Мой ректор военной академии - Тереза Тур 11 стр.


- Действительно, слуги - это не те существа, в присутствии которых стоит беседовать, - презрительно бросила графиня.

И господа удалились.

Это я рассуждала о том, что в империи Тигвердов все люди милые и отзывчивые? Беру свои слова обратно. Все, кроме аристократов.

Я развернулась к женщинам-поденщицам, пригласила на кухню отобедать. Пошла в свою комнату, где у меня хранились деньги на хозяйственные нужды. Решила, что на господской половине ноги моей не будет.

Но, когда я пошла провожать наших работниц и мы вышли через черный вход во двор, то все услышали, как над поместьем разносится негодующий звонкий голосок графини:

- Ты не можешь поступить так с нами!

И вслед неразборчивое шипение милорда Верда:

- Глория, перестань.

- Это - подло и бесчестно, - взвилась дама. - Хотя… что еще ожидать от бастарда. А знаешь, ты прав. И эта жалкая служанка - именно то, что тебе нужно. Наплодите себе еще незаконнорожденных. Хотя… Кажется, двое у тебя уже есть? Ты же их даже в академию пристроил - к себе под крылышко!

- Миледи, - тихий рык хозяина услышали все. - Прекратите истерику. И извольте покинуть мой дом.

- А то - что? Что ты мне сделаешь?

- Всесильные стихии… - вдруг неожиданно раздался смех милорда Верда. - Чем я думал, когда купился на симпатичное личико? Я вас внимательно слушаю миледи - как и, впрочем, все поместье. И полностью отдаю себе отчет в том, что я все это заслужил. Прежде всего потому, что мне хватило ума связаться с вами.

- Да как вы смеете!

- Еще что-то, ваше сиятельство?

- Вы - недостойны именоваться дворянином.

- Безусловно. Что-то еще, миледи?

- Вы! Вы… - в голосе послышались слезы.

Потом шаги, хлопок дверцы кареты, свист кнута, вопль кучера: "Йо-хо!!!". И разгневанная графиня унеслась.

- А представьте, что было бы, если бы ее светлость была не просто любовницей милорда, - раздался у меня за спиной голос Оливии. - Которого она сама отвергла несколько недель назад. А его невестой. Или - не дай стихии - супругой. Какой кошмар.

Я мысленно с ней согласилась. А вслух поинтересовалась:

- Погоди… Если они расстались - тогда… Что это сейчас было?

- Думаю, что графиня просто посчитала, насколько выгодны отношения с милордом Вердом. Он-то скупым никогда не был. А у рода графини - известные проблемы с деньгами.

- Обалдеть, - покачала я головой - и отправилась к себе в комнату.

Зашла в дом - и услышала, как требовательно звонит колокольчик из столовой. Поспешила туда.

- Милорд? - с каждым днем мои книксены удавались мне все лучше и лучше.

- Очень хорошо, что зашли именно вы, - проговорил хозяин дома. - Я бы хотел принести свои извинения за поведение Глории. И…

- Не стоит, милорд, - мягко перебила я его. - Это лишнее. К тому же вы не обедали.

- Вы не хотите принимать моих извинений, потому что я нарушаю режим питания? Или потому что всему произошедшему нет оправдания?

- Потому что не вы меня оскорбляли. Следовательно, не вам и извиняться.

- Но вы в моем доме. И я чувствую себя ответственным…

- Вы - хороший человек, милорд Верд, - улыбнулась я ему. - Не надо извинений. Просто отобедайте. А то я буду волноваться, что вы - голодный.

ГЛАВА 15

Как неделя не задалась с понедельника, так это все продолжилось во вторник. Тот же заунывный дождь. Опять взбрыки аристократов…

Когда я подошла к двери, чтобы встречать кадетов, которые прибыли на обед к милорду, то сразу обратила внимание на то, что молодые люди стали смотреть на меня по-другому.

Презрительно. Оценивающе-раздевающими взглядами.

Милорд Верд задерживался, и мне пришлось пройти с ними в гостиную. Один из курсантов, высокий и изящный, черными глазами напоминающий милорда Верда - только волосы у него были иссиня-черные - окликнул меня:

- Любезная, распорядитесь принести нам по бокалу вина перед обедом.

