С Левой Стороны Ночи выбежала вереница субъектов в плащах и капюшонах, у каждого в руках – топор. С приглушенными криками вереница перебежала нам дорогу и скрылась в Правой Стороне Ночи.
– Э-э-э… – заметил Бертольд.
– Видимо, это были гномы, – высказал я предположение.
– Ага… Ну, разумеется! Гномы.
– Хотя и не самые приятные, – добавил я.
– Вот-вот… Неприятные гномы… – отозвался окончательно выведенный из равновесия Бертольд.
– Вообще-то, мы пришли, – прошептал мне на ухо Диджей.
– Вообще-то, мы пришли, – сообщил я Бертольду, который, находясь в глубоком шоке от увиденного и услышанного, похоже, намеревался пройти стену замка насквозь.
Тот возвышался над нами гигантским полуразрушенным монстром. Несколько окон на первом этаже были освещены, и именно из них доносилась музыка – терионовские хоры сменились на дудки и скрипки Subway To Sally. В паре метров от нас обнаружилась запертая дверь. Бертольд огляделся вокруг и сказал:
– То, что здесь столько народу, очень плохо. И прежде всего потому, что любой из лицедеев является потенциальной жертвой Влада. Что же касается самих баронета и виконта, то скорее всего они прячутся в каком-нибудь из безлюдных помещений замка. Нам, пожалуй, следует забраться внутрь через какое-нибудь темное окно и заняться поисками, избегая комедиантов.
Я не успел ничего ответить, так как внезапно дверь резко отворилась, явив нашему взору двоих парней с мечами. Начинается…
– Кто такие? – грозно вопросил один из них.
– Я – барон Сомверстоунский, – устало ответил я. Мне так часто сегодня приходится повторять эту фразу, что скоро и сам поверю в то, что я барон Сомверстоунский. – А это Бертольд. Он не барон, а просто славный малый.
– Что вам здесь нужно? – спросил второй парень, не уступая своему приятелю в грозности тона.
– Мы ищем Святой Грааль, – заученно отозвался Бертольд.
Парни переглянулись.
– Вам придется пройти с нами к герцогу, – сказал первый.
Нет, это немыслимо. Второй раз я этот бред терпеть не намерен.
– Знаете что, милейшие! А не пошли бы вы…
Тут Бертольд толкнул меня под локоть, и я заткнулся, не успев уточнить, куда именно ребятам следует отправиться.
– Нам скандалы ни к чему, – тихо сказал мне Бертольд. – Не стоит привлекать к себе лишнего внимания, это может спугнуть Влада. Разумней пойти с ними.
Что же, если кто-то прав, я всегда это признаю. Вот: Бертольд прав. А для милейших я закончил:
– …не пошли бы вы… впереди нас, показывая дорогу?
Путь был коротким. Милейшие провели нас коридором в большой зал, освещенный факелами. Народу в зале было немало – все сплошь молодые люди и девушки в причудливых одеяниях, с размалеванными лицами. Они сидели прямо на полу, обнимаясь, раскачиваясь в такт музыке и попивая из бокалов разные напитки красных оттенков. Я принялся рассматривать девушек, которые были чудо как хороши, и поэтому не сразу заметил герцога-вампира, хотя он, безусловно, выделялся – уже тем, что восседал в кресле, а не на полу. Если бы не девушки, я бы, конечно, сразу обратил на него внимание. А так я посмотрел в его сторону, только когда он визгливо вскричал:
– Кто такие?! Шпионы?! Убийцы?!
Я уже хотел ответить, когда за нашими спинами раздался голос, заставивший меня похолодеть:
– Не беспокойтесь, Ваше Превосходительство. Я знаю этих людей. Это свои.
С этими словами в зал вслед за нами вошел баронет Влад Максимилиан Булдеску собственной персоной. Виконт Реджинальд Бартоломео Фам Пиреску шествовал рядом со своим гувернером. Мне сразу бросилось в глаза, насколько изменилось выражение лица мальчика – от былого равнодушия не осталось и следа, взгляд был яростный и дикий. Голодный такой взгляд. Зато Влад ничуть не изменился – все то же озаренное постоянной радостью лицо.
