Имперские амбиции - Андрей Звонков 2 стр.


Когда-то, тысячи лет назад наша семья пришла в этом на эти острова. Откуда? Предки стерли эти данные из архивов и накрепко запечатали за собой дверь(5)… Как потом выяснилось - не так уж крепко, если юная магичка, ученица, случайно сумела их распечатать. Дожил ли кто-нибудь до срока? Большинство. Болезни редки среди нас. Отец. Да. Отец умер, как и было рассчитано. В 200 летний день своего рождения. Час в час. Брат? Если бы не брат… не был бы я королем… во всяком случае, не сейчас. Брат был старше меня на восемьдесят пять лет. Первенец. Отец еще не был королем, когда он родился. И уже был - когда родился я. От его последней жены. Между мной и братом была и есть - наша сестра - любимая Анита-Амра. Где она? Отец ее выдал замуж за герцога Лиды. Но она - эленсарка, хотя и женщина. А они менее устойчивы к болезням и более эмоциональны. Они тоже не стареют, да ростом не обижены, а в остальном - обычная женщина, умнее остальных, конечно, но не умнее мужчин нашего рода.

По закону, я могу передать трон ее сыну - эленсару, а ее назначить регентшей, до его совершеннолетия. Правда, на это нужно согласие его отца - престарелого герцога.

А самое главное, мой преемник должен быть коронован еще до моей смерти. А вот это, при условии, что я действительно отравлен - нереально. Таков существующий расклад. Так думают во всем мире. И не знают о сюрпризе, что приготовлен мной.

Нужно обязательно послать официальное приглашение сестре, даже если оно запоздает.

Редрик кашлянул.

- Что с тобой, мой король? Ты на себя не похож.

Я вздрогнул. Задумчивость не к лицу императору-эленсару. Да, Анита - это хорошее решение, пусть в мире думают, что я паникую… Нужно немедленно отправить корабль. Корабль… это трое суток до Хабига - ближайшего порта Лиды, сутки, как минимум, ей понадобятся на сборы и еще двое суток - на обратный путь, итого, почти неделя… Я уже буду официально мертв и погребён. Она не успеет даже на церемонию похорон. Я повернулся к Рэдрику.

- Что? - осознание вопроса пришло чуть позже. - Да. Так. Задумался. - Не умею я и не хочу врать. А Рэдрик слишком хороший друг, чтобы его обманывать. - Вот что. - я положил на стол ключ из отеля. - Сделай так: в номере, что снял капитан Ленкорт, ты найдешь на постели труп девушки, нужно без лишнего шума и звона доставить его лекарям, так чтоб никто не видел - я хочу знать о ней все.

Рэдрик изменился в лице.

- Тебя пытались убить? - он мучительно скривился, - А я предупреждал тебя! Ну, почему ты никогда меня не слушаешь?

- Хватит скулить. Рэд. - я ненамеренно сказал это слишком жестко, - Сделай, как я сказал. Я должен до обеда знать о ней все. Кто она, откуда, как попала на остров, с кем встречалась? Ее имя. - я запнулся, - да, узнай ее полное имя. - раздражение, видимо, проскочило в моих словах. - Ты же знаешь, что я никогда не ошибаюсь… почти, никогда.

Рэдрик стал смирно.

- Что еще прикажете, Ваше величество? - Ну вот, обиделся.

- Ну, не надо, - Я обнял друга, - не надо. У меня сегодня трудный день. Она действительно хотела меня убить. Не она первая, не она последняя… Думаешь - Вольная наемница? Она не похожа на убийцу. Не профессионал.

- Может, мне объяснишь, что произошло? Ты ее убил?

Я покачал головой.

- Нет, она убила себя сама - отравилась.

- Нормальное дело, - кивнул Рэдрик, - обычная практика, чтоб не выдать заказчика.

- Она сказала, кто заказчик. - Произнес я тусклым голосом. - разговор о Лияре всколыхнул воспоминания ночи и ее смерть.

- Да ну? И кто же?

- Ее мать.

Рэдрик удивленно выкатил нижнюю губу, задрал брови до макушки.

- А кто ее мать?

Тут я развел руками.

- Ума не приложу, но меня она знает. Знала.

