Имперские амбиции - Андрей Звонков 11 стр.


- Нет, милая Эдельвис, статус невесты императора автоматически переводит вас во вторую касту. Вы теперь - человек номер два в империи. Привыкайте к этому.

Она растерянно повернулась к Эрику. Тот беспомощно развел руками.

- Это правила дворца и законы империи, они сильнее нас.

Следом за Рэдриком вошел дежурный офицер, остановился в ожидании приказа, переводя взгляд с Эрика на советника, но они оба повернулись к девушке.

- Приказывайте, эсса!

Она мгновенно включилась в игру и сказала просто:

- Принадлежности для письма и, пожалуйста, подготовьте курьера.

Офицер отдал честь и через минуту вернулся с письменным прибором, поставив его на столе, доложил:

- Курьер готов и ждет указаний.

Император и советник за спиной пишущей Тефии переглянулись. Все отлично! Хуор, как всегда, оказался победителем!

Проход по краю - продолжение

18:33, Время местное-21:30 в небе над Лидой,

высота 700 метров, летающая лодка древних.

Грид вел лодку на запад, удерживая ее в облачном слое. Он опускался все ниже, уже изрядно вымокнув и продрогнув от ледяной воды, из которой облака и состоят. Локкерт, свернувшись калачиком, лежал на дне в скапливающейся лужице конденсата и стучал зубами.

- Грид! Мы уже в Лиде?

- Я ничего не вижу! Спускаюсь!

- Я скоро тут околею, давай вниз! - Локерт пополз к борту, и попытался разглядеть в белом мареве хоть что-нибудь, но даже рука пропадала в плотном водяном пару. - Хоть бы крышу какую… что за люди были эти древние? Они что, не мерзли?

- Я не знаю, я пытаюсь нащупать у него что-нибудь типа крыши - ничего нет. Видимо, он не предназначен для полетов на высоте. - Грид по-прежнему стоял на коленях, навалившись грудью на костяной шар в основании шеи летающей лодки, обхватив его руками. Лодка вдруг дернулась вверх, крылья слева задрались, судно накренилось, а прямо у самого борта на расстоянии вытянутой руки, пронеслась темная громада скалы. - О! Это он сам!

Локерт, который только что чуть не выпал за борт, размахивал руками. Но Грид ничего не видел, во-первых спиной, а во-вторых белая пелена наполняла и лодку, они могли только разговаривать.

- Локк! Ты здесь!?

- Да, - только и смог ответить друг.

- Я подумал, что ты выпал.

Локкерт что-то неразборчивое пробурчал за спиной. Он вдруг принялся шарить по спине Грида, тот подергался "шекотно", и Локерт, положив руки на плечи друга, встал позади, глядя вперед поверх головы. Было бы куда.

- Грид, ты опускаешься?

- Ну да! - этот лебедь сообщает, что внизу земля, высота около километра до грунта, просто мы еще в горах и кажется, с погодой не повезло.

Словно в подтверждение его слов, борт лодки и сами маги почувствовали бегающие иголочки, волосы поднялись дыбом, видимость чуть улучшилась, туман пошел клоками, с борта стекали синие и фиолетовые искры. Отовсюду доносились удары, будто в колокол.

- Локк, пробей окошко в тучах! Хорошо бы видеть, куда садится.

Локерт принялся плести заклинание ясного дня, с поправкой на высокогорные условия, представляя прямо по курсу прямоугольник со стороной в полкилометра, он послал заклинание вперед. Туман начал таять, не прошло и пяти секунд, как оказалось, что крылатая лодка летит в тоннеле, который вдруг открылся в пасмурный вечер. Показалась зеленая мокрая трава, каменистые осыпи, скалы, валуны и горная речка, что вырвалась из ущелья, но норов на равнинный сменить не успела.

