Я беспомощно смотрел, как очень редкий и ценный скорпион мягко спланировал из окна прямо на улицу.
Я рванулся за ним, но было слишком поздно. Скорпион исчез.
Пчела все еще копошилась у меня на спине. Я крутился, извивался и приплясывал, пытаясь избежать укуса, выгнать проклятое насекомое из-под футболки.
Я так отчаянно вертелся, что моя парта свалилась на пол.
Думаю, оглушительный грохот напугал мисс Макви, потому что она внезапно рухнула с края стола и приземлилась на пол, громко вскрикнув.
Мисс Макви осталась сидеть на полу с ошеломленным видом. Ученики бросились помогать ей.
Я слышал крики и возгласы удивления. Я видел Шелли - широко раскрытыми глазами она смотрела, как я катался по полу, извиваясь на спине.
Когда пчела наконец ужалила меня, я был слишком обессилен, чтобы реагировать.
10
Мисс Макви отправила меня к медсестре. Та достала пчелиное жало из моей спины. Это было неприятно.
- У тебя тут большая шишка, - сказала медсестра. - Зайди ко мне, если она еще больше раздуется. Тогда мне придется воспользоваться шприцом.
- Непременно, - заверил я.
Я поспешил обратно в класс. Мисс Макви сидела на стуле, подложив под себя подушку. Она поприветствовала меня без особого энтузиазма.
- Ты вернулся? - спросила она.
Я кивнул.
- Скорпион, скорее всего, остался жив, - сказала она. - Потому что мы не смогли его найти. Он, наверное, ползает где-то на площадке.
- Это хорошо, - сказал я. По правде говоря, я не знал, что на это ответить.
- Надеюсь, никто не наступит на него, - сообщила мисс Макви. - Ты ведь знаешь, что один укус такого скорпиона может мгновенно убить человека…
Я почувствовал, что мне не хватает дыхания.
- Шучу! - сказала мисс Макви и рассмеялась. - Я знаю, у меня странное чувство юмора. Но учителям тоже иногда надо шутить, Арти. Иначе… - она не закончила предложение.
Я пошел к своему месту, но мисс Макви тут же окликнула меня.
- У меня не хватает учебников, - сказала она. - Спустись, пожалуйста, в библиотеку и принеси три или четыре книжки.
- В библиотеку? - Мой мозг начал закипать. Еще один прекрасный шанс потеряться в этой гигантской школе.
- Это на втором уровне, - сказала мисс Макви. - В подвале. Мистер Блистер знает, какие книги тебе нужны. И постарайся не задерживаться.
- Мистер Блистер?
Но она лишь замахала обеими руками в сторону двери.
Я почти бегом поспешил в коридор. Огляделся. Вокруг не было никого, кроме какого-то парня. Он боролся с дверцей шкафчика. Безуспешно пытаясь его открыть, он злобно проворчал что-то и принялся с силой пинать дверцу ногами.
"Молодец, парень, так держать".
Я развернулся и пошел в другую сторону. Почему в коридоре так воняет потом? Сегодня же только первый учебный день…
Лестница была в конце коридора. Я провел рукой по гладким металлическим перилам и поспешил на первый этаж.
В воздухе витал запах еды. Видимо, где-то поблизости была столовая.
Я услышал высокий и резкий женский голос, выводящий: "Фа, соль, ля, си, до…" Наверное, учительница музыки распевается перед уроком.
Узкая стрелка, указывавшая вниз, гласила "Второй уровень".
Я спустился еще на один пролет, в подвал. Свет здесь был тусклым, а плитка на стенах выцвела и покрылась пылью.
По потолку тянулись канализационные трубы. С некоторых из них свисали нити паутины. Бетонный пол был испещрен трещинами, кое-где зияли дырки.
Я поежился. Тут было градусов на десять холоднее. Я подумал, что в таком холоде изо рта должен бы идти пар, но не разглядел его.
