И пала тьма - Картер Крис (2) 3 стр.


- Возвращаться в лагерь. Сообщим Муру и Хамфрису. Здесь, похоже, делать больше нечего, разве только искать остальных лесорубов в таких же коконах.

- А с ним как поступим, не бросать же его так? У нас даже лопаты нет выкопать могилу.

- Давай прикроем его ветками и камнями - чтобы зверье не погрызло. Потом похороним. Мур или Хамфрис должны его опознать.

- Наверное, это кто-то из лесорубов.

- Наверное, - согласился Малдер. - Во всяком случае, ни на кого из четверых экотеррористов он не похож.

- Почему ты так решил? - возразила Скалли. - Лицо могло измениться до неузнаваемости.

- Никто из четверых не носил очки.

Лагерь лесорубов

Национальный парк "Олимпик"

Штат Вашингтон

День второй

После полудня

Хамфрис не привык отлынивать от работы, особенно если дело касалось возни с какими-нибудь механизмами - будь то ружье, которое он содержал в образцовом порядке, двигатель автомобиля, сломанный утюг или неисправная бензопила. С детства он любил технику, но судьба распорядилась так, что Хамфрис стал не инженером, не автомехаником, а лесным рейнджером, после чего перешел в охрану лесозаготовительной компании.

Работы по ремонту генератора оказалось много, но не настолько, чтобы опустить руки: пришлось перебрать засорившийся карбюратор двигателя, промыть бак, соединить оборванные шланги, восстановить перерезанную проводку. Хорошо еще, что человек, вознамерившийся вывести генератор из строя, не шибко разбирался в электричестве - вынь он, например; графитные щетки и выброси подальше, все усилия Хамфриса были бы бесплодны.

Солнце поднялось уже высоко. Хотя температура воздуха не была чересчур высокой, как и положено в это время года, спину припекало, и Хамфрис снял куртку.

Мур мирно дремал в спальне лесорубов - когда Хамфрис выпрямлялся, он видел спящего егеря сквозь засиженное мухами стекло окна. Федералы, отправившиеся в разведку на ближнюю вырубку, должны уже были скоро появиться.

Хамфрис затянул последнюю гайку и отложил ключ. Взял первую попавшую канистру, бензин в которой, как он уже определил, не был испорчен сахаром - видно, вредители просто не подумали об этом либо решили сберечь топливо для каких-то своих целей и забыли о нем. Канистра оказалась тяжелой на вес, и он, выбрав полупустую, вылил литра два в бензобак генератора для пробного запуска.

Он знал, что все сделал на совесть, но все же дергал рычаг стартера с некоторой тревогой. Может, из-за этого дурацкого волнения с первого раза двигатель не завелся, но со второй попытки взревел, как раненый зверь, и затарахтел - ровно, уверенно. Хамфрис посмотрел на датчик и принялся регулировать обороты двигателя, чтобы привести цифры в соответствие с нормой.

Наконец все было в порядке. Хамфрис сходил в столовую и щелкнул выключателем - из двух лампочек одна зажглась, вторая оказалась перегоревшей. Но и этого было достаточно, чтобы убедиться: он потрудился на славу. Хамфрис вернулся к генератору, заглушил двигатель, взял полупустую канистру бензина и все до капли вылил в бензобак.

Неожиданно он спиной почувствовал какое-то движение. Он протянул руку к ружью, схватил оружие и резко повернулся. Это могли быть и вернувшиеся с вырубки спутники, но Хамфрис не опасался выглядеть перед ними смешным - лучше выглядеть смешным перед друзьями, чем глупым и беспечным перед врагами.

Стараясь ступать бесшумно, он быстро прошел к углу здания и выглянул.

У входной двери стоял, прислушиваясь, какой-то человек.

- Не двигаться! - Хамфрис наставил ружье на незнакомца. - Кто ты такой?

Человек медленно поднял руки и обернулся.

Несколько секунд они пристально всматривались друг в друга.

Незнакомцу было на вид чуть больше тридцати лет. Черноволосый, сухощавый, с пышными черными усами подковой, он выглядел усталым и встревоженным, тяжелые мешки под глазами свидетельствовали, что он в последнее время мало спал и на его долю выпали изрядные испытания.