Вокруг лодки заплясали молнии, и лебедь как мог уворачивался от них, то сбрасывая скорость, то резко ныряя вниз. Управляя строптивым судном, Грид мысленно повторял "Вниз! Вниз!", шестикрылый лебедь неохотно спускался.

- Нужно сесть до жилья. Нам ни к чему давать объяснения лидийской полиции, на чем мы прилетели! - перекрывая гром и шум дождя, прокричал на ухо другу Локерт.

- Я понимаю! Он не хочет садится!

- Как это не хочет?

- Во-первых, эта лодка вроде как живая, или создана из настоящей птицы, - Грид говорил, не отрываясь от управления, - И еще у нее какой-то пунктик насчет посадки на землю. Запрет. Она не любит "нижний мир" - кажется, эта нелюбовь заложена древними. Каждый раз, когда я даю команду - вниз, он собирается сбрасывать "черную сеть".

- Тогда нам придется прыгать, - сказал Локерт. - Подводи его к воде, озеру или реке… я постараюсь смягчить падение.

Дождь, вечер и низкая облачность - о чем еще мечтать магам, которые больше всего не хотят, чтоб кто-нибудь видел, откуда они взялись. Шестикрылый лебедь, пошел над озером на бреющем полете, от него отделились два тела, связанные ремнем, и будто на невидимой веревочке плавно полетели к пузырящейся под ливнем поверхности озера. Как только люди покинули судно, лебедь взмыл к облакам, но начал таять, теряя перья, рассыпаясь на белые квадратики, и все это растворялось в воздухе.

В озере Локерт отстегнул друга и, загребая одной рукой, а второй удерживая Грида, выплыл на поверхность. Они легли на воду, лицом вверх и видели последние моменты жизни их воздушного кораблика.

- Вот и хорошо, - сказал Локерт, - одной проблемой меньше. Поплыли к берегу, водичка не наша.

Грид понял, да уж, на островах море теплое, а тут горное озерцо - вода ледяная. Он послушно греб, Локерт ему помогал, буксируя за собой, и вот они, уже околевшие совершенно, выбрались на каменистый берег. Локерт моментально поставил над ними воздушный купол, и, чтоб хоть немного обсохнуть, Грид принялся накалять камни. Они разделись, разложили одежду - сушиться, а сами, не думая ни о какой опасности - купол, окружавший их невидимой стеной, все равно, никого не пустит - решили немного поспать.

Грид обнял друга, лежавшего на спине, и задумчиво рассматривающего флюоресцирующие потоки дождя, стекавшие по куполу, устроился головой на его плече и задремал.

- Я вот думаю, Грид, - сказал Локерт, - а почему именно тебе удалось найти общий язык с этим лебедем?

- А ты заметил, что он инициировался под моей магией?

- Ну да… странно, я думал, что летание относится к магии воздуха, а не огня.

- У древних все не так, - пробормотал Грид, - ты не заметил? Мне кажется магия огня у них в основе, вспомни, что объясняла на лекциях Сибилла: "маги - тепловики, способны воздействовать на структуру материи, изменяя энергетическую насыщенность внутренних связей вещества…" - он процитировал, имитируя чуть резковатый, пронзительный голос герцогини Раавенской. - Это лежит в основе воздействия энергии мага на материю.

Локерт, не изменяя позы, проговорил:

- Магия огня на верхушке иерархической лестницы в магическом сообществе. Хорошо, что это не перенесено на касты в империи.

- Почему?

- Я не смог бы так вот лежать под одним куполом с магом из более высокой касты. - Локерт расхохотался.

- Ну и гад ты… - Грид не обиделся. - Еще раз так пошутишь, ухо откушу. Спи! - И добавил, - ноги почти не болят, отогрелись. Выспимся, пойдем к людям. Может, ливень кончится?

Ход конем

19:00; время местное-22:00. Северный Рипен,

Местечко Манзул - Особняк мастера Трегуша.