- Есть тут кто-нибудь? - позвал я. Эхо от низкого потолка и стен сделало мой голос тонким и сдавленным.
Ответа не последовало.
Щурясь от слабого света, я пошел по коридору и вошел в комнату с отопительным котлом. Там было пусто и тихо; лишь вентиляционные трубы шипели, словно змеи.
На одной из сторон отопительного котла было огромное черное пятно. Я остановился, рассматривая его: очертания пятна напоминали человека, раскинувшего руки и ноги по стенке котла.
Я прошел еще несколько закрытых дверей. Опустив глаза, я заметил, что мои кроссовки покрылись толстым слоем пыли. Тут что, никогда никто не убирался?
- Эй, кто-нибудь! - позвал я снова.
Тишина.
Я пригнулся, чтобы не задеть толстый слой паутины, и схватился рукой за трубу, стараясь сохранить равновесие.
И тут же заорал от боли.
- Айяйяй!
Это была паровая труба, и она была раскаленной. Я затряс рукой, пытаясь унять боль.
Раскрыв ладонь, я уставился на ожог. В мою руку впечаталась ярко-красная линия.
"Прямо как в фильме ужасов, - подумал я. - Сначала этот жуткий подвал, а теперь еще и ожог".
И тут я услышал странный звук, как будто кто-то плакал.
- Уооооааааа…
Похоже на голос женщины. И видимо, ей больно.
Мое сердце замерло.
- Кто здесь? - выдавил я.
- Уооооааааа…
Я увидел приоткрытую дверь и осторожно заглянул внутрь. Там было темно, хоть глаз выколи.
- Здесь кто-то есть?
Тишина.
Вдруг за моей спиной раздался мужской голос, точнее, низкий стон. Он был так близко, что я резко обернулся.
Никого.
Но как же так? Я ведь отчетливо слышал!
Стон послышался снова, на этот раз дальше по коридору. А за ним опять женский плач.
Я почувствовал, как по спине побежал холодок, и ахнул.
- Ой…
Жуткие стоны и плач теперь раздавались повсюду. Звуки окружили меня, но я не мог разглядеть никого.
"Не останавливайся, Арти", - мысленно приказал я себе.
Я опустил голову, как футбольный защитник перед решающим рывком, и помчался по коридору. Мои кроссовки вздымали облака пыли. Я повернул за угол и побежал по другому такому же бесконечному и полутемному коридору.
- Мистер Блистер! Вы здесь?
Мой голос звучал слабо и глухо. Я крикнул еще раз, рупором приложив руки ко рту:
- Мистер Блистер?
Может, его вообще не так зовут? И где же эта библиотека?!
Одна из дверей была приоткрыта, оттуда лился серовато-желтый свет. Я остановился и заглянул внутрь.
Через несколько секунд, когда глаза привыкли, я увидел стол. Длинный металлический стол. А на нем - человека…
Эээ?
Человек лежал на столе, накрытый простыней. Как на операционном столе, я такое видел в сериалах про больницу.
Мужчина лежал на спине. Его руки безвольно свисали по бокам. Он не шевелился.
Труп?
Мертвое тело в школьном подвале?
- Нет! Не может быть! - громко вскрикнул я.
И тут чья-то рука крепко схватила меня за плечо.
Я издал вопль ужаса.
11
Рука сжимала мое плечо все сильнее. Шею щекотало чье-то горячее дыхание.
Я резко развернулся - и увидел огромного мужчину, высокого и очень толстого, прямо за своей спиной. Его необъятный волосатый живот свисал до колен, а свитер прикрывал лишь его крохотную часть.
Мужчина был таким толстым, что едва вмещался в коридор. Я не преувеличиваю. И таким высоким, что ему пришлось вжать голову в плечи, чтобы не удариться о трубы.
Он был лыс и розовощек, с заостренными ушами, как у героев "Звездного пути". Один глаз мужчины был коричневым, второй - голубым. А подбородков у него было столько, что казалось, на воротнике его рубашки таяла гигантская свеча.
