На южный участок решили идти все вместе и взять с собой Спинни - Хамфрис опасался, что он сбежит, если оставить его в лагере одного. Мур был согласен с Хамфрисом.
Они вышли из поселка по той дороге, по которой пришли утром, какое-то время шагали по ней, потом свернули по ответвлению на юг.
- По-моему, - сказала Скалли Малдеру, - я сегодня находилась по лесу на всю оставшуюся жизнь.
- Ты устала?
- Вообще-то не очень, но от леса меня уже воротит.
- Быстро же он тебе надоел, - усмехнулся Малдер. - Не так давно тебе хотелось расправить крылья и запеть.
- Ты веришь рассказу этого типа, Дуга Спинни? - вместо того, чтобы ответить ядовитой репликой, спросила она.
- Может быть - да, а может быть - нет. Не забывай, Скалли, что он - преступник.
- Но такое трудно придумать - светящееся облако. Если бы он хотел скрыть правду, если бы он на самом деле врал, то рассказал бы про каких-нибудь бандитов или про внезапную эпидемию, вызывающую безумие например. Но фантастическое облако…
- Поэтому я скорее верю, чем нет, - улыбнулся Малдер. - Это трудно придумать.
- Что же в таком случае представляет собой это светящееся облако? Какого-нибудь инопланетного хищника, залетевшего на нашу планету поохотиться, так, что ли, по-твоему? Или призрак какого-нибудь злодея, выбравшийся из могилы и жаждущий крови? - в ее голосе звучала откровенная ирония.
- Поживем, увидим, - флегматично ответил Призрак.
Через четверть часа они вышли на такую же вырубку, какую незадолго до того обследовали Скалли и Малдер, только здешний участок был намного больше, и его пересекал извивающийся ручей, серебрившийся в солнечных лучах.
- Вот - подтверждение моих слов! - воскликнул Спинни, указывая на огромное спиленное дерево. - Оно стояло здесь испокон веков и помнит динозавров, которых истребили подобные вам губители природы.
- Вот-вот, - насмешливо покачал головой Хамфрис. - Подождите немного, и в исчезновении мамонтов он тоже обвинит компанию "Шиф и Ламбер".
- Этому дереву, - сказала Скалли, - несколько сот лет, по меньшей мере.
Малдер забрался на огромный пень, привстал на цыпочки и всмотрелся вдаль, застыв, словно памятник на величественном постаменте.
- Это дерево раза в три старше, чем вы думаете, - заметил Спинни. - Вы посмотрите на срез, сколько колец. Конечно, из такого дерева можно получить много досок. Сотни погонных метров. И это для лесорубов - самый важный аргумент. Гораздо проще спилить такого гиганта, чем равное по объему количество молодых елей.
- Видите, на стволе нарисован синий крест, - показал Мур. - Это означает, что комиссия по окружающей среде по каким-то своим соображениям разрешила спилить это дерево. И в таком случае ваши претензии можно адресовать к комиссии, но никак не к лесорубам.
- А вы поскребите под синей краской, вдруг там обнаружатся остатки красной? - не унимался Спинни.
- Этому дураку доказывать что-либо бесполезно, - закатил глаза к небу Хамфрис. - Ему место лишь в психиатрической клинике. Или, еще лучше, - в федеральной тюрьме.
- Смотрите-ка, - сказал Малдер, присев на корточки. - Как вы думаете, что это такое?
Мур и Скалли сразу подошли к нему. Спинни сел прямо на землю, всем своим видом показывая, что не желает даже смотреть на следы преступления, Хамфрис тоже оказался безразличен к находке.
Почти у сердцевины огромного пня было странное годичное кольцо - одно из многих, но не такое, как прочие: в том месте, где на него падала тень Малдера, оно едва заметно светилось зеленоватым цветом.
- Черт возьми, ничего подобного раньше не встречал, - задумчиво произнес Мур. - В центре такого огромного ствола, как правило, уже нет живых клеток. Что бы это могло быть?
- Если я не ошибаюсь, - сказала Скалли, - этому кольцу очень много лет, ведь эти круги означают года, так?
