"ИНТЕРВЬЮ НАШЕГО КОРРЕСПОНДЕНТА С ГЕНЕРАЛОМ ХАЗАРДОМ"
У Керри мелькнула было обнадеживающая мысль: "Неужели они все-таки дали беседу с Хазардом с моими комментариями?.." Но чтение первых же строк этого интервью тотчас же рассеяло ее заблуждение. Она и не думала задавать Хазарду тех вопросов, которые были напечатаны в газете.
Вот что прочла Керри в "Сирене":
"Наш корреспондент мисс Демпси посетида вчера генерала Хазарда - крупнейшего специалиста по стратегическим управляемым снарядам. На вопрос мисс Демпси, что думает мистер Хазард о космических телепередачах, генерал ответил:
- Возникающее на телевизионных экранах изображение летящего снаряда - не что иное, конечно, как космический ракетный корабль.
Демпси - Каковы курс и цель этого корабля?
Хазард - Курс, видимо, Земля, цель - разведка.
Демпси - Значит, вы полагаете, что за кораблем-разведчиком последуют и другие, основные, так сказать, силы?
Хазард - Вне всяких сомнений.
Демпси - Ну, а каковы могут быть намерения экипажей этих кораблей?
Хазард - Полагаю, что не мирные, хотя первый разведывательный корабль едва ли вообще имеет экипаж. Это скорее всего управляемый ракетный снаряд, передающий на пульт управления все необходимые сведения с помощью радиосигналов и телевизионного изображения.
Демпси - Вы полагаете, значит, что "визит" к нам космонавтов может носить агрессивный характер?
Хазард - Во всяком случае, мы должны иметь в виду такую возможность. Опасение это тем более вероятно, что форма, космического снаряда очень напоминает ракеты, предназначаемые для стрельбы по стратегическим объектам. На эту мысль наводят и некоторые радиосигналы космического снаряда, которые нам удалось расшифровать.
Демпси - Что вы считаете необходимым предпринять в связи с возможной агрессией из космоса?
Хазард - В создавшейся обстановке я считаю детской игрой в солдатики всю нашу нынешнюю систему обороны, а опасность со стороны Востока - ничтожной в сравнении с новой страшной угрозой, нависшей над всей нашей планетой. Дай бог, чтобы поняли это наши конгрессмены именно сейчас, накануне обсуждения в Конгрессе федерального бюджета на текущий год.
Демпси - Как скоро космические снаряды могут достигнуть нашей Земли?
Хазард - Учитывая колоссальность космических пространств, видимо, не раньше чем через год-полтора. За это время можно будет, конечно, основательно подготовиться к их встрече. Нужно только отказаться от черепашьих темпов вооружения периода "холодной войны" и начать готовиться к более грозному периоду "космических войн".
Демпси - И еще один, последний, вопрос: чем вы объясните тот факт, что наши телевизоры принимают передачу с космического снаряда только один раз в сутки?
Хазард - По той причине, конечно, что для контроля за полетом этого снаряда в космическом пространстве нет нужды в непрерывном приеме его сигналов.
Демпси - Благодарю вас, генерал. Вы дали совершенно исчерпывающие ответы на все вопросы, которые так волнуют наших читателей".
Скомкав газету, Керри решительно шагнула в сторону кабинета Пейджа, но вдруг услышала хрипловатый голос Айзекса - старого, спившегося журналиста, которого держали в газете лишь из-за удивительной его. покладистости и умения придумывать оригинальные заголовки и подписи под иллюстрациями:
- Не стоит, мисс Керри… Или вы должны. смириться и покорно делать все, что вам прикажут, как это делаю я, или…
Не договорив, он безнадежно махнул рукой.
- Нет, я не буду делать того, что, к сожалению, делаете вы, мистер Айзекс! - гневно проговорила Керри. - Я уже решила, что мне делать… Но прежде я хочу сказать им, что я о них думаю.
И Керри взялась уже за ручку двери кабинета Пейджа, но Айзекс снова остановил ее:
- И этого не стоит делать, милая мисс Керри. Откажите себе в удовольствии хлопнуть дверью. Они вам за это непременно напакостят. А зачем вам это? Найдите способ отплатить им каким-нибудь иным образом.
"Да, пожалуй, в самом деле не стоит с ними связываться", - благоразумно решила Керри. Теперь ей ничего уже больше не оставалось, как уйти к Каннингу.
5. "Мы еще поборемся, черт побери!.."
Чарльз Каннинг принял Керри очень сердечно.
