- Ах, да-да. Джо Диксон, Полетт Милен. Поли наша самая мощная ударная сила в анализе производственных проблем. Мы вместе работаем над публикацией, и я сочла, что лучше вначале показать материал вам, а уж потом представлять на еженедельном производственном совещании. Эта публикация… м-м-м… несколько деликатного свойства.
- "Деликатного свойства"? - Джо откинулся на спинку кресла и уставился на Мириам. - И это серьезная статья?
- Похоже, именно так, - уклончиво сказала Мириам. Серьезная? Куда уж серьезнее. Ничего серьезнее я еще не писала. Настолько громкая и сильная статья может стоить ей карьеры - ведь кое для кого это может закончиться тюрьмой. - Материал в определенном отношении сложный, и я подумала, что вам имеет смысл ознакомиться с ним раньше, чем эта бомба взорвется.
- Ну рассказывай, - сказал Джо.
- Хорошо. Поли, может, ты хочешь начать? - Она протянула Полетт папку с бумагами.
- Да. - Открывая папку, Поли состроила гримасу, а затем пустилась в объяснения. - Если вкратце, это касается "прачечной" для отмывки денег. И тому есть множество доказательств, таких, что, будь я окружным прокурором в Калифорнии, давно бы уже позвонила в местное отделение ФБР.
- Вот почему я посчитала, что вам уместно заранее знать, - пояснила Мириам. - Это очень серьезное дело, Джо. Думаю, у нас достаточно фактов, чтобы обвинить в связи с легализацией незаконно полученных доходов парочку действительно крупных корпораций, и весьма обоснованно. Но в ноябре прошлого года вы общались с людьми из "Протеума", и я предположила, что, возможно, перед тем как статья ударит по нашей аудитории, вы захотите отправить материал юристам и убедиться, что у нас самих все в порядке.
- Отлично. Очень интересно. - Джо улыбнулся в ответ. - Так это твои наработки по статье?
- Да, - сказала Полетт.
- Оставьте их мне, - попросил он и кашлянул. - Я в некотором роде сбит с толку, - сказал он, пожимая плечами, словно маленький мальчик. Этот защитный жест подтверждал его слова. - Ладно, я сам все это посмотрю. Возможность ошибки есть всегда… - Он вновь пожал плечами.
Мириам вдруг охватило тоскливое чувство. "Похоже, наши дела плохи". - Она усиленно искала разгадку. "Неужели он заморозит все это дело?"
Джо покачал головой.
- Послушай, я хотел бы начать вот с чего: дело не в том, что ты сделала чего-то неправильно, - поспешно добавил он. - Речь просто о том, что у нас есть капиталовложения, которые следует защищать, и мне необходимо сообразить, как это сделать.
- До опубликования статьи? - Мириам заставила себя выдать новую, еще более широкую улыбку. - Но ведь все это доступно в открытых публикациях, - добавила она. - Если мы не обнародуем этот материал, его опубликует кто-нибудь из наших конкурентов.
- О-ох, не знаю, - очень ровно сказал Джо. - Послушай, я верну тебе бумаги примерно через час. Если ты сейчас оставишь их мне, я обязательно схожу поговорю с юристами, чтобы они могли разобраться, как нам не допустить возможности иска. А затем дам тебе знать, как мы решили уладить это дело.
- Тогда все в порядке, - сказала Полетт, соглашаясь. Мириам позволила себе лишь изобразить застывшую усмешку. "Вот черт", - подумала она, вставая со стула.
- Спасибо, что уделили нам время, - сказала она.
- Идите, я вас сам позову, - бросил Джо, переворачивая первую страницу.
Уже в коридоре Полетт повернулась к Мириам.
- Что-то не так? - спросила она. Мириам набрала побольше воздуха.
- Поли…
- Да?
Она ощущала слабость в коленях.
- Что-то было не так.
- Что? - встревожилась Полетт.
- Лифт! - Она ткнула в кнопку вызова и молча ждала, пытаясь унять дрожь страха. Подошел лифт. Мириам подождала, пока его двери закроются за ними, и только тогда продолжила: - Возможно, только что я совершила серьезную ошибку.