- Да, вы правы, - кивнул егерь. - По кольцам можно судить о климате в те годы, когда дерево было молодым, о лесных пожарах… Вот видите - этим кольцам шестьсот-семьсот лет примерно. И климат тогда был влажным и теплым, А это… это я даже не знаю.
- Надо срезать образец для исследований, - сказала Скалли.
- Да, - кивнул Мур. - Я видел: в лагере, в кабинете Перкинса, есть специальная лупа.
Малдер вынул нож и принялся выпиливать из пня клин.
- Вы занимаетесь всякой ерундой, но так и не ответили на вопрос, что же все-таки случилось с дровосеками, - не выдержал Хамфрис.
- Мы пытаемся это понять, - возразила Скалли.
- Разглядывая пни? Может быть, лучше допросить этого человека как следует? - он кивнул на Спинни. - Не слушать его байки о светящихся облаках, а выжать из него всю правду - что было на самом деле?
- Я думаю, к исчезновению лесорубов он не имеет никакого отношения, - сказал Малдер.
- А мне плевать на то, что вы думаете. Все равно я его арестовываю, - Хамфрис навел ружье на сидящего на земле Спинни.
- А зачем? - усмехнулся Малдер. - Он ведь никуда отсюда не убежит.
- Конечно, не убежит, - согласился Хамфрис. - Потому что при малейшей попытке я всажу в него пулю и любой суд меня оправдает, не так ли, Ларри? Дуг Спинни объявлен в федеральный розыск, и я просто обязан доставить его в полицейский участок, что, черт побери, я и сделаю!
- Если останешься жив, - спокойно усмехнулся Спинни.
- Ты мне еще смеешь угрожать, мерзавец? - взревел Хамфрис.
- Успокойся, Стив, - вмешался Мур. - Если уж на то пошло, ты действительно обязан доставить его в полицию, но никак не пристрелить на месте.
- А ты не думал, Ларри, что будет, если в лагерь явятся его дружки с оружием в руках? Они не будут цацкаться с нами, как вы с ним! Давайте возвращаться обратно в лагерь, ведь совершенно ясно, что тягача на этом участке нет.
- Подожди, нам нужно вырезать образец ткани, - стараясь сохранять спокойствие, сказал Мур.
- А мне нужно ответить перед семьями дровосеков, пропавших без вести. Вам, Ларри, надо заниматься делом - расследовать гибель лесорубов. И нечего разглядывать деревья.
- Вообще-то, - небрежно заметил Спинни, - надо как раз расследовать гибель этого дерева.
Хамфрис посмотрел на него испепеляющим взглядом, набрал полную грудь воздуха, словно собираясь бросить в адрес преступника самые страшные проклятия, но, сообразив, что это совершенно бесполезно, сплюнул, резко повернулся и пошел прочь.
- Стив, ты куда собрался? - вслед ему крикнул Мур.
- Я не хочу и лишней минуты находиться в обществе этого негодяя, - повернувшись, ответил Хамфрис. - Сейчас я отправляюсь к твоему грузовику и по рации свяжусь с Мартином. Пусть присылает сюда взвод солдат. Они без всяких ваших душеспасительных бесед арестуют и его, и его дружков, засевших в старом лагере.
- Стив, не ходи. Ты не успеешь вернуться до темноты.
Хамфрис посмотрел на часы.
- Успею, я пойду один и налегке. Принесу вам рацию в лагерь, пусть и Малдер свяжется со своими.
- Стив, я не пущу тебя одного!
- Да пусть идет, - сказал Спинни. - Пусть сам узнает, с чем столкнулся.
- К сожалению или к счастью, - вздохнул Хамфрис, - я тебе не подчиняюсь, Ларри. До темноты я вернусь.
Мур и Скалли смотрели, как он, перекинув ружье через плечо, быстро идет по дороге. До захода солнца еще достаточно времени, он вполне может успеть вернуться в лагерь.
Малдер вырезал кусок дерева и спрыгнул с пня.
- Вот, Ларри, этого вполне достаточно для исследований. Вы не могли бы положить образец в свою сумку?