Настоящие вампиры подошли к "трону" мнимого, и Влад сказал, сделав жест в нашу сторону:
– Ваше Превосходительство, разрешите представить вам барона Фредерика Лукреция Сомверстоунского из Уэльса и его спутника Бертольда из Трансильвании.
Герцог-вампир недоверчиво прищурился и поинтересовался:
– Так они из НАШИХ?
– Ну… в какой-то степени, – с неизменным радушием ответил Влад.
– Из Трансильвании, говорите? – задумчиво переспросил герцог.
– Вот именно, Ваше Превосходительство, – со значением подтвердил Влад.
– Что же… Раз вы за них поручились, баронет, пусть считают себя нашими гостями.
– Благодарю вас, Ваше Превосходительство!
– Только им придется самим себя развлекать. Нам надо готовиться к битве.
Герцог-вампир потерял к нам интерес. Он пальцем подозвал к себе двух девушек, те опустились на пол у его ног и принялись массировать ему колени. По всей видимости, в его представлении это и является подготовкой к битве. В этот момент я подумал, что быть герцогом-вампиром намного круче, чем бароном Сомверстоунским. Но развить эту мысль по привычной фантазии схеме я не успел, так как к нам подошли Влад с Реджинальдом.
– Не могу сказать, что ваш приход оказался для меня совсем уж неожиданным, – с неизменно доброжелательной улыбкой сказал Влад, и по его тону можно было заключить, что баронет совершенно спокоен, чего не скажешь о нас с управляющим. – Бертольд, это, конечно же, твоя догадка, что мы отправились именно сюда, не так ли? Молодец! Никогда не сомневался в твоей сообразительности.
– Влад, нам… нам надо поговорить, – сказал Бертольд, стараясь сдержать волнение.
– О, неужели? – усмехнулся вампир. – Впрочем, не возражаю. Разговаривать я люблю. Только не здесь. Здесь шумно и глупо. Обождите десять минут, затем выходите в коридор, по правой лестнице поднимитесь на второй этаж и пройдите три комнаты подряд. Четвертая будет заперта. Постучитесь, я вам открою. Тогда и поговорим.
С этими словами Влад взял Реджинальда за руку, и оба вампира покинули зал.
– Барон, – обратился ко мне Бертольд. – У вас есть какой-нибудь план?
– У меня? – удивился я. – Разве это не вы руководите операцией?
– Значит, плана нету… – заключил Бертольд и скривился. – Плохо…
– Зато есть револьвер и "указка"! – попытался я поднять боевой дух моего спутника, да и свой тоже.
– М-да… – мрачно заметил Бертольд, и был совершенно прав.
В гнетущем молчании мы поднялись на второй этаж, прошли через три пустые комнаты и остановились перед дверью в четвертую. Следовало постучаться, но ни один из нас не мог решиться. Пожалуй, именно в этот момент до меня действительно начало доходить, в какую опасную историю я вляпался. Засосало под ложечкой. Я поискал глазами Диджея. Мой верный друг, милый брауни, стоял в двух шагах от меня и сосредоточенно смотрел на запертую дверь. Обычно такое выражение лица бывало у него, когда он чувствовал, что происходящая с нами Большая Неприятность входит в критическую фазу. Какое счастье, все-таки, что он со мной… Мне стало как-то спокойней, ведь Диджей уже неоднократно выручал меня в самые аховые моменты. Я знал, что на него можно положиться.
Бертольд вытащил из внутреннего кармана "указку", немного подумал и вновь убрал ее.
– Не хочу пугать Влада. А то, увидев осину, он может стать совсем несговорчивым. А вот вы револьвер приготовьте.
– А разве он не напугает Влада?
– До потери контроля над собой – вряд ли. Влад не знает, что револьвер заряжен серебряными пулями, да если бы и знал, не забывайте про пять выстрелов в сердце. Револьвер в вашей руке вампиру, конечно, не понравится, но он прекрасно понимает, что мы таким образом пытаемся защититься. А вот осина приведет его в бешенство, так как это уже угроза, исходящая от нас.