- Ошибку? - Полетт казалась озадаченной. - Уж не думаешь ли ты…
- Он ничего не сказал о публикации, - медленно произнесла Мириам. - Ни единого слова. А в том списке мелких инвесторов были названия еще каких-либо фирм? Тех, которые ты не проверяла?
- В том списке? Список у него… - Полетт нахмурилась.
- Не было среди них "Сомервилл инвестментс"?
- "Сомервилл"? Вроде бы. А что? Кто это такие?
- Это там! - Мириам указала пальцем вверх, очерчивая круг. И тут же заметила, как у Полетт округлились глаза.
- Я думаю о доходах нашего журнала от продаж через газетные киоски, Поли. Разве ты не знаешь, что продажа номеров дает меньшую часть нашего бюджета?
- Да-а.
- Извини, Поли.
Когда они вернулись в рабочий отсек Мириам, там их уже ждали: представитель охраны в стандартной форме службы безопасности и штатский из отдела кадров.
- Полетт Милен? Мириам Бекштейн? - уточнил человек из отдела кадров. Он тщательно сверился с блокнотом.
- Да, - осторожно подтвердила Мириам. - А в чем дело?
- Будьте любезны следовать за мной.
Он направился к лестнице, ведущей вниз, к главному входу. Мириам огляделась и заметила в поведении представителя службы безопасности явную неловкость.
- Проходим, мадам.
- Проходим, - словно эхо повторила Полетт, обернувшись через левое плечо. Лицо ее было белым как мел.
"Не может быть", - оцепенело думала Мириам. Она чувствовала, как ноги сами несут ее к лестнице и дальше, вниз, к стеклянным дверям впереди.
- Попрошу пропуска, - сказал человек из отдела кадров. И нетерпеливо протянул руку. Мириам не без внутреннего сопротивления подала ему свой пропуск; Полетт последовала ее примеру.
Он откашлялся и подозрительно оглядел их.
- Мне приказано передать вам, что "Прогнозы инвесторам" не собираются выдвигать никаких обвинений, - сказал он. - Мы очистим ваши рабочие места и перешлем ваши личные вещи и последние зарплатные чеки по указанным в ваших личных делах адресам. Но сюда вам больше нельзя. - Охранник занял позицию позади него, блокируя лестницу. - А теперь попрошу уйти.
- Что происходит? - потребовала объяснений Полетт, повысив голос чуть ли не до визга.
- Вы обе уволены, - безразлично сообщил представитель отдела кадров. - Незаконное использование ресурсов компании; в частности, отправка личных сообщений по электронной почте в рабочее время и просмотр порносайтов.
- Порносайтов… - Мириам почувствовала, что сейчас упадет в обморок от подступающей ярости. Она сделала полшага в сторону представителя отдела кадров и едва заметила, что Полетт ухватила ее за рукав.
- Не стоит, Мириам, - предостерегла Поли. - Мы же обе знаем, что он врет. - Она пристально посмотрела на человека из отдела кадров. - Вы работаете на "Сомервилл инвестментс", не так ли?
Он кивнул с полным безразличием.
- Попрошу уйти. Немедленно.
Мириам заставила себя улыбнуться.
- Советую подновить свое резюме, - сказала она ломким голосом и повернулась к выходу.
Отступим на две трети ее жизни назад: в одиннадцать лет Мириам ужалила оса. Это было тяжелое испытание - рука раздулась как воздушный шар, покраснела, к ней невозможно было притронуться, а боль в месте укуса сводила с ума. Но хуже всего было ощущение несправедливости и нанесенного морального ущерба. Одиннадцатилетняя Мириам занималась своими личными делами, развлекалась в парке, каталась на скейтборде… В то время она была девчонкой-сорванцом, но не сделала ничего, чтоб привести желто-черное насекомое в ярость. Оса просто налетела на нее, злобно, гнусаво гудя крыльями, села - и, прежде чем Мириам успела стряхнуть ее, ужалила.
Мириам застонала, словно от боли.