- Ладно, я пошел выполнять. За обедом обсудим, - сказал дружище Рэдрик, отходя к двери, - время есть. Тебе, наверное, стоит отдохнуть, поспи.

За ним закрылась дверь. А я усмехнулся. Поспи… поспишь тут.

Рэд вышел, а я, повинуясь порыву внезапно нахлынувшего бешенства, сорвал со стены камень с цифрами и запустил в открытое окно. Мне не стало легче. Нужно работать. Правда это или нет, теперь нужно работать как никогда! Так, будто все это правда.

* * *

Курьера с письмом Аните я отправил сразу, как только ушел Рэдрик. Я заканчивал составлять план реформ, когда вошел дежурный и доложил:

- К вам, магистр Фигула, Ваше величество. - Время: девять утра. Быстро он. Молодец.

- Пропусти!

Фигула Старгер - глава алхимиков Империи. Ровесник Рэдрика. Выбрит до блеска, или зельем каким мажет макушку, чтоб волосы выпадали и не росли. Фигула пришел в белом рабочем балахоне, в руках держит лист, на лице глубокая задумчивость. Я не вытерпел.

- Ну, говори! Что там?

Нет, он, все-таки, подошел к столу и протянул лист. Я пробежал глазами:

- Ореховое масло

- Пигмент улитки тыр-быр-фыр,

- Экстракт коры дерева хрен-поймешь,

- Вытяжка из корневища…

- Состав не содержит токсичных веществ.

Что это значит? Лияра все-таки лгала? Пугала меня? А чего хотела? Отравиться у меня на глазах? Нет, помада… ее убежденность. Тот, кто ее навел на меня и дал помаду, решил пошутить? Но есть признаки отравления, я чувствую. Я знаю. Но мне нужно официальное заключение об отравлении.

- Это что - шутка?

- Никак нет, Ваше величество, - это обычная губная помада. Довольно дорогая, судя по игридиентам. На рынке в порту такая коробочка стоит примерно одну золотую монету - Лит.

- Ого!

- А что вы ожидали в ней обнаружить?

- Мне сказали, что там медленный яд. - Белесые брови на лице алхимика полезли к затылку. Он пискнул, а я спросил: - Неужели ничего нет?

Фигула промокнул платком лысину.

- Ваше величество, мы ничего не нашли. А вы знаете, нет такого яда, чтоб его невозможно было обнаружить. Хоть следы, хоть что…

- Покажите баночку магам. - На лице алхимика промелькнула гримаска. - Не надо! Не надо гримасничать, Фигула! Мне ваши симпатии-антипатии по херу! - Я стукнул кулаком по столу. - Сейчас вам доставят труп девушки. Я хочу, чтоб вы с магами… - я повторил: - С магами!…ее исследовали досконально и доложили мне! Бросьте все силы на это дело. Даю час на выяснение!

Фигула с поклоном удалился. Снова вошел дежурный офицер.

- Ваше величество ждут в зале.

Ах… забыл! Тренировка, два часа. А зачем она мне теперь? Отменить? Нет. Никто ничего еще не должен знать. Нет бедствия страшнее, чем паника. Лияра действительно сделала мне королевский по щедрости подарок.

Тренировка закончилась через полчаса.

- Ваше величество сегодня вы бились хуже, чем вчера. - Тренер говорил, чуть опустив глаза, и вся фигура его выражала уважение. - Я слышал, вы провели бессонную ночь?

Вот трепачи! Все трепачи! Ну да… да… я… что я? Я ходил сегодня в порт, как и в другие дни. Сволочи, все сволочи и болтуны! - гнев нахлунул и так же быстро растворился. Что мне теперь? Эти люди - мне как родные. Они меня любят - я им верю.

- Раньше ты меня не упрекал за это. - Я судорожно ловил ниточку памяти, - Полковник Барреда.

- Раньше ваше Величество не показывали столь скверных результатов на тренировке. - Тренер меня огорчил, а я никак не мог восстановить дыхание.

- Совсем плохо?

Он поклонился.

- Раньше вы меня не подпускали так близко. Вы - устали?

- Да… что-то мне неважно, Барреда.

- Давайте, отложим до завтра?

- Пожалуй, так будет правильно.

Я отдал мечи подбежавшим ассистентам и на ватных ногах направился в бассейн.

