Мой ректор военной академии - Тереза Тур 6 стр.


- А слуги? Почему у вас с ними проблемы? Я, честно говоря, думала, что если у человека определенная репутация, то ему покоряются. И боятся его разгневать…

- Меня тяжело разгневать подобными мелочами. Я, как правило, не обращаю на них внимания. Мне попросту некогда задумываться о том, что мне подали на обед или на ужин. Если я уж нашел время его проглотить. Наш разговор с вами при первой встрече… Это был какой-то непонятный мне самому душевный порыв. Надо отметить, мне совершенно не свойственный.

Он поднялся, отошел к столику, заставленному графинами и бутылками и рюмками разных мастей.

- Хотите выпить? - поинтересовался он, наливая себе что-то мутноватое в маленькую рюмочку.

- К вопросу о том, что принято, а что - нет… - я пыталась понять для себя - не выдам ли я непонимание местных обычаев и традиций…

- Ничего предосудительного - глоток чего-нибудь вкусного. У вас ведь тоже был тяжелый день?

- Не без этого, - я поднялась и пошла к нему.

- Глоток вишневой наливки? Вина не держу - не люблю я его. А слабее наливки ничего нет.

- Хорошо. Так что вы предпочитаете есть на обед? - вернулась я к теме разговора.

- Без разницы, - упрямо сказал он.

"Слышала я такое уже. Просто мясо - пока хватит".

- Есть суп, который вы не любите?

- Нет, - он страдальчески посмотрел на меня - и налил себе еще рюмку.

- Вы едите рыбу и грибы?

- Да.

- Допускаются ли приправы и зелень?

- Какую-то приправу я не люблю, - признался он.

- Какую? - сделала стойку я.

- Не помню. Но я от нее чихаю.

Я залпом, наплевав на приличия, выпила наливку. Крепко, но вкусно. Сладко.

- Тяжелый случай, - пробормотала я.

- Вы что-то сказали?

- Теперь по поводу ужина…

- Я вас обязательно познакомлю с милордом Милфордом, - широко улыбнулся мой хозяин.

Поймав мой удивленный взгляд, он добавил:

- Это начальник имперской контрразведки, мой друг. Что-то мне подсказывает, что вы друг другу понравитесь.

"Красота! Только с контрразведкой мне не хватало познакомиться…" - подумала я, и продолжила:

- Сколько перемен блюд должно быть на ужине?

- Слушайте, может еще по наливке и поговорим о чем-нибудь другом? А то я себя ощущаю как на допросе.

- Тогда мне понадобится больше времени, чтобы понять, чем вас кормить. Так сказать, опытным путем составить меню. А вам придется потерпеть.

- Договорились, - безропотно согласился вельможа со зловещей репутацией. - Только я должен предупредить, что у меня обедают по вторникам мои дипломники.

- Сколько человек?

- Шестеро, включая меня.

- Замечательно, - опечалилась я. - Сегодня какой день недели?

- Четверг.

- Время есть.

- Не переживайте. И еще одно. В моем кабинете слуги должны убираться лишь вашем присутствии. Не то, чтобы там лежало на виду что-то секретное. Просто - порядок такой.

- По поводу порядков… Могу я брать из библиотеки книги, чтобы читать их у себя?

- Можно, - пожал он плечами. - Только там практически нет развлекательной литературы.

- Я заметила. Труды по истории, военному делу. Мемуары. Исследовательские работы.

- Надо же, - улыбнулся он, - у вас такой восторг в глазах. Интересно…

- Пожалуй, мне пора, - аккуратно поставила я бокал на столик.

- Кстати говоря, вы не спросили о самом главном.

- О чем же?

- Где брать деньги на хозяйство.

ГЛАВА 8

Не знаю, как бы меня разместили, будь я гостьей милорда - до гостевых спален мы не добрались вчера, но и меня - экономку разместили роскошно. Две небольшие, но уютные комнатки. Одна - проходная - выполняла роль гостиной, другая была спальней. К ней примыкали ванная комната и гардеробная. Мда… Я со своими несколькими платьями робко заняла краешек. Подумала. И гордо водрузила на одну из полок волшебный саквояж.