- Слушаюсь, милорд.

Остальные кадеты рассмеялись.

- Откуда вы появились, любезная? - с оскорбительным снисхождением спросил у меня другой. - Называть наследника престола милордом. Это надо быть совсем глупой. Или уж абсолютно невоспитанной.

"Ох, дети-дети… Не у меня вы учитесь…"

- Да что с нее взять, - поморщившись, проговорил кадет, лицо которого было мне знакомо. Это был граф Троубридж. Тот самый, что руководил дуэлью, в которой принимали участие мои мальчики. - Вылезла откуда-то из глухой провинции.

Все рассмеялись.

Двое не принимали участия в разговоре, но с интересом и одобрением смотрели на своих одногруппников.

- Прошу прощения, - ответила я вслух, оглядев всех пятерых, - но ведь милорд Верд распорядился не делать различия между кадетами?

Молодые люди потупились. Значит, я угадала.

- А теперь позвольте, я выполню приказ его высочества.

Вино им подавала Оливия.

- Милорд задерживается, - обеспокоено посмотрела она на меня.

- Не будут же молодые люди буянить, - усмехнулась я. - Кстати, сколько им? Последний курс - учиться начинают… С четырнадцати. Как мастер Рэм Рэ и мастер Пауль Рэ. Значит, этим, что учатся на десятом курсе, по двадцать четыре. Дети…

- Дети… - проворчала Оливия. - Только очень и очень могущественные. И сильные. Вы знаете, что его величество говорил хозяину, что принц Брэндон…

- Это тот, что вино распорядился подать? - уточнила я.

- Точно… Так вот, принц Брэндон как маг - сильнее даже, чем милорд Верд.

- Так младший брат - сильнее старшего?

- Да. И императора сильно волнует, чтобы его наследник держал себя под контролем.

- Понятно, - ответила я и подумала, что уже начинаю привыкать к тому, что слуги все про всех знают. И очень любят пообсуждать своих господ.

Я вышла с кухни и отправилась посмотреть, не подать ли кадетам еще и еды, как почувствовала, как меня прижали к стене, как нахальные, чужие и беззастенчивые руки меня оглаживают. Подняла глаза - обнаружила, кто это. И как-то стало… до безумия противно. Несмотря на вчерашние показательные выступления некой графини и сегодняшнее хамство юнцов, я почему-то думала об этом представителе имперской аристократии много лучше.

- Ручонки убрал, - прошипела я.

Граф Троубридж - а это был он, как раз в романтическом позыве дотронувшийся губами до моей шеи, вздрогнул. Но не прекратил на меня наваливаться.

- Вы забываетесь, - протянул он.

- А вы пожалуйтесь на меня хозяину, - улыбнулась я, глядя ему прямо в глаза.

- Знай свое место, прислуга!

- Мое место мне указывает мой хозяин - но никак не гость в его доме, - отрезала я холодно. - А на досуге подумайте вот над чем… Насколько хозяину дома будет приятно, что вы - его ученик - превращаете его дом в филиал дома терпимости.

- Что? - приятно было слышать в голосе юного, но блестящего графа растерянность.

- Это проявление вашего уважения к моему хозяину?

- Да как ты смеешь?

- Вы так привыкли к дамам в борделях, что уже не понимаете, где вы находитесь?

- Вы не леди, - странно, на мой взгляд, он отреагировал на слово "бордель" из моих уст. В его голосе совершенно нелогично прозвенели обвинительные и осуждающие нотки.

- Совершенно верно, - не стала спорить. - Я - прислуга.

Он выругался, но отошел.

- Мне позволено будет удалиться, ваше сиятельство? - почтительнейшим образом поинтересовалась я.

- Свободна.

И я, плюнув на свои обязанности, отправилась в свою комнату. Всё! Все в сад. А мне - броневичок, кепочку, хорошего стрелка. И кучу патронов к станковому пулемету. Исключительно в воспитательных целях.