Проходя мимо зеркала в раздевалке, увидал поседевшего мужчину… Рэдрика? нет, не его… там был я, только выглядел как Рэд… на все пятьдесят. Вот оно! Действие яда.

Я разделся и прыгнул в бассейн. Вода приняла меня, выбросила на поверхность. В несколько гребков я выплыл на середину и лег на воду, глядя на прозрачные квадраты купола и бирюзовое небо. Она не лгала. Отрава в помаде есть и работает. Что-то мне скажут маги и алхимики? Чтобы ни сказали - я уже все знаю.

В бассейне появился Рэдрик, присел на бортик.

- Король! - я не переворачиваясь, на спине поплыл к нему.

- Рассказывай.

- Девушка лежала, как ты и сказал. Мы упаковали ее в мешок для грязного белья и на тележке прачки вывезли из отеля, потом погрузили на повозку…

- Может быть, ты мне каждый камень на мостовой, попавший под ваши колеса, пересчитаешь? Короче! Кто она? - мне все тяжелее скрывать напряжение и раздражение.

Рэдрик замолчал, видимо перематывая в памяти приготовленное повествование до того момента, когда нужно было рассказывать о Лияре.

- Ее зовут, звали, Лиярвениза Аль Фахрадина… - он заглянул в карточку регистрации в порту, - Саланго, Ар Сияддин - это ученое звание.

- Она - агхазидка? - смутная догадка забрезжила на краешке сознания.

- По рождению да, асахи, асахайка. По вероисповеданию - нэреитка. А по гражданству, - он снова поглядел в карточку, - Республика Рамбат. Цель прибытия на Саармэ - наука.

Я перевернулся в воде и уцепился за край бассейна.

- Какая наука? Любви? Так она - профессор!

- Нет, мой король, она энтомолог - изучает бабочек, насекомых… Она действительно - профессор. Ты ведь бывал в Рамбате? Я слышал, ты учился в молодости там? Знаешь университет в Белизе?

- Да кто его не знает? Я ж жил там, когда Рамбат еще был Рипеном - Военная академия там же - в Белизе была. Потом ее перевели в Ивинсол близ Продубина, после моего выпуска.

- Верно… Вот она - профессор этого самого университета, - Рэдрик поглядел снова в карточку и запнулся… - Ты знаешь, сколько ей лет?

- Двадцать-двадцать пять… - выдал я свое предположение, уже зная его абсурдность.

- Сорок четыре. - Я погрузился с головой… вот-так да… я вынырнул.

- Сильна стала магия лекарей! Омолаживают - наверное, кровь чистят?

Рэдрик усмехнулся, ничего не сказал на мою шутку.

- Труп я передал Фигуле, они уже копаются в кишочках…

- Замолчи!

- Молчу.

Я задумался над сказанным. Вылез из воды, вытерся и принялся надевать приготовленную чистую одежду - льняную рубаху и штаны. Что мне сказать Рэдрику? Само собой, я должен ему рассказать об отравлении, но не сейчас. Он молча наблюдает за мной.

- Ты неважно выглядишь, Хуор, - сказал он. - Безумные ночи любви должны заряжать энергией и молодостью, а ты словно постарел. Я ж говорю - тебе нужно выспаться.

- На том свете высплюсь, - пошутил я, и, только произнеся фразу, ощутил, насколько истинен ее мрачный смысл.

Я поманил Рэда за собой и вернулся в кабинет, где уже не отсчитывались дни, оставшейся моей жизни. Мой друг, кажется, не заметил пропажи.

У дверей караульный офицер протянул мне пенал с письмом.

- Корреспонденция, Ваше величество.

Я взял письмо, осмотрел цилиндр, кроме надписи: Королю Хуору Эленсаару - лично. Ничего.

- Кто принес?

- Ваш секретарь!

- Позови!

С письмом в руках я прошел к себе. Рэдрик следовал за мной, заглядывая за плечо и изучая его издали.

Я не спешил раскрыть цилиндр, осмотрел его и обнаружил печать отеля. Значит, письмо пришло не почтой.

Вошел секретарь. Парень - лет двадцати. Выпускник Сааремского университета. Когда его направили ко мне, как мне доложили из ректората - парень сильно расстроился. Ничего. Мне лучше видно, что ему нужно. Гениев в экономике и так хватает. Этот нужен мне.