Особняк мастера Трегуша - самый большой дом в Манзуле. Мануфактуры Трегуша - это весь Манзул, овечьи фермы, суконные и кожевенные мастерские и домики работников. Расположенный чуть выше дороги от Крамеца до Деру, он занял важную стратегическую точку. Артиллерист сразу бы отметил доминирующее положение и контроль прилегающих территорий. Опытный глаз военного стратега мог бы заметить не случайно оставленные незастроенными площади, где удобнее всего было бы разместить орудия, чтоб контролировать дорогу. Но военные тут не появлялись, а мастер Трегуш - известный на весь Рипен промышленник, зачем ему держать под контролем дорогу Крамец-Деру?

Служба безопасности Рамбата оставила без внимания и тот факт, что среди работников Трегуша не было ни одного коренного рипенца или ханутца… все они переселенцы из Лиды, Пину или Вализы, согласно документам, а несколько семей приехали из Норскапа по приглашению самого мастера. Все вполне естественно, ведь приезжие готовы работать за меньшие деньги и не претендуют на гражданство. Условия, предоставленные наемным рабочим мастером, их вполне устраивают, а мастера устраивает старательность и терпение, с которым трудятся его наемники.

Сегодня утром Мастер спустился в подвал своего особняка и обнаружил рядом с большим металлическим шаром шкатулку. Еще вчера ее не было. Шар был, а шкатулка - нет. Он нисколько не удивился. Открыв посылку, он достал из нее цилиндрик с письмом, распечатал его и тут же при свете вечной свечи прочитал:

"приказ N 55. Х.".

Полученное письмо привело мастера в небольшое волнение, он развернул плечи, и орлиным взором поглядел в глухую стену подвала, как если б он смотрел на крамецкую равнину со смотровой площадки Манзула.

Он двумя руками поднял большой чугунный шар, весьма тяжелый не только на вид но и реально, прижимая его к животу, поднялся в большую гостиную и положил его на пол, после чего открыл потайной шкаф, там отпер сейф и достал пакет с цифрами 55.

Прочитав приказ, мастер Трегуш вышел из дома и направился к висящей на центральной площади стальной полосе - набату. Ударив в нее три раза, он стал ждать. За десять минут перед ним выстроился в две шеренги весь мужской состав его мануфактур - 120 человек. Спустя еще пять минут отдельно выстроились и 66 женщин. Если бы сотрудники безопасности хоть раз вот также собрали тружеников Манзула всех разом и в одном месте, они б заподозрили неладное. Но… эта муха пролетела мимо их уха…

Мастер Трегуш стоял в центре площади. Когда построение закончилось, он сделал знак, и две женщины прочитали заклинания "безветрие" и "закрытая зона", с этого момента ни один звук не выходил за пределы площади. В тишине было слышно только дыхание почти двух сотен молодых мужчин и женщин.

Трегуш поднял пакет на уровень головы.

- У меня две новости! Плохая и очень плохая.

По рядам пронесся выдох.

- Первая: император Хуор-первый скончался! - эта новость произвела эффект - в женской части собравшихся послышался судорожный вздох-всхлип. - Коронован наследник Эрик-шестой. Слава новому императору! - и сто восемьдесят ртов хором прокричали троекратно: Слава! Слава! Слава! - Последний приказ императора: День - Че! Наша миссия закончена! Завтра мы или погибнем или сумеем уйти из республики. Командирам отделений собраться в моем доме! Механикам начать сборку орудий. Строителям - создавать укрепрайон. До утра завтрашнего дня магией не пользоваться.

До позднего вечера Манзул превращался из мирного хозяйства в боевой форпост. На площадях появились баллисты и катапульты с паровыми толкателями. Небольшая группа занималась погрузкой готовой продукции - выделанных шкур и тюков с сукном. Все это предполагалось везти в направлении Деру, в обозе везли несколько бочек с маслом, нефтью и овечьим пометом.