Я поняла, что в империи Тигвердов можно вполне себе жить. Если не сталкиваться с представителями аристократов. Кажется, мой хозяин - единственно приличный человек из них всех. И тот бастард, которому с этими уродами приходится ой, как тяжело.

Вдруг я поняла, что плачу. Это еще с чего?

И сама себе ответила - от злости. И как себя ни уговаривала - дескать, "собака лает - караван идет"… Слезы текли. Наверное, я просто устала. Проснулась оттого, что мне осторожно стучали в дверь.

- Оливия? - я открыла дверь. - Что-то случилось?

- Мы беспокоились о вас. Вы не вышли к ужину.

- Я заснула.

- Вы хорошо себя чувствуете? Может, вам поднос принести в комнату?

- Спасибо, не стоит. Я сейчас спущусь.

Посмотрела на себя в зеркало, пока умывалась. Мда… Красота неземная, глаза опухли, вся разлохматилась. Покачала головой, рассмеялась.

- А чего ты ожидала?

Распустила волосы, заплела простую косу. И отправилась ужинать. На кухне я была уже одна. Все разошлись. Каталина оставила мне поднос с едой, прикрытый салфеткой. После того, как я помыла посуду и расставила все по своим местам, я поняла, что ночью усну вряд ли. Я решила тихонько пробраться на господскую половину и взять книгу. Накануне я нашла книгу об обороне южного имперского города Наиль, на самой границе с Османским ханством. Мемуары какого-то имперского генерала. Я еще обратила внимание, что написано живо.

Я вошла в библиотеку. Света не было. Я пошла дальше, к полкам. Не зажигая света. И зацепилась об чьи-то длинные ноги.

- Госпожа Лиззард, - пророкотал у меня над ухом голос милорда Верда. Он успел подхватить меня. От этой нечаянной близости меня как огнем опалило.

- Простите, - я стала высвобождаться из кольца его рук.

- Ничего, - он выпустил меня.

Я сделала шаг назад. Мы с ним так и остались в полутьме, чуть разбавленной догорающими угольями камина.

- Я за книгой, - стала почему-то оправдываться.

- С вами все в порядке? - внезапно спросил он.

- Да, - нахмурилась я.

- Вы не очень устали за день?

- Нет. У меня разболелась голова - и я пренебрегла своими обязанностями и отправилась отдыхать.

- Вы посидите со мной? - очень тихо спросил он.

- Хорошо, - согласилась я. И уселась в соседнее кресло.

- Что-нибудь выпьете?

- Может, глоток вишневой наливки.

- Я принесу, не вставайте.

И - пока до меня дошло, что происходит, хозяин дома отправился за рюмочкой наливки для меня - прислуги.

- Вам тяжело приходиться? - спросил он у меня, когда мы выпили.

- Не так тяжело, как не привычно.

- Вам в тягость ваше зависимое положение?

- Вы - хороший хозяин.

Мне показалось в полутьме, или он поморщился?

- Кадеты надерзили вам сегодня…

Я промолчала. Еще не хватало жаловаться.

- Я сделал вывод - что-то упущено в их воспитании. Поэтому их отравили в экспедицию.

Судя по его голосу, придумал он что-то на редкость пакостное.

- Есть мир… Очень неприятный для высокомерных особ. Особенно, если придется неделю побыть в шкуре раба.

- Что? - вскочила я. - Вы продали их в рабство?

- Конечно, нет. Не переживайте за них.

Милорд Верд поднялся и решительно усадил меня в кресло.

- Я их отправил к рептилоидам, которые обязаны мне и моим воинам честью. А это для них больше даже, чем жизнь их потомства. Попросил, чтобы они инсценировали захват в рабство моих кадетов. Рабские ошейники, правда, недельку-другую - не больше - наши высокомерные друзья поносят. Чтобы впредь неповадно было. Но, смею вас заверить, ничего, кроме пользы для молодых людей не будет.

Я покачала головой - интересные у них тут, в империи, модели воспитания.

