– Так я и думал, – сказал я, закрыл чемоданчик и бросил его назад, прямо на Диджея, после чего настроил радио на музыкальную волну, чтобы не ехать в гнетущей тишине. Из приемника зазвучала песня в исполнении группы XIII.Stoleti – чешских музыкантов, выбравших себе в качестве имиджа образы вампиров. Будь с нами Влад, он непременно счел бы сей факт добрым предзнаменованием и очередной демонстрацией символов со стороны судьбы. Я был не столь суеверен, поэтому просто сделал мелодичных чехов чуть погромче, и принялся вглядываться в темное окно в смутной надежде разглядеть древних призраков, замерших у дороги и ждущих тот миг, когда мы с Бертольдом и Диджеем исполним роли славных всадников возмездия.
Мною давно замечена одна особенность радиоэфира – днем там, в основном, крутят всякую муть, а хорошую музыку выпускают попастись только ночью. Песни сменяли одна другую, и мы с Диджеем как заядлые меломаны откровенно ловили кайф. Но вот одна деталь меня в какой-то момент начала напрягать, а именно – тематика всех звучащих песен уже у кого угодно, а не только у Влада, могла вызвать приступ мнительности и убежденность в жестком контроле ситуации Судьбой. Судите сами: после исполнения чехами их хита "Nosferatu", группа Злые Куклы выдала "Мечты" ("поздно теперь выйти на свет; видишь, назад дороги нет"), потом команда Выход порадовала песней "Юная кровь" ("мне так нужна твоя юная кровь"), Two Witches забабахали "Dracula Rising", после чего Археология осчастливила своей "Колыбельной" ("поздней ночью в старой колыбельке тихо плачет мертвое дитя"). Я думаю, к этому моменту личность, подобная Владу Булдеску, уже захлебнулась бы обнаруженными в радиопередаче Знаками, Символами и Знамениями. Даже я уже начал мысленно именовать нынешнюю ночь не иначе как Зловещей.
Визг тормозов прервал мои рассуждения.
– Вы видели? Барон, вы видели? – взволнованно спросил Бертольд, давая задний ход.
– Если вы скажете, что именно, я, пожалуй, смогу понять, видел я или нет.
– Ничего вы не видели! Берите из бардачка фонарик, и идем!
Мы вылезли из машины. Природа встретила нас тишиной. Знаете, такой пронзительной тишиной, какой никогда не бывает в городе. По нашим городским понятиям это уже ниже порога тишины. Все-таки природа крута, раз умеет выкидывать такие штучки. Плюс еще эта полная луна… Нет, в этой ночи определенно было что-то зловещее. Ночь, когда СТРАШНОЕ обязательно случится.
В кустах у дороги лежало тело. Это означало, что для кое-кого СТРАШНОЕ уже произошло, но то, что оно позади, утешением служить не могло.
Луч фонаря осветил тело, и я вздохнул с некоторым облегчением – оно не было человеческим. Это был мертвый олененок.
– Посветите на шею, – сказал Бертольд. – Видите? Укус видите?
– Вижу. Кровищи-то сколько…
– Это потому что он не собирался пить кровь животного. Хотел только показать, как это делается.
Я перевел взгляд на Бертольда.
– Это вы о ком? – спросил я, отгоняя от себя догадку.
– О Владе, разумеется.
– О Владе? Вы хотите сказать, что это баронет закусал олененка до смерти?
– Естественно! Кто же еще?
– А что, больше некому? Я где-то слыхал, что этим время от времени занимаются всякие хищники. Волки там… тигры…
– Волки? Тигры? Зачем им убивать олененка, барон?
– Ну… Поужинать… Хищники все-таки…
– Так чего же не поужинали? – усмехнулся Бертольд. – Вы разве не обратили внимания, что мясо этого несчастного не тронуто? Кроме прокусанной шеи нет вообще никаких ран.
Я снова посмотрел на олененка и увидел, что управляющий прав.
– Но разве вампиры не только человеческую кровь пьют? – спросил я, в очередной раз являя миру свою некомпетентность.