- Я тебя узнал, - вдруг заявил Хамфрис. - Я видел твою фотографию. Ты - Дуг Спинни, один из тех четверых диверсантов, что отправились сюда вредить моей компании и завертели всю эту карусель. Вот уж правду говорит индейская пословица: собака всегда возвращается к своей блевотине.

- А-а, - Спинни опустил руки и взялся за ручку двери, - так ты тоже из этих губителей природы.

- Стой где стоишь! - закричал Хамфрис. - Я вообще могу пристрелить тебя на месте, как бешеное животное.

- Можешь прострелить и собственную задницу заодно, это ничего не изменит, - устало сказал Спинни.

- Ты не в том положении, чтобы дерзить, - закипая, ответил Хамфрис и передернул затвор ружья - дуло все это время было направлено на экотеррориста. - Я хочу знать, что случилось с моими парнями?

- С какими?

- С теми, что жили здесь. Тридцать один лесоруб и трое спасателей исчезли бесследно. Скажи еще, что ты и твои дружки не приложили руку к тому, что здесь произошло. Ты арестован, электрический стул плачет по тебе, парень!

- Я никого не убивал, - ответил Спинни.

- Не рассказывай мне сказки! Ты - убийца, как и твои дружки!

- Я знаю, что с ними случилось. То же самое случится и с тобой, когда сядет солнце, если ты немедленно не уберешься отсюда.

- Ты мне еще и угрожать вздумал?! Спинни, желая прекратить неприятный разговор, вновь протянул руку к ручке.

Дверь распахнулась сама. На пороге стоял Мур.

- Что здесь происходит? - спросил он, глядя на незнакомца.

В это время в поселке появились Малдер и Скалли и, увидев у порога здания новое действующее лицо, побежали к дому, чтобы не пропустить ничего важного.

- Это животное зовут Дуг Спинни, - по-прежнему держа оружие наготове и не поворачивая головы, пояснил Хамфрис. - Это он отвечает за все поломанные механизмы. И он со своими дружками убил лесорубов.

- Я не убийца! - выкрикнул Спинни.

- Врешь! Ты - экотеррорист, это всем известно. Ты - диверсант, портишь оборудование…

- Потому что этим оборудованием вы губите природу!

- Ну, а сделав один шаг, легко сделать и второй - убить тех, кто этим оборудованием управляет.

- Человек - часть природы, которую надо беречь и…

- Ты думаешь, я буду разговаривать здесь с тобой на философские темы?

Хамфрис вскинул ружье и прицелился. Лицо его было свирепым, и он вполне мог спустить курок.

- Стив, опомнись! - закричал Мур. - Если этот человек виновен, его будут судить! Но нельзя опускаться до самосуда.

Подошедший Малдер взялся рукой за ствол ружья Хамфриса и опустил вниз.

- Давайте пройдем в дом и спокойно поговорим, - предложил он.

- С каких это пор вы здесь командуете? - перенес свое раздражение на Малдера Хамфрис. - Я представляю здесь компанию, которая…

- А я представляю здесь закон, - спокойно парировал Малдер. - Еще раз показать мое удостоверение?

Хамфрис, сдавшись, пробурчал что-то непонятное себе под нос.

- Вы знаете, что здесь произошло? - повернулся Малдер к Спинни.

- Да, - кивнул экотеррорист. - Я все расскажу. Только я очень голоден, три дня ничего не ел…

- Пошли в дом, - предложил Мур. - Сейчас что-нибудь придумаем.

- Ларри, - окликнул его Малдер, - и вы, Хамфрис, подойдите на минутку. Скалли, - повернулся он к напарнице, - иди в дом, присмотри за Спинни.

- И если попытается бежать - стреляйте, закон на вашей стороне, - хмуро добавил Хамфрис.

- Что вы хотели нам сообщить? - ожидая услышать какие угодно жуткие вести, спросил Мур. - Вы нашли на вырубке джип и тягач, и они тоже оказались неисправны?

- Нет, - ответил Малдер. - Мы нашли кое-что другое.

- Что же? - в один голос спросили Мур и Хамфрис.