В 22 часа полковник внешней разведки империи Эленсааров Миклас Трегуш запер дом и стал ждать. В 22:05 чугунный шар засветился, радужное свечение собралось в круг, из которого один за другим начали выходить… дети. Шесть мальчиков и девочек, одетых в легкие трико, они были бледны. Двоих прямо тут же вырвало, только из пустых желудков ничего не шло… потом из круга света вылетели ящики и пакет с гербом империи, и шар погас.

Трегуш хлопнул в ладоши. В гостиной появились женщины, они повели подростков приводить себя в порядок, ужинать и спать. Никто не задавал вопросов. Кто? Откуда? Зачем? Сами дети помалкивали, только осматривались, попав в дом непривычной архитектуры. Одна девочка спросила:

- Мы завтра поедем?

И женщина, что помогала ей переодеться, сказала:

- Да, все завтра, сегодня отдыхаете.

Иен Лоринэ голодный и от этого немного злой, все-таки не забывал говорить спасибо и пожалуйста, когда все шестеро сошлись в столовой и дружно гремели ложками и вилками. Все они теперь отлично понимали, почему женщина майор настрого запретила им есть перед отправкой. Однако когда ужин заканчивался, и путешественники сыто отваливались на стульях, Иен поглядел на Трегуша, безошибочно определил в нем старшего по званию, спросил:

- Можно спросить?

Трегуш улыбнулся.

- Ну, спроси.

- Где мы находимся?

- А что у тебя было по географии? - ехидно спросил Трегуш. И Иен на мгновение осекся и побледнел. Говорить, что два года он провел не в школе не хотелось. Но его выручил второкурсник Саармэ:

- У меня отлично!

- Ну что ж, вспоминайте карту! Мы находимся на северо-западном склоне большого рипенского хребта, на полкилометра выше дороги Крамец - Деру в двухстах километрах от Деру.

- Значит, мы в Рамбате? В Рипене? - подростки оживились. Они только сейчас догадались, как далеко их забросил телепорт.

- Да. А сейчас мыться и спать! Живо! В шесть утра подъем, завтрак и вы выезжаете! - Трегуш все это проговорил полковничьим тоном, но сказывалось долгое необщение с детьми, глядя на подростков, полковник невольно "таял". В империи его ждали свои дети и жена.

Обоз из Манзула вышел в полночь. Они до рассвета прошли полсотни километров в сторону Деру, потом свернули в лес квадратных сосен, проехали до просеки и начали свое дело. Просека среди пятидесятиметровых сосен - это условное понятие, просто широкая длинная поляна в сторону города, засаженная кустами. Это не дорога. О предназначении этой пустоши знали только специалисты - на расстоянии пяти километров в ней стояли башни светового телеграфа - системы военной и торговой связи. Главным врагом его был туман. Обозники принялись вырубать кустарник, складывая ветки в кучи, укладывать поверх штуки сукна, поливать их маслом, нефтью и овечьим пометом. Устроив несколько полос, обозники улеглись - ждать.

Одновременно с обозом через горы на север вышли два отряда по тридцать человек - мужчин и женщин с веревками, крючьями. Им приказ был добраться до четырех дня к Асахайскому перевалу.

В шесть тридцать утра из Манзула в сторону Деру вышли две повозки. В каждой сидели трое подростков и мужчина с женщиной.

Север Рипена был далек от военных действий. Флоты и армия его сосредоточились на юге. Трегуш ночью принял посыльного из Крамеца с новостями: Состоялся бой между флотом Рамбата и шестым флотом империи, республиканцы проиграли, они потеряли более двух десятков кораблей и около трех тысяч человек. Горные войска Рамбата ищут в южном Хануте императорский десант. Посланник империи вручил министру иностранных дел республики ноту протеста и ультиматум с требованием передать в качестве уплаты за причиненный ущерб острова Факиф и Варгу принадлежавшие когда-то Хануту, а теперь Рамбату. Третий флот уже блокировал к ним подходы республиканских судов и вроде как транспорты с десантом на подходе.