Сейчас она была старше и самостоятельнее… Колледж, подготовительные медицинские курсы и неудачный брак с Беном - все это неплохо подготовило ее к полной самостоятельности и независимости, так что теперь она сумела попрощаться со столь же потрясенной Поли и сесть в машину и только потом полностью утратила самообладание. И тогда… заплакала медленными, долгими слезами. Автостоянку поливал дождь, но Мириам затруднилась бы с ответом - где больше воды, внутри или снаружи. Это не были слезы боли: это были слезы ярости. Сволочь…
С минуту Мириам предавалась фантазиям - может, взять штурмом пожарный вход с другой стороны здания, подняться в кабинет Джо Диксона и вышвырнуть его через огромное венецианское окно? Пока она размышляла об этом, ей полегчало, но несколько минут спустя она с трудом пришла к заключению, что это ничего не решает. У Джо все их материалы. В его распоряжении остался ее компьютер… а также компьютер Поли, и минутное раздумье подсказало ей, что обе эти машины, возможно, сейчас уже очищаются от всяких данных. Несомненно, в логи сетевых соединений будут добавлены записи, которые подтвердят ее обращение к порносайтам в рабочее время. Однажды она разговорилась с эникейщиком из Интернет-компании, что занимался установкой программного обеспечения и ничего не желал знать, кроме компьютеров. Он объяснил ей, как, если захотеть, можно очень легко уволить любого.
- Придется найти другую работу. Вряд ли это будет слишком сложно, даже без соответствующей протекции.
Тем не менее, она пережила тяжелое потрясение. Журналистов не увольняют за обнародование махинаций с отмыванием денег; это было прописано в каких-то правилах. Или не было? В действительности творилось совершеннейшее черт знает что. Она смахнула с глаз последние слезы ярости. "Мне необходимо повидать Айрис", - наконец решила она. Кидаться на поиски работы уже завтра - преждевременно. Как и изобретать способ самой опубликовать эту статью, если она решится сделать это как свободный журналист. Сегодня ей требовалось плечо, чтобы выплакаться… и общая санитарная профилактика. А уж если кто-то мог обеспечить и то и другое, так это ее приемная мать.
* * *
Айрис Бекштейн жила одна в старом доме близ Лоуэлл-парк. Мириам чувствовала смутную вину, вторгаясь к ней в рабочее время. Айрис никогда не пыталась занять место ее родной матери, довольствуясь тем, что жила как жила, и с тех пор как умер Моррис, имела возможность большую часть времени посвящать своим однообразным увлечениям. Но Мириам чувствовала себя виноватой и оттого, что не навещала Айрис чаще. Айрис шла на поправку после тяжелой болезни, и возможность потерять свою мать так скоро после смерти отца пугала Мириам. Вот и другой якорь надежды угрожал оборваться и оставить ее плыть по течению в этом мире.
Она остановила машину на дороге, метнулась к входной двери - дождь падал на нее холодными брызгами, грозя припустить сильнее, - и нажала на кнопку звонка, затем открыла дверь и, как только внутри откликнулся двумя нотами колокольчик, заглянула.
- Ма?
- Заходи, - крикнула Айрис. Мириам вошла, прикрыв за собой дверь. Пока она снимала и вешала плащ, ей показалось, что в прихожей слабо пахнет цветами. Должно быть, приходящая прислуга оказалась вполне пристойной. - Я здесь, в дальней комнате.
Перед Мириам, пока она торопливо шла к гостиной, предстали приоткрытые двери и приоткрытые воспоминания. Она выросла в этом доме, в доме, который Айрис и Моррис купили, еще когда она была совсем маленькой. Здесь вспоминалось все: и как поскрипывала под вашей тяжестью третья ступенька лестницы, и некая эксцентричность туалета и ванной на верхнем этаже, и то, какой тесной из-за множества книжных полок казалась гостиная… и какой свободной - без отца.
- Ма? - Она нерешительно приоткрыла дверь в гостиную.
Айрис улыбалась ей из инвалидного кресла.
- Как хорошо, что ты заехала! Входи! Чему обязана такой радостью?
