. Если бы мы навеки остались там, откуда приехали!
Любящий взгляд Руфиния прошелся по его каштановым волосам, нежному лицу и гибкому шестнадцатилетнему телу.
- Поосторожнее с желаниями, милый. Иногда они сбываются. Ты же помнишь, мне приходилось жить в лесу.
- Да, но тогда вы были объявлены вне закона. Чего только не приходилось вам испытать. Я, разумеется, имел в виду…
- Знаю. Ты не прочь получать от империи вино, деликатесы, новую одежду, защиту от плохих людей. Пусть даже и навестит нас закон, если идиллия наша станет немного пресной. Не смейся над цивилизацией. Она не только безопаснее и удобнее варварства, но и намного интереснее.
- Однако она не принесла вам ничего хорошего, когда вы были молоды. Надеюсь, те люди, что были к вам жестоки, горят сейчас в аду.
Шрам на правой щеке Руфиния обратил улыбку в гримасу.
- Сомневаюсь. Зачем бы богам о нас беспокоиться?
Гладкие щеки Диона порозовели.
- Бог справедлив и милосерден.
- Возможно. Однако не думаю, что так называемые высшие силы нельзя подкупить или задобрить лестью. Во всяком случае, вы, христиане, все время пытаетесь это сделать. Я иногда спрашиваю себя: а не напрасно ли все это? История доказывает, что боги в лучшем случае некомпетентны, кровожадны, а в худшем случае - нечестны. Если они к тому же существуют.
Галл увидел, как опечалился его спутник. Улыбка его потеплела, он перегнулся через коня и сжал руку юноши.
- Прошу прощения, - сказал он. - Это всего лишь мое мнение. Не обращай на него внимания. Не такой уж я циник, каким кажусь. С тех пор, как я поклялся на верность королю Иса, судьба моя изменилась к лучшему. Во всяком случае, она послала мне тебя. Вот почему я ценю цивилизацию и считаю, что ее нужно защищать столько времени, сколько возможно.
Большие карие глаза заглянули в его зеленые.
- Столько времени, сколько возможно? - переспросил Дион.
Он был слишком раним. Но ему нужно учиться. Жизнь его до сих проходила в тепличных условиях. Незаконнорожденный сын греческого аристократа из Неаполя (греческой колонии на тот момент) обучался грамоте, этикету и различным искусствам. За два года до знакомства с Руфинием его готовили к придворной должности. Затем появился галл, посол, расположения которого искали. К нему и приставили в услужение Диона. Новый хозяин среди прочего посвятил его в науку Эроса.
- Я ни в коем случае не хочу сделать тебя несчастным, мой дорогой, - подчеркнул Руфиний. - Ты наверняка слышал об опасностях, угрожающих империи, как внешних, так и внутренних. Справиться с ними - величайшее приключение.
- Это для вас приключение, - восторженно вздохнул Дион. Ему приходилось, побелев от страха, мчаться на бешеной колеснице Руфиния, увлекавшегося и другими экстремальными видами спорта. После таких встрясок Руфинию приходилось успокаивать юношу игрой на арфе и пением нежных песен, привезенных им из северного королевства.
Руфиний послал ему воздушный поцелуй.
- Ну ладно, второе по значению приключение, - засмеялся он.
У него было радостное настроение. Конечно же, он скучал по всему тому, что ему пришлось оставить, но с тех пор прошли многие месяцы, и острая тоска понемногу ослабела. Здесь же было чувство новизны, приключения, трудные задачи, достижения, настоящие победы, необходимые Грациллонию и королевству. Все это следовало нескончаемой чередой, и к тому же у него появился Дион. Да, верно, им нужно быть осторожными. Однако это не значит, что им надо скрываться. Догадливые придворные считали, что правильнее будет не распространяться об этом пикантном обстоятельстве, да, по сути, это и мало кого интересовало. К ому же отношения их не были грубым совокуплением, распространенным среди багаудов, или торопливым сношением с новичком. Это было полным красоты постепенным узнаванием, изо дня в день, из ночи в ночь.
Оставив лошадей на конюшне, отправились пешком и через городские ворота вышли на величественную улицу, где вот уже сотню лет стоял императорский дворец. В Медиолане скопились богатства, уступающие разве Константинополю. Здешняя архитектура угнетала Руфиния своей тяжеловесностью, особенно когда он сравнивал ее со стройными зданиями Иса. Временами вульгарность Медиолана не казалась увлекательной, а визгливые ссоры христиан - забавными. Невольно приходило на ум уподобление этих людей высокомерным кошкам. Тем не менее в этой точке сходились и расходились все нити, и здесь одни люди, расставляя ловушки, старались заманить в них других людей.
Через толпы ремесленников и возниц, торговцев и попрошаек, домашних хозяек и потаскух, монахов, солдат и рабов, воров, шарлатанов и провинциалов, понаехавших из всех концов Империи, и варваров, прибывших сюда из-за ее пределов, сквозь шум и гам, ароматы и вонь шел он к пожалованному ему дому. В этом респектабельном доме у него была небольшая квартира на втором этаже. (В Исе он предпочитал жить на берегу, посреди ветров и гомона чаек.) Дион позаботится о чистом белье, и они отправятся в баню, где их будет ждать роскошный отдых, а потом юноша приготовит легкий ужин, после чего они найдут себе занятие по вкусу. Возможно, поболтают перед сном. Говорить в основном будет Руфиний. Роль наставника ему нравилась.
В холле, на полу, перед дверями их квартиры, сидел евнух. Он вскочил, как только завидел их.
- Наконец-то, сэр! - запищал он. - Быстрее. Мне приказано привести вас к командующему - Флавию Стилихону.
- Как? - воскликнул Руфиний. Дион чуть не задохнулся от неожиданности. - Да ведь никто не знает, где я и когда вернусь.
- Я так и доложил. - Слегка напудренное, лишенное волосяного покрова лицо посыльного покрылось сетью морщин. - Он ничуть не рассердился, но приказал мне идти назад и дожидаться вашего прибытия. Пойдемте, сэр. Поторопимся.
Руфиний кивнул:
- Сейчас. - И с улыбкой добавил: - Он ведь старый вояка и, наверное, не будет в претензии из-за того, что я приду к нему в пыли и в поту.
- О сэр, ему сейчас не до этикета. На это он и внимания не обратит. А на завтра вам назначит встречу его заместитель. Но пойдемте же!
- Иди в баню один, - предложил Руфиний Диону.
- Я вымоюсь дома и приготовлю ужин к вашему приходу, - ответил юноша. Он смотрел вслед хозяину, пока тот не скрылся из вида.