Лагерь лесорубов
Национальный парк "Олимпик"
Штат Вашингтон
День второй
Ближе к вечеру
- Странно, в этом кольце какие-то живые организмы, - воскликнул Мур, разглядывая в лупу принесенный срез дерева. - Типа маленького жучка… Чушь какая-то!
- Почему чушь, разве жучки не могут жить в дереве? - удивленно спросила Скалли.
Малдер взял лупу у Мура и навел на кусок дерева, лежащий на чистом листе бумаги. Его взору предстало огромное количество маленьких жучков, копошащихся в пористом дереве. Жучки очень напоминали по внешнему виду обычных вшей, только были почти прозрачными и странного зеленоватого цвета, они словно испускали сияние, подобно светлякам, при свете практически не заметное.
- Паразиты нападают на деревья разными способами, но их никогда не находят в одном-единственном годовом кольце, - ответил Мур на вопрос Скалли. - Ну там… на листьях, корнях… на новых побегах или плодах.
- Может быть, эти насекомые питаются сухим деревом? - предположил Малдер. - Правда, я таких раньше никогда не видел и даже не слышал о подобном.
Заинтригованная, Скалли взяла у него из рук лупу и подвинула к себе лист бумаги с куском вековой древесины.
- А могло так случиться, что они живут в этом дереве сотни лет? - спросил Малдер.
- Я не понимаю - как, - ответил егерь. - Ведь эти центральные кольца полностью омертвели, а животным нужна вода для выживания.
- Кажется, в порах дерева жили личин-Ки, - разглядывая жучков, сказала Скалли. - Может, спилив это дерево, лесорубы пробудили их к жизни после многовековой спячки?
- Да, но могли ли такие крошки создать кокон, в котором мы нашли лесоруба?
- Почти сразу после того, как спилили то дерево, самое большее через несколько дней, исчез первый лесоруб, - подал голос Спинни. Он сидел на табурете, прислонившись спиной к стене, и, казалось, дремал. На самом деле он внимательно прислушивался к разговору. - На следующий день пропали еще двое. Тот случай, о котором я рассказал, произошел еще через день.
- То есть вы думаете, что именно эти маленькие жучки убивают людей? - спросила Скалли.
- Может, как вы сами предположили, они были в спячке сотни лет. Может быть, лесорубы их разбудили. На свою голову.
Мур вздохнул, встал и направился к своему рюкзаку.
- Ладно, давайте обедать, - сказал он, доставая из рюкзака хлеб, круг колбасы и консервы. - Если нам не удастся завтра найти тягач, придется дожидаться спасателей. Надеюсь, Хамфрис сообщит Мартину о нашем положении и машина придет завтра, в крайнем случае - послезавтра. Это мы узнаем, когда Стив вернется.
Спинни хотел что-то сказать, но промолчал.
Они поели - быстро и молча. Мур волновался за Хамфриса, но не желал обсуждать эту тему. Малдер, думая о чем-то своем, ел, уставившись в точку где-то за окном, словно здесь присутствовала лишь его оболочка, принимающая пищу для поддержания сил - без вкуса, без радости, - а дух витал далеко-далеко отсюда.
Скалли первой закончила трапезу. От нечего делать она снова взялась за лупу.
- Странно, - сказала она вдруг. - Эти жуки больше не движутся. Либо они умерли, либо впали в спячку.
- Это от света, - пояснил Спинни. - Я же говорил, что по какой-то непонятной причине им не нравится свет.
- Действительно странно, - поддержал разговор Мур, чтобы отвлечься от своих тягостных дум. - Насекомые обычно наоборот тянутся к свету.
- Очевидно, эти жуки не относятся к разряду обычных, - пожал плечами Малдер.
- Это еще мягко сказано! - воскликнул Спинни.
Мур в очередной раз обеспокоено посмотрел на часы, потом в окно. До темноты оставалось еще довольно много времени. Он чувствовал усталость - всю ночь вел машину, потом пришлось предпринять вынужденную прогулку, а поспал всего несколько часов. Но он знал, что все равно сейчас заснуть не сможет.
- Скалли, а что ты вообще знаешь о насекомых? - спросил Малдер.