- Кстати, - продолжил милорд Верд. - При беседе с принимающей стороной, я отметил особо, что мне будет приятно, если граф Троубридж и принц Брэндон получат особенно неприятную, совсем уж унизительную работу. Мне обещали пойти на встречу. И, знаете, рептилоиды - создания очень благодарные. И с очень богатой фантазией.

- И что будут делать представители аристократических родов? Чистить конюшни?

- Вот у вас фантазия развита скудно - так же, как и у меня. Я, кроме чистки конюшен и, простите, отхожих мест, так ничего и не придумал за свою карьеру преподавателя. Но знаете, как ни возмущаются молодые аристократы подобным наказанием, но трогает их это первый раз. Максимум второй. А потом… они привыкают. Вот и приходится пользоваться услугами друзей. Я обратился - добрые ящеры мне подсказали. И теперь мои кадеты трудятся прислугой в занюханной грязной портовой таверне. С рабскими ошейниками - чтобы вкусили всю прелесть зависимой жизни. Только внешность я им подправил на отвратную. Чтобы никто не покусился.

- А у вас проблем не будет?

- Вы о том, что Брэндон - наследник? Так я уже отчитался отцу. Он в восторге. Говорит, что давненько так не делали - а зря. Надо их так воспитывать регулярно. Так что последний курс у молодежи получится интересный. И очень познавательный. Раз уж им просто в моем доме диплом не писался.

И тут мне пришла еще одна мысль в голову:

- А вы откуда знаете, что кадеты вели себя невежливо?

- Я при этом присутствовал.

- В каком смысле?

- Чтобы лучше понять людей, надо посмотреть на них со стороны. Так что я был в гостиной еще раньше них. И наблюдал за их поведением.

- Что? - в голове моей мелькнула мысль - а все ли он видел? Почему-то мне показалась неприятным осознание того, что он присутствовал при том, как граф Троубридж…общался со мной наедине.

- Я все-таки что-то пропустил?

- Скажите, вы умеете читать мои мысли? - насторожено поинтересовалась я.

- Нет, только сильные эмоции. Сегодня, например, вы плакали. Были очень подавлены.

И он посмотрел на меня вопросительно, словно ожидал, что я прямо сейчас начну объяснять причину. Ага, кинулась!

- И вы чувствуете, говорю я правду или лгу? - продолжила я задавать вопросы.

- Совершенно верно.

- А почему вы - другой?

- Что вы имеете в виду?

- Вы ведете себя не так, как другие аристократы. Не стараетесь задеть, оскорбить. Не выпячиваете свою значимость. Относитесь к другим… По-человечески, что ли.

- Вы преувеличиваете, - невесело усмехнулся он. - Мне, конечно, приятно, что вы так думаете, но… В некоторых местах меня совершенно справедливо называют исчадием бездны. Имперским палачом.

- Вы помогли мне и моим сыновьям. Вы заботитесь о Вилли. Вы ровно общаетесь с людьми, что стоят ниже вас по положению. И вам не приятно, когда при вас оскорбляют других.

- Но… на войне я…

- Вы - убивали. Выполняли приказы любой ценой. А теперь мучаетесь угрызениями совести.

- И что это значит?

- То, что вы хороший человек. А еще вы не похожи на аристократов.

- Должно быть, мне слишком от судьбы за это досталось. Когда я только делал первые шаги и пытался доказать всем, что я - несмотря на то, что бастард, на что-то годен. И достоин уважения. А теперь я пытаюсь хотя бы следующее поколение тех, кто будет управлять страной, сделать… по-приличнее.

- Хотя бы непохожими на герцога Борнмута и графиню…не запомнила как ее, - проворчала я.

- Графиню Олмри, - проворчал он. И еле слышно добавил. - И как меня угораздило… Я хочу сказать, что в доме вам ничего не грозит. На вас всегда будет моя защита.

Он молчал. Молчала и я. Чуть потрескивали угли в камине, да стучался дождь в окно.

- Вероника, - позвал меня он.

- Да? - не поднимая взгляда на мужчину, спросила я.

- Мне хорошо, когда вы рядом…

Мужчина протянул руку и провел по моим волосам. Длинная коса рассыпалась по спине. Милорд Верд хрипло втянул воздух. И замер, видимо, давая возможность мне принять решение.