- Труп человека, который попался в какой-то кокон. Он висел на дереве на высоте около шести метров. Мы срезали кокон с ветки и вскрыли его. Такое впечатление, что из человека насосом выкачали всю жидкость.

- Как он выглядел? - мрачно спросил Хамфрис.

- Кожа вся белая, словно резина, натянутая на череп.

- Я спрашиваю о приметах - кто это может быть?

- Трудно описать… На нем были очки.

- Он был с бородой?

- Нет, точно нет.

- Значит, это Киф Хартли, - решил Хамфрис. - Всего двое в этой бригаде носили очки, но у Кристиансона была большая такая борода, - рукой он показал, какая борода была у лесоруба.

- Что вы сделали с покойным? - спросил Мур. - Закопали?

- Нет, его необходимо опознать и передать для похорон родственникам. Мы просто завалили тело камнями и ветками и воткнули шест, к которому привязали белый платок, чтобы можно было легко отыскать.

-Хорошо, - кивнул Мур. - Пойдем в дом, допросим Дуга Спинни.

- Только не развешивайте уши, а то он сейчас понарассказывает вам небылиц, - предупредил Стив Хамфрис.

Мур открыл банку консервированных бобов с мясом и протянул Спинни. Тот не стал ломаться, выбрал на столе ложку почище и принялся за еду. Похоже, он говорил правду - насчет того, что голоден.

- Так что здесь произошло? - спросил Малдер, усевшись за стол напротив него.

Мур и Хамфрис молча предоставили допрашивать экотеррориста именно ему как специалисту.

- Нас было четверо, - не прекращая есть, ответил Спинни. - Трое застряли в старом лагере, как червяки в куче дров. У них нет топлива, машина сломалась, запасы продовольствия кончились…

- Правильно, нечего шляться здесь и обкрадывать лесозаготовщиков, - встрял Хамфрис. - Бог шельму метит.

- Что же вы не ушли пешком? - продолжил Малдер.

- Здесь шестьсот километров до ближайшего населенного пункта! Не менее десяти дней пешком, - ответил Спинни. - А остаться в лесу с наступлением темноты - верная смерть.

- Почему? - Малдер сделал вид, что удивлен. - Разве у вас нет оружия, чтобы защититься от хищников? Но даже если так, то ведь можно развести костер, звери не нападают на…

- Как разобраться с хищниками, я •знаю, - отмахнулся Спинни. - Здесь все гораздо страшнее и непонятнее.

- Что произошло с лесорубами, вам известно?

- Да. По крайней мере, я могу предполагать. - Спинни воткнул ложку в банку и прожевал то, что было во рту. - Я видел, что случилось с одним из них. Наверное, то же случилось и с остальными. И с нами со всеми случится.

- Что же?

- Что? Не знаю, как и объяснить… Из этого самого дома человек вышел вечером, и его съели заживо…

- И кто же это его съел? - иронично спросил Хамфрис. - Не вы ли сами пальнули в него из пистолета?

Спинни сделал вид, что не слышал его слов.

- Так кто это был? - спросил Малдер.

- Скорее не кто, а что, - поправил Спинни. - С неба словно светящееся облако ринулось на того дровосека, что вышел ночью из дома. Он закричал - дико так, тонким голоском, по-бабьи, пытался отмахиваться, потом упал и замолк. В этом светящемся облаке его совсем не было видно. Даже вспоминать - и то передергивает, а уж видеть… не приведи Господь! - Он помолчал и продолжил: - Я был со Стивом - со Стивеном Крином, - мы не стали дожидаться, пока облако заметит нас, а побежали к машине. Из дома никто не вышел, хотя за ярко освещенными окнами мы видели фигуры людей. Видно, лесорубы знали, что это нападает только во тьме. По какой-то странной причине оно боится света.

- Светящееся облако сожрало человека заживо! - фыркнул Хамфрис. - Скажи еще, что сами небеса наказали дровосеков за несуществующие грехи. Он нам тут очевидный бред гонит, а вы, Малдер, уши развесили!