– ПРЕДПОЧИТАЮТ человеческую… Но когда голод невыносим, а люди в меню не предусмотрены, то могут и забыть про брезгливость.
– И все же мне не совсем понятно… Олененка ведь поймать надо! Разве можно голыми руками изловить такое животное?
– Владу вовсе незачем было его ловить. Он сам пришел на зов вампира.
Последняя фраза мне категорически не понравилась.
– Так. С этого места, пожалуйста, поподробней. Что еще за зов такой?
– Я сам толком не знаю… Что-то вроде свиста. Животных приманивает.
– А людей?
– Вроде не должен…
– Вроде? Или не должен?
– Вроде не должен!
Я понял, что дальнейшие расспросы на эту тему бессмысленны.
– Барон, я убежден, что это работа Влада, – сказал Бертольд. – Вы все еще сомневаетесь? Хорошо. Я готов поспорить, что очень скоро мы найдем еще один труп животного.
– Почему?
– Потому что после того, как Влад продемонстрировал Реджинальду укус вампира, мальчику предстояло попробовать самому. Что-то вроде сдачи экзамена. На аттестат зрелости. Вот увидите!
И я увидел. Еще один мертвый олененок обнаружился всего в каком-нибудь километре от первого. У него тоже была только одна рана – прокушенная шея. Но на этот раз укус выглядел не таким аккуратным.
– А это уже Реджинальд, как я и говорил, – удовлетворенно заявил Бертольд. – Так себе работка… Я бы за такой укус больше тройки не поставил. Но суть не в этом. А в том, что теперь наш милый Реджи вкусил крови, и вампир в его душе проснулся и задумался о своей вампирской судьбе.
– Мальчик стал на скользкий путь, – добавил я.
– Ну это с нашей точки зрения. Влад, наверняка, считает иначе.
– Интересно, как ко всему этому относится сам Реджинальд…
– А вот догоним и спросим! Итак, что мы имеем к этому моменту? Два трупа, новоиспеченного вампира и уверенность в правильно выбранной дороге! Другими словами, два-один в их пользу. Но игра еще не проиграна, барон! Что вы стоите как истукан? По коням! Нам надо торопиться!
– Что же дальше? – спросил я, когда превышая скорость мы продолжили путь к заброшенному замку.
– А дальше – ритуал. Реджинальду предстоит в торжественной обстановке испить человеческую кровь, и тогда этот придурок Влад вручит ему символические ключи от замка Дракулы. Потом они, видимо, рванут в аэропорт, и – в Трансильванию с триумфом. И знаете, барон, у меня есть идея.
– Какая? – спросил я.
– Давайте помешаем их планам!
– А давайте! – неискренне обрадовался я.
Вскоре после принятия этого исторического решения в свете луны возник возвышающийся над шоссе холм. Его вершину венчал полуразрушенный замок.
– Сейчас посмотрим, – сказал Бертольд. – Где-то у подножия холма должен стоять "мерседес", на котором приехали наши кровососы.
Но то, что нас ждало у подножия холма, несколько сбивало с толку. Вдоль обочины этого участке шоссе, о котором мы до сих пор иначе как о безлюдном не думали, обнаружилась целая вереница припаркованных машин.
– Та-а-ак, – протянул обескураженный Бертольд. – Можно сказать, они неплохо замаскировались…
– Да, – согласился не менее обескураженный я. – Прятаться, как известно, лучше всего в толпе. В наши планы входит искать вампировский "мерс" среди кучи ему подобных? А то ведь ночью все машины серы, прямо как кошки.
– Нет! – решительно ответил Бертольд. – Не станем тратить на это время, когда каждая минута на счету. Примем факт их присутствия в замке за рабочую версию. Хотел бы я знать, кому и зачем понадобилось являться в это заброшенное место, да еще и в таком количестве…
Он взял с заднего сидения "стандартный набор охотника на вампиров" от фирмы Вампицид.