- Только то, что преподавали на курсе биологии университета. Помню, что насекомые - основа нашей экологической системы. Что их огромное множество разновидностей - от крошечных, почти невидимых, до огромных пауков… И количество их очень велико, около двухсот миллионов особей на каждого жителя планеты.
- Насекомые существуют на земле уже очень давно, не так ли? - задумчиво спросил Малдер.
- Да, лет этак шестьсот миллионов примерно.
- Они даже старше динозавров.
- К чему ты это говоришь?
- А дереву сколько лет? Шестьсот-семьсот примерно? - Малдер посмотрел на Мура.
- Да, - ответил егерь. - Около семисот.
- И эти кольца отражают историю климатических изменений. Надо полагать, что в этом году произошло некое событие, в результате которого и появилось странное кольцо.
- Ну, и что это за событие, по-твоему? - поинтересовалась Скалли.
- Например, вулканическое извержение.
- Очень даже может быть, - согласился Мур.
- Вся эта горная цепь - от самого Орегона до северных границ Вашингтона - исключительно активна. Скалли, помнишь извержение вулкана Святой Елены?
- Да, - кивнула Скалли. - Но к чему ты клонишь?
- После извержения вулкана Святой Елены остаточная радиация вызвала очень странные мутации. Ты помнишь озеро, где нашли амебу, - он растопырил пальцы на обеих руках, показывая примерные размеры
чудовища, - которая высасывала из человека мозги? Буквально.
- Мозгососущая амеба? - удивилась Скалли. - Впервые слышу.
- Это озеро Спирн - уточнил Мур. - Я читал об этом в газетах, и даже по телевизору показывали.
- Подобных случаев удивительных мутаций зафиксировано довольно много, -
продолжил Малдер.
- Но амеба - одноклеточный организм, - возразила Скалли. - Одна особь может претерпеть мутацию, но насекомые… целый новый вид мутантов… Это мутация длилась бы долгие годы.
- Может быть, то, что мы видим, вовсе не мутация? Что, если в старом кольце векового дерева сохранились личинки древнего насекомого? Вернее, зародыши древних насекомых, которые вышли на землю во время извержения вулкана, проникли в систему дерева и отложили там яйца? Древние яйца древнего насекомого, которому, может быть, сотни миллионов лет.
- До тех пор, пока дерево не спилили дровосеки, эти зародыши лежали в спячке, - закончил за Малдера Спинни. Он встал и стал вышагивать по комнате. - Да было бы весьма поэтично думать о подобной справедливости: природа мстит тем, кто ее уничтожает, - провозгласил экотеррорист. Он подошел к двери, открыл ее и вышел на улицу.
Мур посмотрел, как за ним закрылась дверь, взглянул на часы, вздохнул и обернулся к Скалли:
- Дайте я еще понаблюдаю этих жучков.
Дуг Спинни, стоя у закрытой двери, внимательно прислушивался к происходящему за ней; наконец решился и быстрым шагом направился к ближайшему автомобилю, на котором, как он знал, приехали спасатели, разделившие печальную участь лесорубов.
Капот был поднят, Спинни взглянул на мотор, попробовал пальцами гайки на клеммах аккумулятора - без гаечного ключа открутить невозможно.
Он быстро прошел в автобус, дверь которого была распахнута настежь, забрался в него и поднял водительское кресло. Результатом его поисков был лишь старый промасленный и грязный, но довольно объемистый рюкзак. Спинни подергал лямки и, удовлетворенный, высыпал из него мусор прямо на пол. Закинув пустой рюкзак на плечо, он вышел из автобуса, прошел под навес, заглянул в багажники обоих автомобилей и отправился за угол, где, как он знал, находился генератор.
Он не ошибся в своих ожиданиях - футляр с набором гаечных ключей лежал там. Хамфрис забыл положить их на место после ремонта. Спинни выбрал подходящий ключ и положил его в карман. Полюбовался новой проводкой, но портить не стал - обстоятельства резко изменились. Террорист никого уже не хотел гнать отсюда, а лишить временных обитателей дома электричества, то есть света, - значило обречь всех на жуткую смерть.