- Можете мне ничего не рассказывать, - взмахнул он рукой, как только Керри попыталась объяснить ему что-то. - Я и так все пояимаю. А если вы хотите насолить вашим бывшим хозяевам, охотно предоставлю такую возможность. Поскольку вы, судя по сегодняшнему номеру "Сирены", познакомились уже с генералом Хазардом…
- Но, мистер Каннинг!.. - взволнованно прервала редактора Керри. - Вы ведь не знаете…
- Я все знаю, дорогая Керри. Они напечатали, мягко выражаясь, не совсем то, что вы написали? Ну, вот видите! Мне их приемы хорошо известны. Ну-с, так вот, как вы смотрите на то, чтобы заняться серьезным разоблачением мистификации генерала Хазарда? Вы ведь не сомневаетесь, что это явный трюк?
- Не сомневаюсь, - твердо ответила Керри. - Но зачем им это? Какую цель они преследуют?
- Ну это-то сообразить нетрудно. Дело ведь происходит накануне утверждения нового военного бюджета в Конгрессе. А намечается он в этом году в размере шестидесяти пяти процентов от общей суммы ассигнований.
Керри удивленно пожала плечами:
- А разве конгрессмены не проголосуют вообще за любой процент ассигнований на военные расходы?
- Представьте себе, не так-то теперь все это просто. Конгрессменам тоже приходится считаться с мнением своих избирателей. Мало того, даже крупнейшие наши предприниматели начинают заигрывать с рабочими. Находясь в такой газете, как "Сирена", вы ни о чем таком и не подозревали, конечно, и, видимо, плохо себе представляете, как меняется тактика даже самых реакционных наших политиков в условиях нарастающего кризиса и безработицы.
- Ну да, конечно, я невежественная, серая журналистка из реакционной газеты, - обиженно проговорила Керри, - но зато мне хорошо известно утверждение правительства, будто единственный выход из кризиса испасение от безработицы в гонке вооружений и балансировании на грани войны. Но разве для этого им недостаточно запугивания всех нас угрозой со стороны Востока?
- Теперь уже недостаточно. Уже невозможно уверить даже наш добродушный народ в том, что русские, обнародовав грандиозныецифры своего семилетнего плана, собираются вести с нами войну.
- А "марсиане", вы полагаете, помогут? Поверят разве конгрессмены этой выдумке?
- Конгрессмены-то едва ли поверят, а вот некоторые избиратели, воспитанные на газетных сенсациях и сбитые с толку пропагандой неизбежности новой войны, пожалуй, поверят. Наша с вами в связи с этим задача - открыть этим избирателям глаза на кое-какие закулисные махинации и космические трюки. Ну так как же, не возражаете вы против моего предложения?
- Не возражаю, - охотно согласилась Керрн. - Но как за это взяться? Боюсь, что мистификацию эту нелегко будет разоблачить. Вы ведь знаете, наверно, что "космические" телепередачи принимают теперь не только профессор Писфул и генерал Хазард?
- Знаю я и это, дорогая Керри, - задумчиво проговорил Каннинг, озабоченно потирая гладко выбритую голову. - Разгадать трюк генерала Хазарда будет, конечно, нелегко. Досадно также, что втянул он в эту авантюру профессора Писфула. Профессор, насколько мне известно, человек неплохой, прогрессивно мыслящий. Видимо, генерал Хазард опутал его чем-то, а может быть и запугал, использовав затем в своих авантюристических целях. Писфул ведь крупнейший специалист по телевидению и электронике.
Чарльз Каннинг хотя и не был лично знаком с профессором, но слышал о нем много хорошего. Писфул, пожалуй, мог бы помочь им кое в чем… Походив в задумчивости по кабинету, Каннинг спросил вдруг, весело блеснув глазами:
- А что, Керри, если нам попробовать взять интервью у самого Писфула?
Керри безнадежно махнула рукой.
- Едва ли это удастся, мистер Каннинг. Генерал Хазард заявил уже мне, что ни о какой встрече с Писфулом не может быть и речи. Они, конечно, запрячут теперь старика куда-нибудь подальше, опасаясь, видимо, что юн может проговориться.
- Да, - снова вздохнул Каннинг. - Все, значит, свидетельствует о том, что спектакль поставлен опытным режиссером. Что же нам остается - сложить оружие?
- Ни в коем случае! - воинственно тряхнула головой Керри. - Я бы лично считала делом чести разоблачение подобной авантюры на страницах такой газеты, как ваша.
- А вот это мне уже нравится! - весело воскликнул Каннинг, хлопнув ладонью по столу. - Мы еще поборемся, черт побери! И не только с генералом Хазардом, а, быть может, и с самим государственным секретарем!