Сердце мое забилось чаще. Но я подумала. Потом подумала еще - быстро и хорошо. И поднялась.

- Спокойной ночи, милорд.

- Вы уходите? - насмешливо спросил он. И тоже поднялся.

- Уже поздно.

- Вы устали?

Он стоял совсем рядом, и я кожей ощущала жар и силу его тела. И мне хотелось… Безумно, нестерпимо…

Но я сделала шаг назад. Потом еще. И еще.

- Спокойной ночи, - пробормотала я. И сбежала к себе.

ГЛАВА 16

Дождь барабанил по стеклам уже неделю. Непрерывно. Без конца и без остановки. То стекал слезливыми каплями, то меланхолично и ласково шуршал, словно подлизываясь, то злобно бил - как будто требуя, чтобы его впустили в дом, обогрели.

Опять вторник. Опять ночь. Милорда Верда все не было. Получается, что я не видела его практически все это время. После той ночи возле камина, ночи… я сторонилась милорда.

Не то, чтобы я опасалась каких-то действий с его стороны, несовместимых с моими желаниями. Нет. Конечно, некий граф, кадет его милости, пишущий у милорда диплом и продемонстрировавший норму обращения с прислугой в данном мире, весьма способствовал просветлению в моих мозгах. Безусловно, я не думала, что лорд Верд поведет себя так же, как студент его Академии. Но определенные проблемы наше сближение с хозяином уже принесло. А что будет, если мы станем любовниками. Хотя - стоило признаться в этом хотя бы себе - тянуло меня к нему очень сильно. И боялась я не так его желаний, как своих. А еще больше того, что они совпадут. И неделя эта далась мне тяжело.

То, что я избегала хозяина поместья, не требовало особой спортивной подготовки - если соблюдать все правила приличия - по крайней мере, как я их понимала, то можно было вполне свести общение замечательными фразами: "Да, милорд!", "Слушаюсь, милорд…" и прекраснейшим образом выполняемыми книксенам. И попадаться на глаза строго по делу. И очень не на долго.

К тому же, на выходных милорд Верд привез мальчишек из академии - и удалился. "По делам", - сообщил он. И мы с ним любезнейшим образом раскланялись.

Сегодня, во вторник, его кадеты-дипломники не почтили нас своим присутствием. Из чего я сделала вывод, что их экспедиция все еще продолжается.

А вот чего я сама не отправилась спать, а сижу и ожидаю милорда Верда, хотя обещала себе этого не делать - для меня оставалось загадкой.

Я отпустила слуг и дремала над книгой в гостиной, время от времени поглядывая на пламя камина. Его яркость меня успокаивала.

Едва слышимый звон колокольчика, возвещающего о том, что милорд пересек границы поместья, показался в тиши ночного дома слишком громким. Я поднялась, потянулась, закуталась поплотнее в шаль - и пошла открывать дверь. Попутно размышляла о том, что всегда удивлялась, как это Джону удается подходить к двери всегда так вовремя - и не стоять выглядывать, но и не заставляя хозяина или посетителей ждать. А это всего лишь система внутреннего оповещения…

Хотя мне пришлось постоять в холле минут пятнадцать, прежде чем сквозь дождь я услышала шаги лорда Верда.

- Добрый вечер! - улыбнулась я ему.

- Добрый, - выглядел он каким-то осунувшимся. - Не обязательно меня дожидаться. Тем более - я сегодня должен был остаться ночевать во дворце.

- Ничего, - я приняла у него мокрый плащ. - Это приятные хлопоты.

- Спасибо, - улыбнулся он, словно я сказала что-то такое, что он хотел услышать.

- Подогреть ужин? Или вас покормили во дворце?

- Осторожно, - совсем развеселился он. - В вашем голосе звучит ревность.

- Надеюсь, это не будет расценено как неуважение к Имперской короне.

- Не знаю, не знаю… - милорд Верд посмотрел на меня с нарочитым подозрением.

- Значит, ужин греть и вас кормить.

- Да - только я переоденусь в сухое. И спущусь.

Назад Дальше