В комнате стояли большие кресла и потертый диван, достаточно мягкий, чтобы утонуть в нем. Здесь не было телевизора - ни у Айрис, ни у Морриса не находилось на него времени, - но вдоль стен выстроились книжные шкафы, а у кресла Айрис высилась готовая развалиться "башня" бумаг. Мириам пересекла комнату, наклонилась, поцеловала Айрис в макушку и отступила.
- Выглядишь ты хорошо, - с беспокойством сказала она, отчаянно желая, чтобы это было правдой. Ей хотелось крепко обнять мать, но та выглядела слишком болезненной и слабой… Ей было всего пятьдесят, но ее волосы сильно поседели, а кожа на тыльной стороне рук казалась все более морщинистой всякий раз, как Мириам навещала ее.
- Я не огорчаюсь… Во всяком случае, мне так кажется. Не буду огорчаться, если ты обнимешь меня. - Айрис скорчила гримаску. - Последние две недели было плоховато, но я думаю, что иду на поправку. - Кресло, в котором она сидела, было новее, чем остальная мебель, и все необходимое было под рукой: маленький столик на колесах (там лежало вязание), термос с травяным чаем, лекарства и торшер с высокой ножкой. - Мардж только что ушла. Она вернется позже, перед ужином.
- Хорошо. Надеюсь, она как следует заботится о тебе.
- Старается делать все возможное. - Айрис кивнула, желая аккуратно закрыть эту тему. - Завтра у меня физиотерапия, потом очередная встреча с невропатологом, доктором Барком… Он проводит клинические испытания нового лекарства, вроде бы перспективного, и мы с ним собираемся обсудить это. Оно предположительно останавливает процесс демиелинизации, но я не понимаю и половины медицинского жаргона в его описании. Не могла бы ты мне перевести?
- Мама! Ты же знаешь, я больше не занимаюсь этими вещами… и ничего не знаю о текущем состоянии дел в медицине; я могу что-то не заметить и не понять. Во всяком случае, если ты скажешь своему остеопату, что полагаешься на меня, он перепугается до смерти. Я не специалист по костным заболеваниям.
- Ну хорошо. - Айрис глядела с досадой. - Но ведь ты не зря училась в медицинской школе?
- Нет. Ма, полученными там знаниями я пользуюсь каждый день, без этого я не смогла бы делать свою работу. Просто-напросто я ничего толком не знаю о современных лекарствах от множественного склероза и не вправе пересматривать мнение твоего специалиста, верно? Я могу все истолковать неправильно, и кто тогда будет отвечать?
- Ну ладно. - Айрис фыркнула. - Ты вряд ли приехала сюда только для того, чтобы поговорить о моих болячках, а?
"Черт возьми", - подумала Мириам. Провести мать всегда было очень трудно.
- Я потеряла работу, - призналась она.
- Интересно. - Айрис задумчиво кивнула. - За всеми этими твоими Интернет-компаниями всегда маячило нечто нездоровое. Дело в этом?
- Нет. - Мириам покачала головой. - Я случайно наткнулась на одну историю и не справилась. Меня уволили. А вместе со мной и Поли… Помнишь, я о ней рассказывала?
Айрис прикрыла глаза.
- Сволочи. Все начальники всегда сволочи.
- Мама! - Мириам шокировал не выбор слова - странное прошлое Айрис выскакивало, чтобы ужалить, в самые неожиданные моменты, - но, помимо всего прочего, тут крылась опасность взаимного недопонимания. - Все не так просто; я сама все испортила.
- Значит, сама испортила… Ты хочешь сказать, что тебя выставили правильно?
- Нет. Но мне следовало копать значительно глубже, а уж потом писать статью, - сказала Мириам, тщательно подбирая слова. - Я заторопилась, проявила небрежность и сентиментальность. Завязок оказалось больше. Дело слишком крупное и грязное; хозяева "Прогнозов инвесторам" не хотят участвовать в раскрытии такого дела.
- И это их оправдывает, да? - спросила Айрис, прищуриваясь.
- Нет, это… - Мириам смолкла.
- Перестань оправдывать их, и я от тебя отстану. - Голос Айрис звучал почти удивленно. - Они использовали твою работу, чтобы маскировать собственное скрытное участие в каком-то грязном двурушничестве. Разве ты рассказываешь мне не об этом?
