Марионетки - Ольга Чернышенко 7 стр.


- Разумеется… И знаете, Поттер, вам стыдно не потому, что вы, как вы выразились, залезли в мои воспоминания. За это как раз вы не чувствуете своей вины, ведь если повернуть историю вспять, вы бы поступили так же… Нет. Вам сейчас неудобно и неловко оттого, что вы не можете понять: почему я за ваш поступок ничего вам не сделал.

В точку. Гарри замер, не решаясь даже вдохнуть. Профессор настолько четко и откровенно изложил его собственные чувства и эмоции, что хотелось провалиться под землю и никогда больше не показываться на поверхность.

- Дышите, Поттер. Еще не хватало, чтобы вы упали в обморок от нехватки кислорода… Будете пытаться мне возразить?

- Нет… Я буду… Я хочу спросить у вас, сэр: и почему?

Северус Снейп окинул взглядом подростка и ответил просто:

- Не захотел.

Удивленный взгляд.

- И только?

- Есть еще причины, но вам, Поттер, о них знать не обязательно. Хотя, возможно, впоследствии вы их выясните. Пока же усвойте главное: я не собираюсь убивать вас, наказывать или причинять какой-либо вред. Мне нужно, чтобы мы без потерь прошли этот лабиринт. Так что успокойтесь и выполняйте то, что я вам говорю. Немного дисциплины с вашей стороны, и у нас не будет проблем. Второе условие: не пытайтесь повторить то, что вы сделали. Вопросы?

- Вы злитесь на меня? - выпалил Гарри то, что его действительно волновало в тот момент. Ему показалось, что Снейп готов был глубоко вздохнуть, но передумал.

- Нет. Следующий вопрос?

- Ну… - Гарри помедлил, не решаясь продолжить.

Профессор устало посмотрел на него:

- Давайте, Поттер. Выясните уже все, что хотели, и покончим с этим…

- Вы знали, что я это делаю с самого начала?

- Да. Вломиться к окклюменисту в мозги так, чтобы он этого не заметил, практически невозможно.

- Но тогда… почему вы мне это позволили?

- Потому что у вас были вопросы, на которые я мог дать ответы. И вы имели право знать, какими были ваши близкие.

- То есть вы сами выбрали, что мне показать?

- Да.

- Но там были и очень личные… ваши воспоминания.

- Возможно, мне не хотелось, чтобы вы продолжали считать меня бесчувственным монстром слизеринских подземелий…

- Сэр?..

- А возможно, потому, что у нас очень неясные перспективы выхода отсюда, а Люпин так и не догадался рассказать вам историю школьных лет вашей семьи.

Они помолчали немного…

- Профессор… - нерешительно начал Гарри. - А вы тогда, на третьем курсе, о Люпине рассказали всем из-за своего обещания?

- Да, Поттер. Я предупреждал, чтобы он не смел подвергать опасности учеников, - он не послушал. Значит, ему не место в школе.

- Понятно…

- Вы закончили?

- Да… Почти… Только один вопрос, последний: вы заранее знали, что мой канат оборвется?

Гарри очень серьезно смотрел на своего преподавателя. Теперь, когда угроза наказания миновала, он мог дышать спокойно, а еще вернуться к своим смутным подозрениям по поводу этого места, попытаться получить очередной кусочек головоломки, которая начинала становиться понятной. Для этого только нужно было услышать ответ… Честный, как и все, что он слышал от стоявшего рядом человека.

- Да, я знал.

- Но…

- Достаточно, Поттер. Вы сказали "последний вопрос". Нам нужно идти дальше.

* * *

Вторая часть путь показалась несоизмеримо длиннее. Гарри и Снейп, тесно прижавшись друг к другу, медленно продвигались к выходу, поочередно передвигая свободные руки. Они постоянно останавливались и переводили дух. У Гарри ныло плечо, но он ничего не говорил. Вообще же последние часы пути прошли практически в тишине, нарушаемой редкими репликами, правда, теперь молчание не было напряженным.

За долгожданной дверью оказался лабиринт, но какой! Тысячи зеркал и парящих в воздухе свечей, чей свет отражался миллионами огоньков. Длинные галереи в отражениях, когда лишь на ощупь можно определить: куда идти дальше, но осторожно - поверхность может оказаться ледяной или наоборот чрезвычайно горячей, а может… Гарри вздрогнул, заметив, как на том месте, где он только что коснулся рукой, расплывается темно-фиолетовое пятно.