- Кто доставил письмо?

- Рассыльный гостиницы "Фьорд", Ваше величество. - секретарь побледнел. Он всегда бледнеет, когда я к нему обращаюсь, от этого огненная шевелюра его становится просто пламенеющей.

- Диппочту отправили? - спросил я, чтоб сменить тему. Мог бы и не спрашивать. Мое письмо Аните, напоминание, уже доставили. Регулярная армия герцогства должна сосредоточиться у границы Ханута - южной провинции Рамбата. А флот через сутки подойти к проливу Орнеды и перекрыть морской путь между Западным океаном и Восточным.

- Так точно! Переброска почты прошла успешно.

Спасибо покойному брату - Эрику.

Я взял лист из пачки на столе и написал распоряжение для Фогта Саббата - начальника тайной полиции. Сложив пополам, протянул секретарю.

- Передашь, кому указано, немедленно и лично. Можешь идти, я позову, когда будешь нужен. - Секретарь взял листок, поклонился и ушел.

Я уселся за стол у окна, так что бы свет шел слева, пригласил Рэдрика занять место напротив. Осторожно вскрыл цилиндр с письмом, вытряхнул скрученные листки, оболочку отдал Рэдрику - изучать, а листки расправил и придавил гранитным пресс-папье.

- Видимо, "Фьорд" это где она остановилась. - Рэд кивнул, - да, так указано в карточке порта.

- Когда она прибыла на остров?

- Вчера утром, на Лидийском транспорте "Хариб". Документы, видимо были в порядке, ее сразу пропустили в город.

Я не читая еще послания, внимательно поглядел на Редрика.

- Выходит, дамочка - лихая баба… была уверена, что именно вчера встретит меня?

- Не факт…

- Ты веришь, что наша встреча была случайной?

- Ни на минутку… очевидно, что все спланировано, только вот с отравлением у нее ничего не вышло, оттого она и покончила с собой. Я так думаю. - Я промолчал.

- Думаю, ее кто-то встречал. - Сказал я, - Фьорд и кабак Шхера - на разных концах острова.

- В смысле?

- В прямом. У нее есть информатор на острове. Тот, кто встретил ее, и тот, кто точно знал, что я вечером выйду в город. - Теперь Рэдрик уставился на меня.

- Хочешь сказать, что в замке есть предатель?

- Это очевидно. Как она смогла узнать меня? Откуда она вообще знала, что я пойду снимать проститутку именно в этот кабак? Поселилась то она на другом конце города и острова?

Рэдрик пожал плечами.

- Очень притянуто, действительно. Не нужно быть эленсаром, Хуор, чтобы понять это. Если предположить, что ее встречали, и встречающий знал, что ты пойдешь в город вечером, то почему ее не поселили именно там же?

- Значит, встречавший не знал, куда я пойду. С другой стороны, он так отводит от себя подозрения. Я на его месте, даже если б знал, не стал бы селить в "Шхеру", может поблизости… Вот что, Рэд, составь список всех, кто был в курсе моей вчерашней прогулки. - Я поглядел на часы. Десять утра. Еще четыре часа жизни улетело. Я поднял распрямившиеся листки.

" Хуор! Если ты читаешь это письмо, значит, я уже мертва, а ты скоро умрешь следом за мной. План моей матери удался. Ты, конечно, забыл о ней. Зачем королю помнить о всяких "букашках"? О девках, которые нужны ему лишь для одного - постельной радости. Понятное дело, ты - эленсар, знающий срок своей смерти. Биологической смерти. Кто моя мать? Одна из 123 выживших в бойне, которую ты устроил пятьдесят пять лет назад во время Асахайской войны. Она поклялась отомстить тебе за все 12000 смертей, за кровь этих детей на твоих руках. Однажды она уже попыталась это сделать, но неудачно, оставив лишь шрам на твоём лбу. Она очень хорошо описала тебя - палач- Хуор. За полвека ты нисколько не изменился, и мне не составило труда опознать. Привычки твои тоже не изменились. Ты все также вечерами бродишь по кабакам в поисках развлечений. Найти майора Эленкорта, как тебя называли в Рипене, или инженера Елессаара, как тебя стали называть в Лиде, где ты строил плотину на Пронге… уж тем более императора Хуора первого Эленсаара - было нелегко. Но я нашла. Нашла и отомстила.