Спала я плохо, каждый час просыпаясь и поглядывая на часы. Все боялась проспать и не явиться на кухню в шесть утра. Надо же было проверить, собирается ли милейшая Каталина выполнить мое распоряжение или нет.

И все равно звонок будильника стал для меня неожиданностью. Я поднялась, умылась - удобства в доме с канализацией и водопроводом несказанно радовали. Натянула сбрую - по-другому именовать местное нижнее белье у меня не получалось. Не сильно зашнуровала корсет - он был достаточно мягкий и шнуровка находилась спереди, теперь чулки. Тяжело вздохнула, надевая панталоны - с кружавчиками, по колено. Платье - ночнушку очередного светлого цвета. С рукавчиками-фонариками. Фух, аж запыхалась.

Что забыла? Ах, да. Волосы… Волосы приходилось на ночь завивать на специальные тряпочки - папильотки. Взбрызгиваем льняным отваром - и закручиваем. А что делать - должна же я выглядеть, как бееедная овечка…

Посмотрела на себя в зеркало повнимательнее - если забыть, насколько неудобна вся эта одежда, смотрелась я премило. Эдакая беззащитная, очаровательная и томная. Правильные черты лица, красивые губы. Зеленые глаза сверкают. Волосы нового янтарного оттенка радуют. Только платье подкачало. Или я в нем - не понять. Вздохнула. Ладно, хватит любоваться - все равно я дама не первой молодости - тридцать три все-таки… Так что вперед - к свершениям.

Посмотрела на часы - обнаружила, что прособиралась полчаса - значит, если мне на кухне надо появляться в шесть, минут в пятнадцать седьмого, вставать надо на двадцать минут пораньше.

- Доброе утро, Каталина, - бодро поприветствовала я повара, что скривилась при моем появлении слишком уж демонстративно. - Что вы приготовили на завтрак милорду?

- Овсянку, - гордо отвечала она.

Я пожала плечами, открыла один из шкафов, куда еще с вечера сложила все, чтобы по-быстрому напечь блинов. Осталось только достать молока из холодного - так назывался специальный шкаф, куда слуги складывали продукты, чтобы те не портились.

Больше всего я переживала за незнакомую сковородку - кто его знает, как себя поведет тесто, будет ли переворачиваться. Но все обошлось. Один румяный блинчик, потом второй…

Я мурлыкала под нос песенку, не обращая внимания на опешившую служанку - у нее, видимо, случился разрыв шаблона - я так поняла, что готовить дворянкам, за которую меня и принимали - нельзя. Хотя, если я правильно поняла вчерашние рассуждения одного страдающего нестандартностью милорда - не так нельзя, как не принято. А статусу надо соответствовать.

Когда через двадцать минут подошла Оливия, чтобы нести еду - на стол она накрыла - у меня уже все было готово. А холодное отварное мясо, ветчину и несколько сортов сыра к блинам я нарезала еще с вечера.

- Каталина, - обратилась я к поварихе. - Послушайте меня внимательно. Я не буду скандалить и кому-то что-то доказывать. Я вас уволю - и дело с концом.

- Милорду отказалось помогать агентство в поисках персонала. Еще летом, - злобно ответила она. - Меня и последнюю экономку он нашел по рекомендации графини Олмри. Так что я не думаю…

- При необходимости я договорюсь с агенством - можете мне поверить. И мне проще готовить самой, чем ждать каких-то проблем от вас.

- Не боитесь руки испортить?

- Нет, - улыбнулась я. - Вот чего-чего, а этого я не боюсь.

- А что на это ваш любовник скажет?

- У меня нет любовника, это во-первых. И если бы люди занимались своими делами, а не лезли бы в чужие - всем было бы жить легче. Это во-вторых. Вы это уяснили?

- Да, госпожа Лиззард.

- Я расписала порядок завтраков для милорда. Там оладьи, блины, сырники, булочки и прочие вкусности. Кстати, от какой приправы он чихает?

- От гвоздики.

- Выбросьте ее всю.