– Да вы просто спец по психологии вампиров, Бертольд! – восхитился я и достал из кармана револьвер.
– Скоро увидим, какой я спец… – кисло отозвался управляющий и, наконец-то решившись, постучался.
Раздался звук поворачивающегося ключа, и дверь отворилась, явив нам юного Реджинальда. Не сказав ни слова, мальчик отступил, освобождая нам дорогу.
– Вы первый, – шепотом сказал мне Бертольд. – Только револьвер опустите… во избежание недоразумений.
Я ступил за дверь и принялся вглядываться в полумрак, оценивая диспозицию. Много увидеть не удалось – что-то сильно ударило меня по затылку, и наступила тьма…
Представления не имею, сколько времени длилось мое беспамятство. Но когда я пришел в себя, радости не испытал. Во-первых, потому что самочувствие было отвратительным – голова раскалывалась, желудок настойчиво изъявлял желание сходить погулять, а во рту расположилось кладбище домашних животных. Во-вторых, обнаружилась маленькая неприятность: я сидел на стуле. Само по себе это не так ужасно, но мои руки были заведены за спинку стула, и там, за этой самой спинкой, связаны. Последнее обстоятельство вынуждало меня срочно заняться переоценкой своего положения.
Я находился в центре очень большой комнаты. Неподалеку от меня – стол, на нем – мой невостребованный револьвер, а также свечи. Именно они и являлись источником освещения этой комнаты, и освещения, надо заметить, весьма скудного – дальние углы оставались покрыты мраком. За столом сидели трое: барон, виконт и сволочуга, отправившая меня в отключку (это я об управляющем, да поедят его язык дикие пчелы!). Они молча смотрели на меня – Влад насмешливо, Реджи равнодушно, Бертольд участливо.
Я еще толком не знал, что все это означает, но то, что у Большой Неприятности наступил кризис, было совершенно ясно. Далее либо я, либо она! На ее стороне вампиры, предатель Бертольд и прочее Мировое Зло. А на моей Диджей – мой козырь, нет, даже джокер! Его вступление в игру уже не раз отводило от меня занесенный кулак Судьбы. Вот сейчас он как сделает что-нибудь этакое, от чего баланс сил резко поменяется! Сейчас-сейчас…
Я внимательно осмотрелся по сторонам, и сердце мое упало. Дела плохи… Диджея в комнате не было. Но я не успел додумать, чем объяснить сей факт, и каким образом это отразится на моем будущем, так как Влад заговорил.
– Как это мило с Вашей стороны, барон, что вы наконец-то изволили прийти в себя, – сказал он со своей неизменной улыбочкой (все никак не могу ее классифицировать – видимо, потому, что это и не улыбка вовсе, а некое сокращение мышц, ее имитирующее).
– Да, – отозвался я. – Я действительно очень мил… Мог ведь в себя и не приходить, что, конечно, всех бы огорчило.
– Я рад, что вы сохраняете чувство юмора и философский взгляд на вещи. Вам это пригодится.
– Вот как!
– Уверяю вас, барон. Вы ведь наверняка уже обратили внимание на некоторый дискомфорт, который нам пришлось вам доставить?
– Это вы про связанные руки? О, я уверен, что это всего лишь недоразумение. Сейчас все прояснится, вы скажете, что пошутили, развяжете меня, и мы вместе посмеемся.
– Боюсь, барон, что вынужден вас разочаровать, – Влад драматически вздохнул. – У нас совсем иные планы.
– Да? Не посвятите в них меня?
– Отчего же? Посвящу! Вам выпала величайшая честь, барон!
– Правда? Это вы про радость неожиданного удара по башке? Неужели это так круто?
– Нет. Я о другом. О той роли, которую уготовила вам судьба. Вы станете первой ступенькой в лестнице, по которой взойдет к величию новый граф Дракула, чтобы возродить силу и славу высшей расы!
Глаза Влада горели огнем фанатизма. Мой вам совет, друзья: если вы когда-нибудь заметите в глазах собеседника этакое пламя, немедленно бегите прочь, и можете даже не прощаться.