– Полагаю разумным решить вопрос экипировки прямо сейчас, – сказал Бертольд, доставая из трансильванского чудо-набора пистолет. Он зарядил его серебряными пулями и передал мне. Себе же управляющий взял "указку", предварительно вставив в нее тонкий заостренный осиновый кол из бархатного набора. "Указка" скрылась во внутреннем кармане его пиджака, а набор кольев вернулся в чемоданчик.
– Будем считать, что мы готовы к встрече с противником. Вперед!
Мы выбрались из машины. От пистолета в правом кармане пиджака было неуютно. Во-первых, мне никогда прежде не приходилось стрелять – ни в людей, ни в вампиров. Во-вторых, меня раздражала мысль о том, что вампиру надо попасть в сердце не менее пяти раз. Четыре – еще куда ни шло, но пять…
Мы начали восхождение на холм. Через какое-то время в поле зрения стали появляться огни – часть из них освещала окна замка, другие раскинулись вокруг него редкими кострами. Кроме того, тишины больше не было. Вокруг раздавались приглушенные и пока отдаленные голоса, а из замка до наших ушей доносилась музыка. Не факт, что на таком расстоянии я разобрал точно, но, похоже, это был Therion, чьи тяжелые риффы и суровые хоры очень даже неплохо вписывались в Зловещую Ночь. Проблемой было лишь то, что ни музыки, ни костров, ни голосов, ни освещенных окон, по моему мнению, быть здесь не должно. О чем я, конечно же, сообщил Бертольду.
– Что, черт возьми, здесь происходит! – отреагировал тот, что убедило меня в бессмысленности ожидания от него каких-то объяснений.
Я уже собирался пуститься в пространные рассуждения о факторе неожиданности, как перед нами словно из-под земли выросли три фигуры с мечами в руках. Фактор этой самой неожиданности на наглядных примерах…
– Немедленно остановитесь! – потребовала одна из фигур, хотя мы и так уже стояли с разинутыми ртами.
– Гвардия графа Безымянного. Назовите себя! – приказала вторая фигура.
Боже мой, и здесь графья! Благородное происхождение, видимо, последний писк моды. Просто куда ни плюнь, попадешь в аристократа. Теперь насчет назвать себя… Интуиция мне подсказывала, что когда вооруженные люди изъявляют желание познакомиться с вами поближе, то для здоровья будет полезней доставить им такое удовольствие. И, пожалуй, лучше говорить правду, даже если она – ложь. Бертольд выглядел слишком ошарашенным, поэтому я временно взял управление Великой Охотой на себя.
– Барон Фредерик Лукреций Сомверстоунский, – представился я. – А эта выдающаяся личность с отвисшей челюстью – некто под названием Бертольд, управляющий виллой графини Фам Пиреску.
Фигуры переглянулись, после чего первая заметила:
– Эти имена нам не знакомы.
В разговор вступил третий гвардеец, спросив:
– Вы не из замка, случайно?
Это было сказано таким нарочито равнодушным тоном, что я сразу понял – мы не из замка.
– Ни в коем случае!
– То есть вы не люди герцога? – спросил второй гвардеец, чем еще больше вогнал Бертольда в ступор, а меня несказанно порадовал. Герцог! Ну конечно! А я все гадал, кого же не хватает на этом карнавале знатных особ! Виконты, графья, бароны в избытке, и ни одного герцога. Ну куда это годится! Вот теперь все в порядке. Но мы с Бертольдом, конечно, не люди герцога.
– Мы с Бертольдом, конечно, не люди герцога, – сказал я. – Даже не знаем, кто это, – рискнул я добавить.
– То есть как это? – удивились гвардейцы, разведя мечами.
– Мы сами не местные… – подал голос Бертольд.
– Да. Мы путники… – сказал я. – Странствующие рыцари.
– Да-да, – кивнул Бертольд. – Паломники… Паладины…
– Ищем Святой Грааль, – в порыве вдохновения добавил я.
– Ах, вот как, – произнес первый гвардеец. – В таком случае вам лучше искать в другом месте. Здесь скоро начнется заваруха. Будет небезопасно.
– Да? А что за заваруха, позвольте спросить?
– Разве не понятно? Мы будем брать штурмом замок!