- Поттер, отойдите! - приказал Снейп, бросаясь к нему и едва успевая подхватить потерявшего сознание подростка…

* * *

Гарри медленно приходил в себя. Он попытался пошевелиться, но не смог этого сделать. Тело не слушалось его, невозможно было даже повернуть голову, как если бы он полностью лишился сил… или попал под заклинание Петрификус Тоталус. Перед глазами медленно проявились знакомые зеркала и свечи, все те же огни, вот только профессора Снейпа в поле зрения не было. Странно… Может, он пошел дальше, решил сам найти дорогу, но тогда не ясно: получится ли вернуться. И что тогда? Лежать здесь целую вечность без всякой надежды? Но нет… Нет… Конечно, он вернется. Он же обещал, что выбираться предстоит вместе. Значит, вернется… Вернется… А пока нужно отвлечься, подумать о чем-нибудь другом…

Заклинание перестает действовать и тут же возвращается боль в плече, но Гарри не обращает внимания. Он замечает протянутую ему знакомую руку с длинными пальцами и с удовольствием хватается за нее, принимая помощь. Повязка на плече исчезла, по-видимому, она держится лишь в пределах одного зала, а сделать новую из-за лимита заклинаний уже невозможно. Но не это главное. Гарри чувствует, как легко становится на душе от одного простого факта: профессор за ним все же вернулся.

Северус Снейп кивает, словно бы отвечая на его мысли:

- Я нашел выход. Старайтесь больше не прикасаться к зеркалам, это небезопасно. И идемте, здесь недалеко.

Гарри улыбается. В этих непонятных, местами - жутких, и практически всегда непредсказуемых подземельях он снова не один.

Глава 7. Осторожно: рубин!

Сонное дыхание профессора было сложно разобрать среди шорохов в затененном помещении, но Гарри все же старался. Он сидел, прижавшись затылком к холодной стене и, закусив губу, прилагал отчаянные усилия, чтобы не застонать. С прибытием в комнату отдыха у него зверски разболелась рука, плечом невозможно стало даже пошевелить, но… Все это казалось незначительным в сравнении с задачей ни в коем случае не разбудить преподавателя, которому и так уже удалось доставить немало проблем.

Гарри честно пытался отвлечься, заснуть, подумать о чем-то важном, но мысли упорно возвращались к ноющему плечу и острой жалости к самому себе. Если бы только… Хоть что-то сделать… Что угодно… Но нет, нельзя… Терпеть дальше становилось невыносимо: многократно усилившаяся из-за неловкого движения боль сводила с ума.

По-видимому, какой-то из стонов сдержать все же не удалось, потому что уже в следующую секунду резко севший профессор требовательно спросил:

- В чем дело?

Гарри лишь выпрямился в попытке принять непринужденный вид и быстро ответил:

- Ни в чем.

- Почему вы не спите? - черные глаза сузились, пытаясь встретиться с зелеными, но Гарри поспешно отвел взгляд.

- Просто не хочется, - минутная пауза, неловкое ерзание и полуотчаянное: - Все нормально, профессор. Я просто…

- Ну и кому вы сейчас пытаетесь врать?

Снейп откидывает в сторону используемый вместо покрывала пожирательский плащ с явным намерением встать и встряхнуть мальчишку. Гарри предугадывает это желание и после мгновенной растерянности, вызванной замечанием учителя, поспешно мотает головой:

- Нет! Никому! Не надо! Я сейчас лягу.

- Давайте… Ну же, Поттер?

Стиснув зубы, Гарри медленно встает, делает несколько шагов и максимально осторожно опускается на циновку, повернувшись правым боком к зельевару. Северус Снейп пристально наблюдает за этим процессом, и Гарри, чувствуя себя неуютно под этим взглядом, пробует объяснить:

- Видите, все нормально. Просто я…

- Протяните мне руку, Поттер, - следует четкий приказ. - Не эту, левую.

Гарри честно пробует исполнить услышанное, но даже минимальное движение вызывает болезненный стон, а затем естественное желание опустить голову и очень крепко, до красных кругов закрыть глаза.

- Поттер, снимите рубашку, - тихий голос профессора доносится откуда-то сверху, совсем близко от него. Гарри машинально расстегивает пуговицы и неловко избавляется от этого предмета одежды. Прохладные пальцы легко касаются предплечья, затем смыкаются сильнее.

- У вас вывих, Поттер. Я его вправлю, но придется потерпеть, - тот кивает, не открывая глаз, но уже в следующий миг это не спасает от брызнувших слез и крика, а после - катание по полу с единственным желанием остудить боль, прижавшись плечом к ледяным камням.

Слышится треск материи - это профессор Снейп отрывает полосу ткани от своего плаща, чтобы перевязать травмированному ученику руку. Он терпеливо и молча ждет, когда мальчишка перестанет всхлипывать, и только потом спрашивает:

- Почему вы мне сразу не сказали?

- Не хотел будить, - слышится сдавленный голос. - От меня и так много проблем, а вы редко засыпаете… сэр.