Глаза его воинственно блеснули, и он заявил решительно:
- Поезжайте-ка к инженеру Темплу, Керри. Он понимает кое-что в телевидении. Передайте ему привет от меня и спросите его мнение о космических передачах. Мы с ним были когда-то друзьями. Теперь он, правда, состарился и уединился в своем загородном коттедже, а ведь когда-то был известным изобретателем. Многие наши первые телевизоры - его конструкции. Берите редакционную машину и поезжайте к нему завтра прямо с утра. Вот вам его адрес.
6. Генри Темпл не может разгадать загадку
Генри Темпл, высокий худой человек с седой копной беспорядочно торчащих во все стороны волос, встретил Керри без особого радушия. В ответ на ее приветствие он лишь буркк" л что-то нечленораздельное. Даже переданный привет от Чарльза Каннинга не смягчил его.
- Чем могу служить? - сухо спросил он, не предложив девушке стула.
Керри, однако, сделала вид, что не замечает нелюбезности старого изобретателя и сама уселась в плетеное кресло, давая этим понять Темплу, что не уйдет от него, не добившись своего. На ее вопрос, как он относится к космической передаче, изобретатель лишь усмехнулся.
- Аттракцион, - коротко заметил он, не собираясь, видимо, вдаваться в подробности.
- А как же все-таки они ухитрились его поставить? - спросила Керри с таким неподдельным любопытством, что Темпл смягчился невольно и снисходительно пояснил:
- Писфул - человек с головой. Он, наверно, придумал что-нибудь такое.
- Но что? Не с помощью же коаксильного кабеля добился он дальности передачи. Ведь его "космическое" телевидение принимают уже чуть ли не на всем нашем континенте.
- Нет, кабель исключается, - решительно возразил Темпл. - Это слишком дорого. Да и не могло бы остаться незамеченным.
- Тогда, может быть, радиорелейные линии? - снова спросила Керри, специально подготовившаяся к разговору с Темплом. Ей пришлось для этого почитать кое-какую техническую литературу.
- В этом случае им потребовалось бы установить целую цепочку добавочных радиостанций. И не только у нас, но и в соседних странах, - помолчав немного, пояснил Темпл. - Нужно ведь перекрыть ими весь наш материк… Тогда только станет возможным прием "космических передач" Писфула в любой точке западного полушария. А это тоже не дешево. Да и в секрете не удержишь. Нет, это не то.
Керри хотела задать Темплу очередной вопрос, но старый изобретатель и сам теперь увлекся разговором. Он, видимо, не раз уже размышлял об этих таинственных телепередачах, пытаясь разгадать их секрет. А тот неподдельный интерес, с которым слушала его Керри, не мог, конечно, не расшевелить его.
- Для увеличения дальности телепередачи можно, конечно, использовать и самолет, - продолжал Темпл, торопливо набрасывая какую-то схему на листке бумаги. - Какой, однако, потолок у современной авиации? Лучшие самолеты с поршневыми двигателями достигают лишь одиннадцати-двенадцати тысяч метров. Самолеты с реактивными двигателями могут совершать полеты на высоте до двадцати километров. Даже в специальном высотном скафандре достигнут пока потолок лишь в двадцать пять с половиной километров. Разве с такой высоты перекроешь телевизионной передачей расстояние в 15000 километров? Вот полюбуйтесь-ка сами, каково это пространство.
Темпл набросал чертеж, изображающий очертания Западного полушария с пунктирными линиями распространения ультракоротких радиоволн. Сделал он это очень быстро и точно. Чувствовалось, что он не раз уже вычерчивал все это в процессе своих рассуждений и расчетов.
- Больше, значит, ничем нельзя увеличить дальность передачи? - разочарованно спросила Керри. - А вот, говорят, будто с помощью искусственных спутников?..
- Э! - пренебрежительно махнул рукой старый изобретатель. - Знаю я и этот проект ретрансляции телепередач, с помощью трех спутников. Но такая телепередача принималась бы в любой точке земного шара, а не только на нашем континенте.
- А одним спутником никак не обойтись?
- Можно обойтись и одним. Только его нужно тогда запустить на высоту тридцати шести тысяч километров, чтобы он совершал один оборот за то же время, что и Земля, и находился бы все время над одной и той же точкой земной поверхности. Нужно также, чтобы орбита его максимально приближалась к круговой.
Темпл, привыкший пояснять свои мысли чертежами и эскизами, начал было торопливо набрасывать какую-то схему, но тотчас же сердито бросил карандаш на стол.