- У тебя еще будет возможность убедиться в правоте моих слов, - повернулся Спинни к Хамфрису. - Если не веришь, можешь выйти в полночь из дома. Даже не успеешь дойти до деревьев - погибнешь, едва сойдешь с полосы света.

- А что вы, собственно, здесь делали вместе со своими друзьями? - спросил Малдер, не желавший, чтобы разговор перешел в перепалку двух идеологических противников.

- Ходили в поход, - лаконично ответил Спинни и вновь взялся за ложку.

- Ну конечно, - скептически усмехнулся Хамфрис. - Ваш поход - это федеральное преступление.

- Да подождите вы, - отмахнулся было Малдер.

- Нет, Стив прав, - перебил его Мур. - Этот человек, - он кивнул на Дуга Спинни, - известный преступник. Он находится в федеральном розыске за прошлые подобные "походы". Его можно арестовывать прямо сейчас. Собственно, это моя прямая обязанность.

- Хорошо, друг мой, - повернулся Спинни к Хамфрису, словно егерь говорил не о нем. - А собственные преступления ты не забыл упомянуть? Преступления против природы, которые совершает твоя компания?

- Мы заготавливаем лес строго в соответствии с буквой закона, - выставив вперед указательный палец, заявил Хамфрис. - Мы вырубаем только те деревья, которые помечены синей краской! Те, которые разрешены к вырубке комиссией по охране окружающей среды.

- Да что ты говоришь? Ваши заготовщики рубят лес направо и налево, в том числе и запрещенные деревья. А то еще поверх красного креста собственной краской малюете синий - видели мы, знаем. Так что нечего рассказывать мне, что вы соблюдаете закон! Вас самих надо отдавать под суд!

- И вы утверждаете, - повернулся к Спинни Мур, - что лесорубы срубают все запретные деревья подряд? Те, которые растут уже сотни лет, которые уникальны и рубить их нельзя в принципе?

- Да, - запальчиво воскликнул Спинни, на миг почувствовав себя в своей тарелке, в роли праведного обвинителя. - Именно те, которые помечены красной краской, поскольку, спилив вековую ель, получишь в десять раз больше досок зараз, чем вырубив дюжину обычных. Да и растут они под боком, не надо потом далеко тащить до реки…

- Вы что, верите слову этого преступника больше, чем моему слову, слову уважаемой компании? - взорвался Хамфрис. Он встал и протянул руку к куртке. - Ну, знаете ли…

- Куда это ты собрался? - спросил Мур.

- Пройдусь до старого лагеря и разберусь с оставшимися там мерзавцами, - зло ответил Хамфрис.

- Не советовал бы вам оказаться ночью в лесу, - доедая консервы, сказал Спинни. - Уж поверьте хотя бы этому, если не верите другим моим словам. Иначе вас ждет не очень приятный конец, хотя, если честно, я по вам плакать не стану.

- И что же меня ждет? - язвительно передразнил интонацию Спинни Хамфрис. - Стоит мне открыть дверь, и меня тут же обглодает и оставит валяться в тени ваше выдуманное светящееся облако?

- Совершенно верно, - кивнул Спинни.

- Не будет ли слишком невежливым попросить вас выйти и предложить этому облаку съесть меня? Прямо сейчас!

- Я уже говорил вам, что по какой-то странной причине оно боится света.

- Ах, света боится?!

- Стив, - вмешался Мур, - он, может быть, говорит правду. Лесорубы исчезли, а Малдер и Скалли нашли Хартли в каком-то странном коконе, уж им-то не верить нельзя.

- А я считаю, что этот Спинни - врун и убийца, своими небылицами пытающийся обмануть доверчивых простаков. Но со мной этот фокус не пройдет!

- Вместо того чтобы кого-то обвинять во лжи, - сказал Спинни, - вы вполне могли бы спасти множество уникальных деревьев, настояв в своей компании, чтобы лесозаготовки перенесли в другое место. Здесь все же национальный парк.

- В другом месте найдутся другие защитники природы, столь же яростные и неразборчивые в средствах, - ни к кому в отдельности не обращаясь, заметил Мур.

- А я собираюсь доказать, что он нагло врет, чтобы покрыть собственные преступления, - стоял на своем Хамфрис. - Что за глупости - светящееся облако нападает на людей… Тоже мне… Бред.