– Штурмом? Вот эту развалину? – спросил я, будучи не в силах скрыть своего удивления.
– Какое имеет значение, в каком состоянии находится замок? Разве зло не может обитать в полуразрушенных стенах?
– О, да! – воскликнул Бертольд, по-видимому, вспомнив, кого мы сами собирались отыскать в замке. – Это вполне в стиле зла!
– А вот лично мне не совсем понятно, почему зло не выбрало место посолидней, – продолжал упрямиться я.
– Потому что мы его искоренили везде, где могли, – недобро усмехнулся первый гвардеец. – Этот замок – последнее логово. Но мы возьмем и его. И тогда герцогу-вампиру конец!
– Герцогу-кому?! – хором поразились мы с Бертольдом.
– Ой, что-то вы мне не нравитесь, – сощурив глаза, сказал третий гвардеец. – Не знать, кто такой герцог-вампир, это в высшей степени подозрительно.
– Вам придется пройти с нами к графу Безымянному! – вставил второй.
Вот уж что в наши планы никак не входило.
– Э-э-э… Видите ли, мы имели в виду, что удивлены присутствием герцога-вампира в здешних местах. Не самое приятное соседство, знаете ли… – сказал Бертольд.
– А так мы прекрасно знаем, кто такой герцог-вампир, – поддакнул я. – Как не знать!
– Вот как, – ухмыльнулся первый гвардеец. – Прекрасно знаете… Тогда вам ТЕМ БОЛЕЕ придется пройти с нами!
И нам пришлось. Я ведь уже упоминал о преимуществе вооруженных людей перед безоружными, не так ли? Нет, конечно, нас с Бертольдом нельзя назвать совсем уж безоружными, но от "указки" в этой ситуации не было никакого толку, а серебряные пули пригодятся для НАСТОЯЩИХ врагов.
Пока мы молча следовали в окружении гвардейцев, мои мозги немного разгрузились от пережитых впечатлений, и снова заработало аналитическое мышление. Первый результат анализа был таков: что-то определенно не так! Во всем происходящем в данный момент чувствовалась фальшь. После знакомства с семейством Фам Пиреску, "сюрприза" баронета Влада Булдеску и убитых оленят я, в принципе, готов был поверить и в графа Безымянного, и в герцога-вампира, и вообще во что угодно, но… в этих гвардейцах сквозила какая-то странность… что-то вопиюще негвардейское было в них. Они казались мне еще меньше гвардейцами, чем я – бароном. Из недр подсознания начала выплывать смутная догадка, но ей было не суждено добраться до тех сфер мышления, где смутные догадки трансформируются в конкретные мысли, так как выяснилось, что мы пришли.
У неяркого костра, к которому нас доставили гвардейцы, сидели двое мужчин самого мрачного вида.
– Ваше Сиятельство! – обратился первый гвардеец к тому, кто выглядел постарше и посолидней. – Этих подозрительных типов мы задержали, когда они направлялись к замку. Они заявили, что хорошо знают герцога-вампира…
– Что-о-о?! – возмутился я. – Ничего подобного мы не говорили!
– Не знаем мы никакого… герцога! – внес свою лепту Бертольд. Он явно хотел сказать "вампира", но осекся, так как кого-кого, а вампиров он знал предостаточно.
Граф Безымянный окинул нас хмурым взглядом.
– Кто такие? – строго вопросил он.
– Барон Сомверстоунский, – назвался я.
Граф поморщился.
– Аристократов развелось… Вешать негде…
Вторая фраза, видимо, являла собой пример своеобразного графобезымянского юмора. А вот с первой не согласиться было никак невозможно.
– А ты что за птица? – обратился граф к Бертольду. – Тоже какой-нибудь барон?
– Никак нет! – отрапортовал тот, почему-то вытянувшись по стойке "смирно". – Я Бертольд. Просто Бертольд.
– Ну и зачем вы их сюда притащили? – поинтересовался граф у гвардейцев. Те растерянно переглянулись.
– Мы подумали, может, они шпионы… – пробормотал первый.