Она независимо пожала плечами.

- Что на обед?

- Тыквенный суп-пюре, рыба под кисло-сладким…

- Стоп. Сладкие соусы вы больше не готовите.

- Он же лорд, - возмутилась Каталина. - Не какой-нибудь ремесленник или торговец. Ему положено…

- Кушать то, что ему нравится. А наша с вами работа - это организовать. Соус к рыбе сделайте не сладкий.

Построив кухарку, уточнив, что надо заказать в деревне, я обошла дом - мороз-воевода дозором обходит владенья свои - вспомнилось мне старое, доброе, школьное.

Все было в порядке. Все трудились на ниве феодализма - или что там у них, надо бы разобраться… Все во вверенном мне хозяйстве было в порядке. И я пошла в близлежащую деревню, знакомиться с ее жителями.

Места действительно были потрясающей красоты и какой-то неожиданной умиротворенности. Пронизанная светом дубовая роща, в центре которой на пригорке находился дом. Листья чуть начинали менять окраску с зелени на медь. Неширокая ухоженная дорога, которая вела в мир - в деревню, примыкающие к ней здания Академии и дальше - в столицу. Я спускалась с пригорка и уже видела деревенские дома - добротные, серого камня, с изгородями из высокого колючего кустарника багряного цвета - как меня окликнули:

- Госпожа! Я могу к вам обратиться?

Ко мне, сняв картуз, подходил мальчик лет девяти-десяти. Светленький, щупленький. Бедно, но чисто одетый.

- Добрый день, - ответила я ему. - Ты житель этой деревни?

- Да, госпожа. А вы из поместья?

- Совершенно верно. Я новая экономка милорда Верда. Меня зовут госпожа Лиззард.

- Я хотел просить вас о милости, госпожа…

- Слушаю тебя.

- Мне очень нужна работа. Мне прежняя экономка разрешала разбирать покупки, носить ее корзинку, когда она бывала на рынке. А еще она нанимала маму на поденную работу в доме. Вы можете у старосты спросить - я правду говорю.

- Так ты меня специально поджидал, чтобы предложить свои услуги?

Он склонил голову.

- Как тебя зовут?

- Вилли, госпожа.

- Хорошо, Вилли. Я согласна взять тебя на работу. Мне как раз нужен быстрый, ловкий и ответственный мальчик, который будет выполнять мои поручения.

Его лицо расплылось в такой искренней и счастливой улыбке, что мне стало неловко - я же просто наняла себе маленького помощника…

- Пойдем, Вилли, ты сегодня назначаешься моим проводником. Я тут человек новый. Мне надо знать, кто чем торгует, у кого что покупать. А кого нанимать в поместье для грандиозной уборки.

Мальчишка оказался смышленый и опытный. Кроме того, ехидный и точный в определениях. И очень наблюдательный. Я узнала, у кого свежее мясо, кто обвешивает, у кого стоит покупать цыплят, а у кого - нет. Кто как работает - это касалось женщин, которых время от времени нанимали в поместье. Он свел меня с молочницей - "Лучшее молоко, моя госпожа, клянусь всеми стихиями!". Я сразу и договорилась о ежедневных поставках в поместье.

Поймала себя на том, что иду, возвращаясь в поместье - и улыбаюсь. Все-таки все хорошо устроилось - а сегодня уже пятница - и я увижу мальчишек. Вилли шел чуть позади - и тащил огромную корзинку с моими покупками - вроде брала всего по чуть-чуть - а получилось как всегда.

Когда мы подошли к дому - к специальному боковому входу - для покупок и слуг - ко мне подбежала встревоженная Оливия:

- Госпожа Лиззард! Вас к себе милорд Верд требуют. Задержались даже после обеда. А вас все нет и нет.

- Где он? - спросила я, снимая шляпку.

- В кабинете. Только… еще перчатки снять положено.

Я кивнула, на ходу стаскивая неудобные узкие перчатки.

Что случилось?

Хорошее настроение, навеянное прогулкой и общением с неугомонным Вилли, исчезло, осталась только тревога.