Он попробовал на вес одну канистру - она оказалась совсем пустой. Убедившись, что вторая канистра полна бензина - он отвинтил крышку и понюхал, даже, обмакнув палец, попробовал на язык, - Спинни подхватил ее и направился к автомобилю.
Проходя мимо двери, он вновь прислушался - оттуда доносились спокойные голоса, слов было не разобрать.
Он склонился над аккумулятором и примерил ключ - глазомер его не подвел. Пришлось приложить некоторое усилие, чтобы приржавевшая от трехдневной давности дождя гайка стронулась с места. Вторая пошла легче.
Отсоединив провода, он взялся за аккумулятор обеими руками.
- Куда это ты собрался? - раздался у него за спиной спокойный голос.
Спинни вздрогнул, словно его застали на месте преступления, и резко повернулся.
Перед ним стоял Малдер, в его руках был нацеленный на Спинни пистолет.
Спинни облегченно вздохнул, узнав специального агента и заметив, что дверь в строение плотно закрыта.
- Мне кажется, Спинни, ты собираешься похитить машину и удрать отсюда. Я прав?
- Нет, - покачал головой экотеррорист. - Машину при всем моем желании не похитишь, шины-то проколоты и в бензине - сахар.
- Но ты собирался украсть аккумулятор. Или у тебя просто руки чешутся и тебе обязательно надо что-то отвинчивать и ломать? Без этого не можешь? - в голосе Малдера слышалась неприкрытая издевка.
Спинни какое-то время размышлял, насколько он может быть откровенен с этим столичным федералом, затем решился.
- Мне надо засветло добраться до старого лагеря, - сказал он, стараясь не отводить взгляд от проницательных зеленых глаз Малдера. - К своим друзьям. У них бензина в генераторе на полчаса, на час максимум. И нет еды. Они умрут, если я туда не приду. Стивен сломал ногу, он не может ходить, я просто обязан спасти его.
- Чего ж ты украдкой собираешься уходить?
- Этот егерь… Он никогда бы мне не поверил. Тем более Хамфрис настроил его против меня. Он не даст мне уйти. Но я не собираюсь бежать, если меня есть за что судить - я отвечу. Перед судом. Но Мур бы все равно не поверил моим словам, даже самым правдивым.
- Наверное, у него есть на то причины? - усмехнулся Малдер. - Я тоже тебе не верю.
- Я вам сейчас все объясню. Вы же прекрасно понимаете, что нам надо спасаться, бежать отсюда. Всем. И вам, и мне, и моим друзьям, Я не верю, что этот охранник из фирмы вернется. И тягач вы можете не найти. В старом лагере стоит исправный джип с полным баком топлива. К сожалению, на нем установлен дизельный движок, и топливо не подходит к генератору. Но у джипа полностью сел аккумулятор. Я сейчас возьму этот аккумулятор, - он кивнул в сторону обнаженного мотора, - и канистру бензина, доберусь туда до темноты, ночь проведу там и утром на джипе вместе с друзьями вернусь за вами. Будет немного тесновато, зато спасемся все.
- Хамфрис говорил, что старый лагерь расположен в сорока километрах отсюда. До полной темноты осталось чуть больше четырех часов. Ты не успеешь дойти. Как же это согласуется с твоими словами, что ночью в лесу - верная смерть. Нестыковочка получается, а?
Спинни нервно сглотнул. Ему жизненно важно, чтобы ему поверили, а Малдер придирается ко всяким пустякам. Причем время уходит.
- Сорок километров - это по дороге, которая огибает большой овраг и делает здоровенный крюк, да еще петляет немало. Я знаю тропу… мы со Стивом ее нашли… Я сегодня шел по ней - от силы километров десять-двенадцать. Даже с аккумулятором за плечами и корзиной в руках я дойду. А если вдруг сломаю ногу и погибну… Тогда погибнут и мои друзья. А я, если не пойду туда, все равно не смогу жить, зная, что их смерть на моей совести.
- А смерть лесорубов не на твоей совести? Ведь если бы вы не испортили оборудование, они бы, пусть не все, но большинство, сумели бы спастись.