– Ну и что? – равнодушно сказал граф. – Сегодня это уже не имеет никакого значения. В замке прекрасно знают, что это их последняя ночь… последнее полнолуние… Даже зайцы в норах в курсе, что мы только ждем Знака, чтобы перейти в наступление, – он повернулся к своему соседу. – Видишь, что получается, когда приходится набирать гвардию из всякого сброда?
– Но, Ваше Сиятельство, – неуверенно обратился к графу первый гвардеец. – Они ведь могут быть вампирами…
– Тем хуже для них! – заметил Безымянный, а его сосед согласно закивал. – Мы разберемся с ними в замке. Никуда они не денутся. У нас нет сейчас времени выяснять, кто из случайных прохожих вампир, а кто нет! Пускай проваливают!
Хотя слова графа были грубы, я не собирался предлагать ему брать у меня уроки хорошего тона. В мои планы вообще не входило как-либо заинтересовывать его своей персоной. Ибо когда предводитель вооруженных людей теряет интерес к общению с вами, лучше быстро смыться, держа свое оскорбленное достоинство при себе. А если уж оно во что бы то ни стало требует сатисфакции, то, отойдя на приличное расстояние, можно высказать своему попутчику все, что вертелось у вас на языке, но что здравый смысл категорически отказывался выпускать за пределы рта. Похоже, Бертольд решил поступить именно так.
– Недоумки! Имбецилы! А этот их граф? Вы видели, что за рыло у этого графа? Свинья, форменная свинья! Подумать только – какие-то кретины могут помешать нашей важнейшей миссии!
– Не волнуйтесь так, Бертольд, – успокаивающе сказал я, так как к этому моменту Смутная Догадка уже трансформировалась в Мысль, которой я был готов поделиться. – На самом деле эти люди нам ничем не угрожали.
– Возможно. Но впереди у нас еще невесть откуда взявшийся герцог-вампир!
– И о герцоге-вампире можете не беспокоиться.
Бертольд кинул на меня полный подозрения взгляд.
– Что вы имеете в виду, а, барон?
– Нет никакого герцога-вампира. Есть человек, его изображающий. То же самое и с графом Безымянным, и с его гвардейцами.
– Я не понимаю вас, барон…
– Да что с вами, Бертольд! Неужели вы никогда не слышали о ролевых играх?
– Не слышал о чем?
– О ролевых играх.
– Нет. Что это значит?
– Собирается группа энтузиастов на энное количество времени, рядится во всякие неместные и несейчасные одежды, и принимается изображать других людей – обычно из иных эпох или вообще из выдуманных миров.
– Они что, получают за это деньги? – спросил Бертольд.
– Нет, конечно!
Бертольд выглядел ошеломленным.
– Зачем они это делают?!
– Ну… им интересно. Реальная жизнь скучна, а тут можно вообразить себя героем, принцессой, чародеем… графом Безымянным, герцогом-вампиром, мной, вами, графиней Фам Пиреску…
– Но штурм… гвардейцы… мечи, в конце концов!
– Штурм бескровный. Гвардейцы не настоящие. Мечи деревянные, покрытые лаком металлического оттенка.
– Барон… У меня это в голове не укладывается… Даже вампиры мне понятней, чем эти добровольные лицедеи!
– Это вопрос привычки, Бертольд. Во всяком случае, вреда от них меньше, чем от вампиров.
– Барон, вампиры хотя бы предсказуемы! А от субъектов, бегающих по ночам с деревянными мечами на штурм разрушенного замка, можно ждать чего угодно! А я к неожиданностям отношусь очень отрицательно! И что, все эти чокнутые на время игры становятся полностью невменяемыми? С ними раздвоение личности не случается? И не бывает так, чтобы они выпадали из образа?
– О, на этот счет правила очень строги! За, как вы выразились, выпадение из образа предусмотрены суровейшие наказания. Нарушителя бьют палками по пяткам, хлещут крапивой по спине, травят собаками… змеями…
Теперь в глазах Бертольда отразился ужас.
– И они идут на это, несмотря на подобные перспективы?!
– Даже напротив – риск их подстегивает, будоражит. Это азарт, Бертольд, это азарт…