- Весьма благородно с вашей стороны, однако вы вновь упустили одну важную вещь.

- Какую?

- О ваших проблемах, мистер Поттер, я предпочитаю узнавать в момент их появления, а не выбивать признание, когда вы запустите ситуацию настолько, что будет трудно помочь. Поэтому в следующий раз не тратьте время на пустой героизм и поиски оправданий, а обращайтесь сразу ко мне. Будите, в конце концов. Я понятно выразился?

- Да, сэр.

- В таком случае отдыхайте, постарайтесь заснуть.

* * *

По периметру комнаты отдыха прикреплены восемь факелов, языки изумрудно-зеленого пламени из которых легко касаются потолка. Северус Снейп сидит, опершись одной рукой о низенький квадратный столик, второй же механически разламывает лепешку на небольшие куски. Глаза этого человека неподвижны, а мысли, очевидно, далеко за пределами комнаты. Гарри Поттер наблюдает за ним, но терпения хватает ненадолго - спустя час гриффиндорский герой севшим голосом рискует нарушить тишину:

- Профессор…

- Да, Поттер?

- Я могу вас попросить?..

Северус Снейп оставляет в покое лепешку и чуть поворачивает голову к своему студенту:

- Попробуйте.

Гарри мнется, подбирает слова, затем все же выпаливает:

- Расскажите мне что-нибудь.

Пауза. Снейп поднимается, проходит к своей циновке, опускается на нее, и когда уже Гарри решает, что ответа не будет, произносит два слова:

- Для чего?

- Понимаете, я не могу заснуть, сильно болит рука… И хочется на что-то отвлечься, чтобы не чувствовать… Послушать вас… сэр. И… - Гарри вдруг замирает. - А вы не знаете никакого заклинания? Ну, чтобы стало легче.

- Вы имеете виду обезболивающее? Их много. Но ни одно из них не подействует здесь.

- Почему?

- Магия этого места, - Снейп криво усмехается. - Не сомневайтесь, Поттер. Я уже проверял.

Гарри шепчет заученную формулу "Ревелитус Фризус", но не получает никакого эффекта и огорченно опускает голову.

- Что до вашей просьбы, Поттер, - неожиданно продолжает Снейп. - То если уж это вам так необходимо, потрудитесь сформулировать тему или вопросы ко мне, потому что я понятия не имею: о чем вам рассказать.

Гарри удивленно всматривается в совершенно спокойное лицо своего учителя, задумывается и отмечает то, что первым приходит в голову:

- Почему здесь такой странный рисунок на всех стенах, сэр?

Профессор иронически поднимает бровь:

- Так вам нужна консультация по искусству, Поттер?

- Нет, я…

- Этот рисунок ни в малейшей степени не странный, а являет собой традиционный орнамент для этих мест.

- Но я не видел ничего подобного ни в одном здании или музее.

- Вы их много посетили?

- Не совсем, - Гарри начинает злиться. - Я лишь хотел сказать, что вы же говорите: это традиционный орнамент, - значит, он должен сохраниться где-то еще.

- Например?

- Ну, скажем, в Британском музее истории магов. Это старинное здание. Я был там летом перед третьим курсом и ничего подобного… Что-то не так, сэр?

Сожаление во взгляде профессора приводит Гарри в замешательство, в связи с чем он даже ненадолго забывает о поврежденном плече.

- Мистер Поттер, где, по-вашему, вы сейчас находитесь? - ровно интересуется зельевар.

- Э-э… В резиденции Темного Лорда. Где-то в Англии или в Шотландии, наверное…

- В Бирме.

- Где?!

- В Бирме. С недавних пор ее называют "Мьянма", это государство на северо-востоке от Индии. Или вас интересует более конкретное местоположение? Что ж, извольте: административный район Ракхайн, Араканская область, город Ситуэ - один из крупнейших портов Бенгальского залива. Так понятнее?

Ошарашенный взгляд в ответ.

- А… э… - Гарри никак не может подобрать слов, все мысли куда-то разлетелись. Наконец, удается зацепиться за самую малозначимую из них: - А что означает "Мьянма"… сэр?

- Это самоназвание местного населения, точнее, предков бирманцев, живших на этой территории в начале первого тысячелетия новой эры.

- Это настолько древняя страна?..

- Тогда она называлась Араканским царством. Затем государство пришло в упадок, началась борьба за власть между племенами, продолжавшаяся до 1044 года, когда князь Ашруда вновь объединил их в единое Паганское королевство, - Северус Снейп встает и начинает медленно расхаживать по комнате. - Именно с этого времени начинается расцвет традиционной бирманской культуры, строятся многочисленные буддийские храмы - знаменитые пагоды, в подземном городе под одной из которых мы находимся с вами сейчас. К вашему сведению, Поттер, подобные культовые сооружения практически всегда возводятся по определенным канонам, и замеченная вами роспись на стенах соответствует одному из них.