– Высшая раса – это вы про трансильванцев? – поинтересовался я, хотя прекрасно понимал, о ком говорит Влад.
В ответ баронет расхохотался, Бертольд усмехнулся, и даже на лице Реджинальда дернулись одна-две мышцы.
– Знаете, барон, с вами чрезвычайно приятно иметь дело, – заметил Влад. – Эта ваша ирония в такие, скажем так, сложные для вас минуты… Этот типичный, я бы даже сказал, хрестоматийный английский юмор…
– Английский?! Какие гнусные инсинуации! Валлийский! – поправил я, убедительно изображая негодование.
– О, простите, конечно же, валлийский, – моментально согласился Влад, в свою очередь изображая покладистость. Ну не лапочка ли?
– Но вернемся к вашему вопросу, дорогой барон. Под высшей расой я, конечно же, подразумеваю вампиров.
– Ах, вот оно что…
– Да-да, именно так. Вампиры – высшая ступень эволюции!
– Сверхлюди? – уточнил я на всякий случай.
– Очень точно подмечено, барон. Именно, что сверх.
– Ну хорошо, не буду с вами спорить. А я-то тут при чем?
– Видите ли, милый барон, как вам уже известно, юному Реджинальду Бартоломео предстоит пройти посвящение и получить символические ключи от замка графа Дракулы, тем самым став его преемником. А для этого ему надо впервые самостоятельно испить человеческой крови, и желательно в подобающем месте.
– Эта развалина, в которой мы сейчас находимся, и есть такое место?
– Эта, как вы изволили выразиться, развалина когда-то была величественным замком, принадлежавшим одному из наших собратьев. Так что место более чем подходящее для церемонии.
– К чему эти церемонии, Влад? Отправились бы в свою Трансильванию, и вперед – к вершинам!
– Вы не правы, барон. Церемонии СОВЕРШЕННО необходимы!
Упертый малый, этот вампирский баронет. М-да, так просто мне не выпутаться. Где же Диджей, черт возьми?! Нашел время совершать прогулки при луне… Сдаваться нельзя. Надо как можно дольше тянуть время.
– Ладно. Итак, церемонии. Далее?
– А далее мы как раз и подходим к вашей роли во всей этой истории. Видите ли, барон, вы – счастливейший из смертных. Вы станете сосудом, из которого испьет будущий повелитель вампиров, а значит, и всего мира!
Можно подумать, я сам не догадался, что означает мое пленение… То, что меня собираются принести в жертву, стало очевидным почти сразу, как я пришел в себя. Только вот становиться "сосудом" никак не входило в мои планы.
– И почему же именно я? – задал я напрашивающийся вопрос.
– Вас, барон, нам послала сама судьба, – нежно сказал Влад. – Мы и мечтать не могли, что жертвой на церемонии станет дворянин… аристократ. И тут вы! Это ли не знак? Ваше участие поднимает престиж предстоящего посвящения до заоблачных высот. Это ОЧЕНЬ символично!
Меня как будто снова по голове ударили. Это же надо – так влипнуть из-за собственной дурацкой выдумки! Самое время господам моралистам воскликнуть: "Вот! Вот наглядный пример того, как пагубна ложь! Не соври Волш, будто он барон Сомверстоунский, был бы сейчас в безопасности. Дети, все смотрим на Волша и повторяем: врать – очень плохо!" Правда, у меня есть, что на это возразить. Примерно следующее: "Да, господа моралисты, я соврал, и за это наказан. Но верно ли делать из моей истории далеко идущие выводы? Давайте представим на мгновение, что я действительно барон Сомверстоунский, и, следовательно, сказал правду. Не вытекает ли из этого, в таком случае, диаметрально противоположный вывод – что именно правда губительна, а ложь, напротив, полезна и спасительна? А? Я вас спрашиваю, господа моралисты! Что замолчали, растерянно поглядывая по сторонам? Меркнет разум перед блеском моих рассуждений? Умейте же проигрывать достойно, господа мора…"
Одержать окончательную победу над господами моралистами мне помешал Влад, бесцеремонно прервавший мои мысленные дебаты.