- Оливия, там со мной молодой человек, Вилли. Последите, чтобы его покормили - и пусть меня дождется.

- Слушаюсь госпожа Лиззард.

Она забрала у меня перчатки на пороге господского кабинета, в котором я еще не была. Я постучала.

- Да, - раздался недовольный голос милорда.

- Прошу прощения за то, что заставила вас ждать - меня не было в доме.

- Я так и понял. Вы были в деревне.

- Да, милорд Верд. Хотела спросить - я могу нанять мальчика для поручений?

- Это неугомонного Вилли? - неожиданно искренне улыбнулся он.

- Именно так.

- На здоровье. Назначьте ему содержание побольше - у него отца нет, он там единственный кормилец, как я понимаю.

И он замолчал, поглядывая на меня, словно и не зная, как изложить мне новости, ради которых он стал меня дожидаться.

- Что с сыновьями? - сердце ухнуло куда-то, а затылок заледенел.

- Они не приедут сегодня домой.

- Что случилось?

- Может, вы присядете?

Я посмотрела на него зло - увидев мой гнев, он как-то недоверчиво хмыкнул - не привык, наверное, чтобы на него так смотрели.

- На самом деле, ничего страшного не произошло. И не произойдет. Просто у них сегодня на закате состоится дуэль - и после этого все участники, как вы понимаете, будут торжественно препровождены в карцер.

- Как дуэль? Как карцер? - уже бежала я.

- Куда вы? - раздался окрик мне в спину.

- Я забираю своих сыновей - и мы уезжаем, - отрезала я. - Немедленно.

- Никуда вы не поедете. И молодые люди останутся там, где они есть, - лед в его голосе обжигал.

Я дернула дверь на себя. Она не открывалась.

- Прекратите истерику, сядьте - и послушайте меня внимательно, - раздался приказ.

Поскольку я не собиралась его слушать - я упорно дергала ручку двери.

- Госпожа Лиззард! - новый окрик. - Вероника! Прекратите сейчас же. Я почему-то считал вас спокойным уравновешенным человеком - только потому и предупредил. А вы…

Он взял меня за плечи, развернул к себе:

- Да вы дрожите вся, - в голосе теперь слышалось удивление - и мне нестерпимо захотелось его чем-нибудь стукнуть. - Успокойтесь. Им ничего не грозит. Сядьте.

Милорд Верд усадил меня на стул и уставился на меня темными-темными, практически черными глазами.

- Налить вам выпить?

Я покачала головой - что еще ожидать от мужчины, когда тот хочет успокоить.

- Разве что нечто мутное и явно крепкое, что вы пили вчера, - вырвалось у меня.

- Что? - вот тут опешил он. - Вы претендуете на мой гномий самогон, который мне ввозят лично и контрабандой?

Признавая поражение, я подняла руки вверх:

- Простите, нервы. Так что случилось?

ГЛАВА 9

Мне все-таки удалось удивить милорда Верда.

- Никогда не видел настолько упрямую женщину! - рычал милорд Верд в конце нашего разговора, но мне удалось главное - мне разрешили наблюдать за дуэлью.

Для себя я решила, что если почувствую хоть какую-то угрозу для Рэма или Пауля - то немедленно прекращу весь этот цирк - и мы, активировав артефакт перехода, просто-напросто исчезнем.

- Еще раз вам повторяю - ничего непредсказуемого или экстраординарного не происходит. Представьте себе - молодые люди всегда, во все времена, выясняли - кто первый, кто самый сильный… На мой взгляд, мастер Рэм и мастер Пауль поступили вполне достойно, соответственно ситуации. Им сказали о том, что они - ублюдки из рода ублюдков - и мастер Рэм немедленно кинул перчатку в лицо юному маркизу Борнмуту. Мастер Пауль тут же поддержал брата, заявив, что выступит в роли секунданта. Должен отметить, что я всецело на их стороне - они ведь с братом записаны как мои дальние родственники - следовательно, оскорбление нанесено и мне.

- Я вот чего не понимаю… Если администрация в курсе конфликта, если вы и остальные преподаватели все знаете, то почему?