- Да. Думаю, что так.
- Хорошо. - У Айрис заблестели глаза. - Так когда же вы собираетесь вздернуть их? И как высоко? Мне нужно место в первых рядах!
- Ма! - Мириам взглянула на мать с искренней любовью и досадой. - Это не так-то просто. Думаю, владельцы "Прогнозов инвесторам" глубоко увязли в чем-то нелегальном. В отмывании денег. Грязных денег. И, вероятно, еще и в инсайдерских подачах при торговых операциях с ценными бумагами. Мне хотелось бы прижать их, но игра наверняка станет грязной при первом же моем шаге. Им понадобилось всего пять минут, чтобы объявить Интернет причиной моего увольнения и еще сказать при этом, что они не будут выступать с обвинениями, если я буду держать рот на замке.
- Что за обвинения? - спросила Айрис.
- Они утверждают, будто располагают доказательствами того, что я в рабочее время шастала по порнографическим сайтам. Они… они… - Мириам только теперь заметила, что не может говорить.
- А ты шастала? - негромко спросила Айрис.
- Нет! - Мириам вздрогнула от собственной горячности. Она перехватила хитроватый взгляд Айрис и почувствовала себя полной дурой. - Извини. Нет, не шастала. Это явная подстава. Но объявить об этом так легко… а опровергнуть, в сущности, практически невозможно.
- Ты думаешь, что сможешь найти другую работу? - с ехидством поинтересовалась Айрис.
- Да. - Мириам замолчала.
- Тогда все в порядке. Не хватало мне еще, чтобы моя взрослая дочь думала, будто я стану стирать ее грязное белье.
- Мама! - Но затем Мириам заметила сардоническую улыбку.
- Расскажи мне об этом деле. Я имею в виду, с подробностями. Согрей материнское сердце, выдай секрет дураков, которые лишили ее дочь работы.
Мириам неуклюже плюхнулась на непомерно большой диван.
- Эта история может быть или слишком долгой, или слишком короткой, - призналась она. - Я проявила интерес к двум биотехнологическим компаниям, которые показались мне странноватыми. Кое в чем порылась, подключила Полетт - она копает как экскаватор… Мы добрались до своего рода "грязевого" слоя. Две крупные компании использовались для отмывания денег.
Но оказалось, что компания-учредитель "Прогнозов инвесторам" накрепко повязана с ними. И они решили, что легче уволить нас и пригрозить, чем печатать статью и нести убытки. Скорее всего, приехав домой, я обнаружу в почтовом ящике повестку в суд.
- Ну и что ты собираешься делать?
Мириам выдержала проницательный взгляд матери.
- Ма, я проработала на них целых три года. А они при первом же "неудобстве" даже не попытались уговорить меня помалкивать и равнодушно выставили вон. Неужто ты действительно думаешь, что я безропотно позволю вот так отделаться от меня?
- А как насчет лояльности? - Айрис подняла бровь.
- Я была лояльна. - Мириам пожала плечами. - И отчасти тем больнее обижает такое отношение. Наносит дополнительную рану. За лояльность платят лояльностью.
- Ты рисуешь настоящих феодалов. Тогда все тоже были помешаны на преданности. А взамен требовали послушания и покорности.
- Не тот век, не та сторона Атлантики… на тот случай, если ты не заметила.
Теперь усмехнулась Айрис.
- Очень даже заметила, - призналась она. - Никаких дворянских титулов. Вот одна из причин, из-за которой я жила здесь… из-за которой здесь жил твой отец. - Ее улыбка незаметно растаяла. - Никогда не могла понять, что здешняя публика находит во всех этих королях и королевах, или в другом подобном багаже прошлого, или в современных чинах вроде президента. Все эти папарацци, пускающие слюни по поводу монархов… Мне нравится направленность твоей работы. Она более прямая и честная.
- Удержаться на работе труднее, когда пишешь о реальном мире, - мрачно заключила Мириам. Она отчаянно старалась сесть попрямее. - Во всяком случае, я пришла сюда не за тем, чтобы плакаться. Полагаю, поиски новой работы могут подождать до утра.