– Именно поэтому ваше появление, барон, заставило нас пересмотреть весь первоначальный план и заманить вас сюда. Согласитесь, Бертольд прекрасно справился со своей задачей.
– О, да! – подтвердил я. – Бертольд просто молодчага. Наверное, заканчивал профессиональные курсы подлецов…
– Барон, поверьте, ничего личного, – заверил меня Бертольд. – Но дело есть дело.
– Конечно, – кивнул я. – Мы же с вами деловые люди. Все понимаем… Вероломство – старый добрый доходный бизнес. Только вам-то что за радость от этого? Неужели вы тоже вампир? Или вам заплатили?
– Ни то, ни другое. Просто я считаю, что за вампирами будущее. И уже сейчас не хочу с ними ссориться.
– Бертольд, вам когда-нибудь говорили, что вы негодяй?
– О, да! По нескольку раз на дню, – усмехнулся управляющий.
– Ах, вот как… Значит, вы в курсе… Что ж, Бертольд, возможно, вы и правда везунчик.
Что-то в моей фразе ему не понравилось. И совершенно правильно – это "что-то" я постарался тщательно передать интонацией.
– Это в каком таком смысле я везунчик? – спросил Бертольд уже без улыбки.
– Ну как же? Вас ведь выпьют последним! Вот перестанете быть нужным, так вас к столу и подадут.
Судя по выражению лица управляющего, я задел его за живое. Так ему и надо! Я же с этого момента намеревался его игнорировать. Поэтому не стал отвечать на его неуклюжие возражения, а вновь обратился к Владу:
– Здесь, в замке и вокруг него, полным-полно всяких благородных. На мне что, свет клином сошелся?
– Можно сказать, что сошелся. Ну, во-первых, мы и не подозревали, что здесь окажется целая толпа. Что же мне, сообщать Бертольду об отмене операции? Никак невозможно – механизмы уже запущены. А во-вторых, мы же с вами прекрасно знаем цену этим герцогам и графьям. Нет, барон, вы нам нравитесь больше.
В несколько иных условиях я счел бы эти слова за комплимент. А сейчас надо срочно сорвать с себя маску.
– Господа, у меня для вас скверная новость, – объявил я. – Произошло досадное недоразумение. Дело в том, что я вовсе не барон. Я вас обманул.
– Ай-ай-ай, – Влад укоризненно покачал головой. – Отказываться от своего титула – бесчестно!
– Я серьезно! Я Н Е Б А Р О Н!
– А кто же в таком случае?
– Просто человек. Обыкновенный человек!
– Вы меня разочаровываете, барон… Никогда бы не подумал, что вы трус.
– Это правда! Спросите Бертольда, он же с самого начала не верил, что я барон!
– Не верил, – подтвердил управляющий. – Но потом вы меня убедили своим аристократизмом.
– Да это же полнейшая ерунда! Как вы можете верить, что в этих местах завелся барон из Уэльса?!
– Запросто верим, – парировал Влад. – Ведь появились же здесь графиня и баронет из Трансильвании…
– Но я не знаю ни слова по-валлийски!
– Мы, представьте, тоже. Так что проверить вас на знание валлийского здесь решительно некому.
С ума сойти! Они мне не верят! А впрочем, что в этом удивительного… Им ведь ВЫГОДНО верить в то, что я барон. Черт, где же Диджей?!
– Я должен открыть вам еще кое-что, – сказал я. – Это поразительный факт! Просто удивительный!
– Какой же? – вежливо поинтересовался Влад.
Я понизил голос до интригующего шепота.
– Меня не кусают комары. Никогда.
Влад и Бертольд недоуменно переглянулись.
– И что?
– Неужели вы не понимаете? Комары мною брезгуют! Они не хотят моей крови!
– Ну и что? Что из этого?
– Это значит, что у меня какая-то не такая кровь, – объяснил я, стараясь придать интонациям максимум убедительности. – Она опасна для комаров… А значит, и для вас тоже… для вампиров.