- Не остановим?

- Да. Ведь кто-нибудь может пострадать.

- Может, - согласился милорд. - Но если мы будем все время вмешиваться - как мы воспитаем молодых мужчин? Приученных отвечать за свои слова - а юный маркиз, безусловно, заслуживает трепки.

- А какой урок должны извлечь мои дети?

- Если хочешь, чтобы к тебе и к твоей семье относились с уважением и пиететом - надо быть сильным.

- Сильным, сильным, сильным… Вы заметили, что все время повторяете это слово. Может, надо быть умным - и уметь избегать конфликтов?

- Ну, во-первых, сила ума не отменяет…

- В нашей местности любят говорить: "Сила есть - ума не надо", - проворчала я.

- Никогда не слышал, - удивленно посмотрел он на меня - и я прикусила язык - нашла, кому русские народные поговорки цитировать!

- А во-вторых? - постаралась я отвлечь милорда Верда.

- Во-вторых, всегда надо уметь защитить то, что тебе дорого. К сожалению, наш мир не совершенен - и это может сделать только сильный. Причем я имею в виду не только силу тела. Но и силу духа. Кстати, вы умеете ездить верхом?

- Нет, - я удивленно посмотрела на милорда Верда, не понимая, откуда такой переход с тему на тему.

- Экипаж будет весьма и весьма приметен. А мне бы не хотелось афишировать свой интерес и свое присутствие. Сударыня, нам придется пойти на серьезное нарушение приличий.

Честно говоря, я подумала, что он иронизирует. Посмотрела прямо ему в глаза - нет. Серьезен. И прямо-таки огорчен мыслью об этикете. Что же мне придется сделать?

- Милорд, я всецело доверяюсь вам, - постаралась, чтобы и мой голос не нарушал патетичность момента.

- Мне придется посадить вас в седло перед собой.

- Хорошо, - кивнула я.

Мы договорились, что я буду его ждать за воротами поместья - там неподалеку от них среди дубов лежал огромный камень - практически кусок скалы - заросший мхом. Вот около него мне и приказали быть в восемь вечера.

- Я возьму вас, если вы будете спокойны, - сказал мне напоследок милорд Верд. - Если я увижу хоть какие-то признаки истерики, нервического припадка и чего-нибудь дамского - я выдам вам нюхательные соли и оставлю дома.

Ну что на это скажешь - я коротко поклонилась - и вышла. На этот раз дверь сразу распахнулась.

До восьми вечера я всячески пыталась себя занять - чтобы действительно не скатиться в истерику. Терять самообладание сейчас было нельзя. Я взяла книгу расходов - и стала составлять списки покупок на следующую неделю. Потом сходила к Каталине и обсудила меню. От меня, наверное, шла такая энергетика, что ни подколок, ни возражения я не услышала. Запланировала генеральную уборку на понедельник, отправила Вилли сообщить поденщицам, что мы их ждем. Определилась, кто сколько получает в неделю - подумала, как попросить милорда Верда добавить несколько монет Вилли - очень хотелось помочь мальчику.

И хотя от выматывающего тиканья в голове я не избавилась - да и это было бы невозможно - в руках я себя держала.

Я прибежала к камню рано - сил ждать уже не было. Понарезала круги вокруг деревьев. Еще раз запретила себе думать о плохом. Напряженно застыла, вслушиваясь - когда же раздастся стук копыт.

- Вы забыли шляпку и перчатки, - поприветствовал меня милорд Верд, подъехавший со стороны, противоположной от дома. - Постарайтесь впредь так не делать.

- Хорошо, - не говорить же ему, что головных уборов я даже нашей питерской зимой не ношу.

Он возвышался надо мной. Его конь нетерпеливо перебирал ногами, поглядывая с истинно аристократическим высокомерием на букашку в моем лице, что мешалась у его ног.

- Не отправлю вас домой только лишь потому, что намерен накинуть на нас личину невидимости. Я думаю, вы согласитесь, что никому не за чем знать о том, что мы с вами ездили наблюдать за ходом дуэли.

Назад Дальше