- Извини, если напугал тебя. Ты меня ищешь? - Голос здоровяка был тонким и звучал как будто издалека. Откуда-то из глубин его громадного брюха.
Живот мужчины заколыхался, как океанский прилив.
Он был как будто живой. Не человеческий живот, а какое-то огромное существо, живущее своей отдельной жизнью. Глядя на него, я вспомнил чучело гигантского моржа из Музея национальной истории.
- Вы… Вы мистер Блистер? - пролепетал я.
Мужчина кивнул. Все его подбородки колыхнулись.
Он сжал и разжал огромные кулаки. Его руки были красными и мясистыми, а пальцы напоминали батоны колбасы.
- Тебе нужны книжки? - спросил он.
Я кивнул.
Под рубашкой мистера Блистера брюхо ходило ходуном, словно гигантский надувной мяч.
- Иди за мной. Как тебя зовут?
- Арти Ховард, - ответил я.
- Новенький, - пробормотал мистер Блистер и покатился вперед, вздымая себя над полом.
Это единственное слово, которое пришло мне на ум. Он не ходил. Он был слишком толстым, чтобы просто ходить. Он вздымал себя.
Мужчина двигался вперед, как огромный паровой каток, который подминает под себя всю улицу. Только Блистер еще не раскачивался из стороны в сторону, катясь вперед.
Его необъятное тело подскакивало и врезалось в стены с каждым движением по коридору, а живот не переставал колыхаться со звуком океанских волн, бьющихся о берег.
"Что этот человек ест на обед?!"
Я старался не думать об этом, молча следуя за ним по коридору. Мистер Блистер ввел меня в большую комнату, по всем четырем стенам которой стояли книжные шкафы. Полки были забиты книгами снизу доверху.
- Это моя библиотека, - объявил мистер Блистер, взмахнув своими ручищами.
Из какого-то большого приспособления на потолке лился яркий свет. Середина комнаты тоже была завалена книгами.
Мистер Блистер подвел меня к стене, на которой висели мониторы. Он осторожно опустился в низкое кресло перед одним из экранов.
Я подошел поближе и увидел, что мониторы показывали разные кабинеты. На каждом экране - свой класс.
В этой школе что, везде развешаны камеры? Зачем этому человеку следить за нами?
Мне хотелось задать мистеру Блистеру не менее дюжины вопросов, но выпалил я самое страшное, что пришло в голову.
- Я там что, труп видел? - спросил я.
Мужчина моргнул своими крохотными глазками и потер сразу несколько подбородков.
- Нет, не видел, - повторил мистер Блистер.
- Но мужчина лежал на спине и не двигался, - настаивал я. - Я видел его…
- Нет, не видел, - снова сказал мистер Блистер. - Как ты мог увидеть такое в обычной нормальной школе?
- Но…
- Такого просто не может быть, - отрезал он и с вызовом уставился на меня своими разноцветными глазами, словно предлагая поспорить с ним. - Ты наверняка видел кучу мусора.
- Простите, что? Кучу мусора?!
- Там очень пыльно, - пояснил мистер Блистер. - Герберт, уборщик, не приходит сюда мыть пол. Он отказывается работать в подвале.
- Почему? - спросил я.
- Он считает, что в подвале привидения, - ответил мистер Блистер и внезапно расхохотался. У него был странный смех. Больше похожий на бульканье.
- Какая книжка тебе нужна? - спросил он наконец.
- Учебник по биологии, - ответил я. - Для шестого класса, у мисс Макви. Мне нужно три или четыре книжки.
- Нет проблем, - пробормотал мистер Блистер.
Он открыл шкафчик под мониторами и что-то достал оттуда. Это была рулетка. Он сжал ее своей мясистой ручищей.
- Подойди ближе, Арти.
Я сделал шаг вперед, Блистер с трудом поднял себя с кресла, громко охнув. Его живот чуть не отскочил от пола, как надувной мяч. Блистер натянул на него свитер.