Ты, конечно уже отдал помаду для изучения алхимикам, и те лихорадочно ищут противоядие. Напрасный труд. Этот яд сделан специально для Эленсааров - для таких как ты. И теперь ты стареешь, только очень быстро… завтра к вечеру ты превратишься в трухлявый пень, в импотента, и сдохнешь. Твои лекари, вероятно, глумятся над моим трупом… мне все равно. Я уже с мамой в царстве Безутешной Нэре, и мы обе счастливы, что ты не доживешь до своего двухсотлетия, что ты не свершишь громадье своих планов и, главное - ты умрешь, не оставив наследника! Будь ты проклят! Мы отомстили!

Лиярвениза аль Фахрадина - дочь асахайского народа.

P.S. Да! Одну коробочку этой помады я от твоего имени отправила твоей сестре герцогине Лидийской - Аните-Амра. Путь тебя перед смертью обжигает мысль, что она тоже не доживет до своего двухсотлетия!".

Я положил письмо на стол. Я все вспомнил. Рэдрик, увидав мое лицо, протянул руку за письмом.

- Можно?

- Читай. - Я отдал листки. Рэдрик принял письмо, читал несколько минут, а я уставился слепыми, от внезапно набежавших слез, глазами в окно… Память моя… идеальная память. Хотел бы забыть - да не забудется.

Пятьдесят пять лет… все было как вчера. 21 год мне, я выпускник Высшей военной школы в Белизе - третьем крупном городе Рипена - республики, в последствии объединившейся с другими в Рамбат. Курсант Эленкорт - отличник боевой подготовки. Отец велел мне сменить имя. Никто не знал, что я - младший сын имератора Эрика пятого. И вот я - артиллерист. Да, моя военная специальность - артиллерия. Баллисты и катапульты, паровые и пружинные. Ракеты на сжатом воздухе и перегретом паре - самых разных систем. У меня прекрасная память, я произвожу вычисления углов и баллистических траекторий за секунды в уме. Я держу в памяти все данные орудий. Асахайская война. Теория превентивного удара. Небольшой народ Асахи - асахайцы или асаги - в горах на северо-востоке Рипена. Независимый и гордый. Долгое время асахи считали себя независимым народом, хотя Рипен всегда полагал их своими жителями. Это недоразумение длилось веками, пока, после заключения договора о переделе мира - Асахай не отошел к Рипену. Они не пожелали покориться. Главным аргументом был религиозный конфликт: асахи - отказались от поклонения двум Богам - Литу и Нэре, объявив, что бог - один, невидим, неназываем и довольно ревнив. Что все, кто не признает этого - неверные и недостойны жить пред Богом и в свете Его любви.

Они объявили, что не станут платить податей неверным. Религиозные фанатики.

Они убивали сборщиков налогов, отрезали им головы и отправляли посылки в финансовое управление.

Они объявили войну республике Рипен и захватили пять приграничных городов, мечами принудив жителей принять новую веру. Это война мышей против кошек. Чего они добивались?

Армия Рипена вышла угомонить распоясавшихся религиозных безумцев.

Лейтенант Эленкорт принял батарею, и так хорошо воевал при осаде Фадра - небольшого городка в горах Дор, западном отроге Большого рипенского хребта, уходящем на запад до океана и фактически отгораживающем Рипен от проклятых земель Харанда. После разрушения города я был вызван в ставку Верховного главнокомандующего, награжден орденом "Офицерской доблести третьей степени!" произведен в звание майора и командира артдивизиона, а это 300 орудий и полторы тысячи единиц прислуги.

Я получил свою маленькую армию и предписание передислоцироваться в распоряжение командующего фронтом. Путь мой пролегал через Асахайский перевал. Можно было б пойти ущельем - это дольше, армия бы вытянулась на несколько километров вдоль реки Пры. Второй путь шел через перевал - верхом, там дорога была шире, и хотя нам пришлось бы тащить на высоту трех километров орудия и боеприпасы, я решил идти верхом. Так я считал - меньше риска попасть в засаду.

Назад Дальше