Он вышел на улицу, держа винтовку на плече.

- Ну и где это твое смертельное облако, Спинни? - прокричал он. - Оно же вроде должно тут же напасть на меня и сожрать! Эй, ты, - прокричал он, задрав голову к небу и сложив руки рупором у рта. - Вот он я, весь, выходи! Выходи, где ты там? Ну чего ты такое застенчивое, чего бояться-то? Ну, вылезай!

Малдер, Скалли и Мур вышли на крыльцо, опасаясь, как бы разозленный Хамфрис не наделал глупостей. Спинни так и остался сидеть за столом.

- Ну, я так и думал! - подошел к Муру Хамфрис. - Нет в этом лесу никакого такого облака, только деревья, которые этот человек ценит больше, чем человеческую жизнь. Но уж я прослежу за тем, чтобы его судили, обвинили по всей строгости закона.

Он вернулся в дом.

- Ну а ты что думаешь обо всем этом? - спросила Скалли у Малдера.

- Если нам все же придется ночевать сегодня здесь, то я все-таки предлагаю спать с включенным светом. Но до вечера еще очень далеко.

Он быстро вошел в дом и направился к столу.

- Спинни, давай говорить откровенно, - обратился Малдер к экотеррористу, - испорченные автомобили ваших рук дело? Я не обвиняю вас в убийстве лесорубов, я только спрашиваю - вы насыпали сахар в три автомобиля и автобус, что во дворе?

- Я…

- Мне нужен честный ответ, - предупредил Малдер. - Исходя из него, я буду строить свои дальнейшие отношения с вами. К вашему сведению, я и мой напарник Дана Скалли - специальные агенты ФБР - прибыли сюда из столицы для расследования загадочного исчезновения тридцати четырех человек. Я повторяю свой вопрос: вы испортили автомобили лесорубов, вы прокололи все шины на колесах?

- Да, - кивнул Спинни.

- Он сам признался! - торжествующе воскликнул Хамфрис.

- Но тогда мы еще не знали об ЭТОМ. Мы не думали, что лесорубы погибнут. Их смерти нам не нужны. Мы просто хотели, чтобы они ушли отсюда.

- Вы понимаете, - спокойно продолжил Малдер, стараясь смотреть Спинни в глаза, - что если ваши слова о таинственном облаке правда - а вам лучше знать, чем мне, соответствуют они истине или нет, - то вы и ваши друзья попали в крайне неприятную ситуацию?

- Вы тоже - вам не выбраться отсюда, - огрызнулся Спинни. - За светлое время дня пешком не успеть никак, а ночью придет неминуемая смерть, уж поверьте мне.

- Верю. Поэтому спрашиваю вот о чем:

у лесорубов, кроме тех автомобилей, что на улице, здесь были еще тягач и джип. Их вы тоже вывели из строя? Только честно!

- Я понял, о чем вы говорите, - кивнул Спинни. - Джип угнали мы, когда убегали от светящегося облака - ну, я вам рассказывал о гибели дровосека. Джип там, в старом лагере, но он не заводится - генератор сел окончательно. А о тягаче я ничего не знаю, мы его не трогали. Нет.

- А ваши товарищи? - быстро спросил Мур, увидев выход из беспросветной ситуации.

- Тоже нет, я уверен.

- Хм, - сказал Хамфрис, - тогда прямо сейчас отправляемся на южную вырубку, тягач наверняка там. Если же нет, то придется идти на дальний участок, тот, что у озера.

- Туда мы сегодня уже, наверное, засветло не дойдем, - размышлял вслух Мур. - А если и дойдем, то вернуться точно не успеем. А южная - совсем недалеко. Сейчас сходим, проверим там, а если тягача не окажется, то переночуем здесь и утром отправимся на дальнюю делянку. Это, наверное, самое лучшее решение, как ты думаешь, Стив?

- Не знаю, - пожал плечами Хамфрис. - Пойдем, посмотрим южный участок, а там видно будет.

Южная вырубка

Национальный парк "Олимпик"

Штат Вашингтон

День второй

Вторая половина дня

Назад Дальше