Он обернул рулетку вокруг моей талии, измеряя меня.
- Двадцать шесть.
Не успел я дернуться, как Блистер поднял рулетку и обернул ее вокруг моей головы. Щурясь, он прочитал цифры, затем нагнулся над столом и записал их.
- Постойте. Я что-то не понимаю, - начал я. - Что это выделаете?
- Для книжек надо тебя измерить, - сказал Блистер. Он обернул рулетку вокруг моей правой руки и записал результат.
- Зачем? - спросил я. - Что это вообще значит? Почему нужно меня измерить, если я просто хочу книжку?
- Школьное правило, - сказал Блистер и вздохнул. - Повернись.
- Но… но… - я запнулся, почувствовав, как Блистер прикладывает рулетку к моей спине.
- Сорок один, - пробормотал он.
- В моей прошлой школе нас не измеряли, - сказал я.
Блистер проворчал что-то в свои подбородки.
И тут я почувствовал резкую боль и громко вскрикнул:
- Эй! Что вы делаете?!
Блистер выдернул из моего затылка несколько волосинок. Кожа головы заныла.
Мужчина немного постоял на месте, держа двумя пальцами волосы, сорванные с моей головы. Затем он запихнул их в конверт и спрятал его в шкаф, где лежала рулетка.
- Зачем вы это сделали?! - возмущенно повторил я.
- Школьное правило, - ответил он. - Школьное правило.
12
Я был так счастлив выбраться из этого подземелья! Всю дорогу обратно в класс я промчался бегом, сжимая в руках четыре тяжелые книги.
Остаток утра я провел, думая о мистере Блистере и о том, что увидел в подвале. Все это было в высшей степени странным и пугающим - и вовсе не похожим на обычный школьный подвал.
Я изо всех сил старался слушать мисс Макви. Но перед глазами стоял огромный человек-шар и его мониторы. Я не мог отделаться от воспоминания, как он тщательно измерял меня и выдирал волосы из моей головы.
Зачем ему это могло понадобиться?!
Так или иначе, я был рад спокойно сидеть за партой и вдыхать легкий ветерок из окна. У меня больше не было проблем. До самого обеда.
Разумеется, в столовой я уронил поднос.
Кто-то же всегда роняет поднос, правда? Хотя бы для того, чтобы все остальные смеялись и бешено аплодировали.
А тут я, новенький, в первый день в новой школе. Конечно же это должно было случиться именно со мной.
Я нагрузил свой поднос доверху. Мне ужасно хотелось есть. Я взял большую тарелку спагетти, маленькую круглую пиццу, несколько длинных соленых палочек и какой-то пудинг на десерт.
А потом я развернулся, чтобы найти свободное место, - и тут же поскользнулся на чем-то мокром. Можете себе представить. Даже рассказывать не буду - уверен, все видели такое не раз.
Я споткнулся. Поднос взлетел и описал круг в воздухе. Еда, разумеется, вся опрокинулась.
Спагетти приземлились на пол с громким шмяком. Тарелка с пудингом разлетелась на осколки. Соленые палочки покатились во все стороны.
Все вокруг смеялись, хлопали и показывали на меня пальцами.
- Молодец, парень!
- Отличный бросок!
- Повтори на бис!
Еще один повод густо покраснеть.
"Ну, куда уж хуже?" - подумал я, разворачиваясь. И уперся взглядом прямо в Шелли.
Она не смеялась надо мной.
- Тебе помочь? - предложила она.
Мы одновременно наклонились, чтобы собрать с пола еду… и с силой стукнулись головами.
- Ай! - вскрикнула Шелли. Она попятилась, прижимая руку ко лбу.
Я в смятении тряхнул головой. "Не могу поверить, что я сделал это!"
Учительница, проходившая мимо, остановилась осмотреть Шелли.
- У тебя будет большая шишка, - сказала она. - Лучше приложи кусочек льда.