Трегуш, прочитав полученные данные, пожал плечами. Он никак не мог сопоставить происшедшие события с приказами своему подразделению. Хотя, как неплохой тактик, догадывался, что или на юге идет отвлекающий маневр или тут, на севере… но кто-то кого-то капитально дурит… и завтра все окончательно решится.

6:30 западное побережье Харанда,

полуостров Лавар, лагерь морского десанта

империи Эленсааров;

день второй правления Эрика шестого

Как и говорил капитан-командор, десантное судно подошло к полуострову Лавар на рассвете. Джигурда построил отделение. За ночь они познакомились, вспомнили общих знакомых, прошлись по местам службы, при этом не касаясь секретных заданий, что приходилось каждому выполнять. В целом сержант был доволен подчиненными. Все матерые, опытные бойцы. Разговаривать больше было не о чем. До полуночи занимались примеркой и подгонкой снаряжения. Потом - сон. В момент выгрузки на берегу бился в путах и сетях непривычно длинный и тощий дирижабль, больше похожий на заостренную с двух концов палку. У головного конца крепилась командирская рубка, длинным тоннелем соединенная с моторным отсеком. Десантникам предлагалось занять места именно в этом тоннеле.

Небо над Харандом было ясным, занималась заря. Джигурда был здесь лет пять назад, и все коренным образом изменилось. Хотя и тогда побережье было более живой зоной, чем материковая часть, тут и воздух был почище и кое-какая живность и растительность нормальная, однако серо-желтое марево висевшее над страной производило удручающее впечатление. Не случайно наименование этих земель - Харанд всегда сочеталось со словом прОклятый. Сержант не считал себя религиозным человеком. И хотя уже давно существует теория, что неприемлемые условия для жизни тут возникли из-за каких-то магических игр с погодой, тем не менее, известной была и старинная притча о проклятии Нэре, будто павшем на эту землю за грехи ее жителей. Джигурде, как военному, первая причина была доступнее и понятнее. Маги они такие… дай волю, оставь без присмотру - такого наворотят и за тыщу лет потом не расхлебаешь.

Сержант прошелся по берегу. Подчиненные грузили в дирижабль доспехи и мешки, что приказал взять с собой капитан-командор.

Джигурда крикнул:

- Строиться! - двенадцать бойцов образовали идеальную линию в тени дирижабля. - Сержант подошел к капитану, отдал честь и сказал: - Капитан! Отделение имперского десанта к выполнению задания готово.

Капитан-командор в ответ протянул Джигурде запечатанный цилиндр.

- Это приказ императора, прочтешь в пути. Там все подробности.

Джигурда понял, что капитан ему жутко завидует и хочет быть рядом, но… они обнялись, и прозвучала команда:

- На погрузку!

Фаловые заняли места у крепежей и синхронно по команде стартовых обрубили удерживающие летающую громадину канаты. Дирижабль пошел вверх. Почти сразу из моторного отсека вырвались клубы пара, гребные винты сперва медленно, провернулись, затем все быстрее… с неба послышалось гудение… дирижабль уходил на юго-восток. Ему предстояло пересечь проклятые земли Харанда, освещенные рассветными лучами. На небе ни облачка. Капитан-командор из-под руки наблюдал за серебристой звездочкой в еще темном небе, в которую довольно быстро превратилось воздушное судно.

Десантники сидели на лавках и, расставив колени, смотрели себе под ноги, через прозрачный пол на землю, некогда серо-коричневую, а теперь покрытую молодой зеленью. С высоты отчетливо были видны занесенные песком и грунтом города. Кое-где каменные конструкции под холмами обрушились, и появились черные провалы.

Джигурда достал цилиндрик с приказом. Печать Хуора. Стукнул об коленку торцом, вытряхнул скрученные листки.

Назад Дальше