- Получается, Вол… Темный Лорд устроил свою резиденцию в религиозном храме?

- Вас это удивляет?

- Да…

- В таком случае что, позвольте поинтересоваться, вы все эти годы делали на уроках по Истории Магии? Впрочем, вероятно, то же, что и на зельеварении - занимались бездарной тратой времени.

- И вовсе не "то же", - насупившись, пробурчал Гарри Поттер. - На ваших уроках я не спал…

- Я польщен. Может быть, мне стоит тут сплясать по этому поводу? Или как-либо иначе отметить ваше примечательное заявление? - Снейп остановился, скрестил руки на груди. - Ну же, Поттер, какие будут предложения?

- Перестаньте, - пробормотал Гарри и добавил чуть громче. - Да, я бездарность. С меня никудышный зельевар, я не знаю элементарных вещей и не способен справиться даже с элементарной настойкой. Довольны?

На мгновение показалось, что Снейп готов был его ударить, однако что-то удержало профессора от импульсивных действий, и когда он заговорил, в голосе звучало лишь тщательно сдерживаемое раздражение:

- Вы не бездарность, Поттер. Вы лентяй - что гораздо неприятнее и трагичнее. Однако поздно об этом. Возвращаясь к обсуждаемой теме, просто запомните, что все культовые сооружения и храмы возводились всегда в местах выброса силы. Их строительству, как правило, предшествовали какие-либо видения, пророчества или решение жрецов. Темный Лорд стремился использовать накопленную в данном месте силу, и вы можете оценить: насколько ему это удалось.

- Я запомню… Профессор, вы подробно описали, где мы. А Министерство Магии знало о том, что резиденция Темного Лорда находится именно здесь?

- Разумеется. С самого начала.

- Но… но тогда почему оно ничего не сделало, не отправило сюда авроров, не арестовало всех Пожирателей разом?..

- Это было политически нецелесообразно.

- Что-о-о?! - возмущенно выкрикнул Гарри Поттер, порываясь встать.

- Сидеть! - рявкнул Снейп, в два шага оказавшийся рядом с мальчишкой и железной хваткой вцепившийся ему в правое плечо, принуждая остаться на месте. - Даже не вздумайте, Поттер! Ваша рука должна быть в покое, поберегите ее.

- Но вы…

- Я лишь процитировал ответ Министра Магии, данный на заданный вами вопрос.

- А как же жертвы? Гибло же много людей! И маги, и магглы… Причем магглов намного больше.

- Это большая политика, Поттер. Не думаю, что вам захочется знать ответ на ваш вопрос.

- Но как же… - Гарри расстроено опустил глаза, накрывая ладонью поврежденное плечо - оно снова стало болеть. Затем вновь встретился взглядом с профессором и начал поспешно заверять. - Все нормально, я потерплю. Я больше не буду вставать и дергать руку, только, пожалуйста, сэр… Прошу вас, объясните мне… Иначе кто же?..

Некоторое время преподаватель молча и внимательно разглядывал своего ученика. Затем сел на свое место, смял плащ в подобие подушки и опустил голову на него. Гарри также осторожно лег на спину. Помедлив еще немного, рассматривая потолок, Северус Снейп начал отвечать:

- Вы спросили меня, почему Министерство, наблюдая за гибелью людей и зная, где находится источник угрозы, не попыталось его уничтожить. Причина проста: ему было выгодно, чтобы он продолжал существовать. Это естественное поведение для тех, кто боится потерять власть. Чтобы ее удержать, применяется многократно отработанная идея общего врага, потому что при наличии внешней общей угрозы внутренние разногласия и призывы к смене власти всегда уходят на второй план. Подобная тактика позволила министру Фаджу порядком задержаться на своем посту. Вторая причина состоит в том, что наличие такого противника позволяет списывать на борьбу с ним огромные деньги, тысячи галеонов, которые на самом деле не выходят за пределы министерских кабинетов и портфелей. Вот почему враг № 1 или террорист № 1 не ловится годами, поскольку иначе исчезнет возможность зарабатывать на борьбе с ним большие суммы, а такой доход терять никто не хочет. Наконец, третья причина в вас, мистер Поттер: начальники отделов, связанные с силовыми подразделениями, знали содержание пророчества, а потому считали неразумным пытаться справиться без вас.

- То есть погибающие люди никого не волнуют?..

- Никого. Спите, Поттер.

- Спокойной ночи. И спасибо, сэр…

Не договорив, Гарри погрузился в глубокий сон.

Назад Дальше