- Ничего страшного, - ответила Шелли. Она подняла на меня глаза: - Ты в порядке, Арти?
Я кивнул.
- Ты не сердишься на меня, потому что я новенький, да?
- Да, - сказала Шелли. Она показала мне, где взять новый поднос с едой, и предложила пообедать с ней вместе.
Я не мог поверить, что она так добра ко мне. Но не успел я дойти до очереди за едой, как наступил на горку спагетти, выпавшую из моей тарелки. Моя нога соскользнула - и я эффектно приземлился пятой точкой прямо в макароны.
Столовую наполнил дикий хохот всех присутствовавших.
- Давай еще раз!
- Супер!
- Этот парень просто находка!
Я почувствовал, как мое лицо стремительно заливается краской. Отряхнувшись от прилипших макаронин, я поплелся в конец очереди.
Через несколько минут я уселся напротив Шелли в самом центре столовой. Она улыбнулась мне, поднося ко рту ложку черничного йогурта.
Какие-то парни за нашими спинами устроили молочную драку. Они плескали друг другу в лицо молоко и швырялись картонными пакетиками.
На этот раз я выбрал сэндвич с арахисовым маслом. Так безопаснее.
- Ты только переехал сюда? - спросила Шелли.
Я кивнул, жуя бутерброд.
- Ага.
- Первый день в школе - отстой, - сказала она.
- Полный, - подтвердил я и снова кивнул.
Я не мог поверить, что вот так сижу и запросто разговариваю с самой красивой девчонкой школы. Конечно, пара неприятностей со мной уже случилась. Но глядя, как Шелли ест свой йогурт, я чувствовал, что этот день просто обязан оказаться счастливым.
Жаль, что в эту секунду моему счастью пришел конец.
Брик швырнул рюкзак на пол и плюхнулся своим здоровым телом на стул прямо рядом с Шелли.
- Эй, как дела? Что нового? - спросил он у нее.
Брик разложил на столе свой обед, и я принялся считать: три пиццы, две тарелки спагетти, четыре пудинга, три яблока и гроздь бананов.
- Ты на диете? - спросил я.
Брик сделал вид, что не слышал меня. Он наклонился к Шелли, набивая рот едой. Они принялись болтать о футбольной команде и о том, как он классно играл.
- Ты когда-нибудь пробовал сэндвич с арахисовым маслом и бананом? - спросил я.
Но они продолжали разговор, не обращая на меня внимания. Брик подвинул один из своих пудингов к Шелли, и они принялись есть из одной тарелки.
- Мне нравятся ванильно-шоколадные пудинги, - сказал я.
Но меня как будто не существовало. Я был невидим.
Они продолжали трепаться, сплетничая про девочек за соседним столом. Потом Шелли рассказала Брику, как мисс Макви свалилась со стола.
Оба расхохотались.
- Эй! Это из-за меня она упала! - воскликнул я.
Но они даже не посмотрели в мою сторону.
Я запихал остаток сэндвича в рот и вскочил. Я чувствую, когда мне не рады.
Шелли и Брик все еще болтали и смеялись. Они даже не заметили, что я ухожу. Я подобрал с пола рюкзак и направился прочь из столовой.
Был ли я несчастен? О, да. Прилипает ли арахисовое масло к небу, словно цемент? Еще как.
Я чувствовал себя несправедливо отвергнутым. Мы с Шелли так мило разговаривали - пока не ввалился этот Кирпич!
Мои мрачные мысли прервал громкий звон. Это был первый звонок, а значит, до урока оставалось пять минут.
Я набросил на плечи рюкзак, кончиком языка все еще пытаясь отскрести от нёба прилипшее масло.
Напротив, в коридоре, я увидел мужской туалет. Рывком распахнув дверь, я зашел.
Внутри был слепящий свет, так что в первые несколько секунд я ничего не видел.
И тут начались крики.
И какая-то девчонка высунула голову из кабинки.
- Ты извращенец! - завопила она. - Псих! Что ты забыл в женском туалете?