- В общем, это сложно, конечно…
Взъерошив тонкими, худыми пальцами свою могучую седую шевелюру, он добавил уже другим, более спокойным, почти мечтательным голосом:
- Впрочем, есть и еще способ телепередачи на большое расстояние. С помощью нашей естественной спутницы - Луны. Вы, наверно, знаете, что еще в 1946 году на Луну был послан мощный импульс радиолокационной станции? Отразившись от ее поверхности, спустя две с половиной секунды он вернулся на Землю. После этого эксперимента ученые и инженеры стали допускать возможность дальних телевизионных передач с помощью Луны.
- А вы разве считаете это невозможным? - спросила Керри, торопливо записывая что-то в свой блокнот.
- До недавнего времени считалось, что, пока не будет установлен на поверхности Луны специальный рефлектор, осуществить подобные передачи не удастся, - пояснил старый изобретатель. - Ученые опасались, что неровная поверхность нашей спутницы будет не только поглощать значительную часть посланных на нее волн, но и беспорядочно рассеивать их. Но в настоящее время рядом опытов доказано, что поверхность Луны вполне подходящая, чтобы без особых искажений отражать дециметровые радиоволны.
- Почему же тогда не допустить, что Писфулу удалось использовать для увеличения дальности своих телепередач именно Луну? - возбужденно воскликнула Керри.
Темпл снисходительно улыбнулся наивности журналистки:
- Это совершенно исключено, милая мисс. Дело, видите ли, в том, что Хазард е помощью Писфула ведет свои "космические" телепередачи в такое время суток, когда Луна освещает противоположную сторону земного шара.
- Совершенно неразрешимая, значит, загадка? - с невольным вздохом спросила, - Керри - уж очень хотелось ей разоблачить "космические" телепередачи на страницах газеты "Прогресс", с которой она намеревалась теперь самым серьезным образом связать свою жизнь.
- В том, что тут явный трюк, я по-прежнему не сомневаюсь, - несколько смущенно ответил Темпл, - разгадать его, однако, пока не могу.
- Но ведь бывают же все-таки случаи, когда удается принять очень дальние телепередачи? - все еще не хотела сдаваться Керри. - Я сама не раз читала об этом и даже видела фотографии телевизионных кадров, принятых на расстоянии многих сотен километров.
- Да, это бывает, - согласился Темпл. - Но это случайность. Результат благоприятного состояния верхних слоев атмосферы. Этоне гарантирует постоянного устойчивого приема. А "космические" телепередачи Писфула, как мне достоверно известно, отличаются высоким техническим качеством. И это для меня остается загадкой. Вот пока все, мисс Демпси, что я могу вам сообщить.
Поблагодарив старого изобретателя и извинившись за причиненное беспокойство, Керри стала прощаться:
- До свидания, мистер Темпл. Надеюсь, вы не забудете о нас, если разгадаете эту загадку?
- А стоит ли ломать голову над такими фокусами? - с деланным равнодушием проговорил Темпл. - Впрочем, если придет в голову верная догадка - позвоню вам лично. А Каннингу передайте, что я на него в обиде. Что же он сам-то ко мне никак не заглянет? Нехорошо это с его стороны…
- Приеду - отчитаю его за это, - улыбаясь, пообещала Керри.
7. Новый вид психоза
Сегодняшние утренние газеты Грэнд-Сити очень обеспокоили работников военного министерства. Помощник министра генерал Рэншэл вызвал по этому поводу одного из своих офицеров, ведавшего вопросами внутренней информации.
- Очень прошу вас, - обратился он к майору Райту, - разберитесь лично, о каких это рыбаках, заболевших лучевой болезнью, сообщают сегодня "Прогресс" и другие столичные газеты. Не только наше министерство, но и весь город говорит уже об этом. А представляете, что творится в провинции, если только "Бродкастинг компани" успела пустить эту новость в эфир?
- Можете в этом не сомневаться, - с иронической улыбкой заметил майор Райт. - "Бродкастинг компани" успевает всколыхнуть эфир не только в момент совершения какихлибо событий, но и задолго до этих событий.
Майор Райт знал своего шефа. как человека умного, понимающего толк в юморе, сегодня, однако, на худощавом продолговатом лице генерала Рэншэла не было и тени улыбки. Он считал положение настолько серьезным, что ему было не до шуток. Райт тотчас же понял это и заявил уже совершенно серьезно:
- Все будет сделано, сэр.
Он действительно сразу же выехал в предместье Грэнд-Сити, где, по наведенным им справкам, находилась одна из больниц благотворительной организации Красного Креста. Больница эта располагалась почти на самом побережье Атлантического океана. Лечились в ней главным образом рыбаки, матросы, докеры и портовые рабочие. С первого же взгляда на мрачное, давно не ремонтировавшееся здание больницы майор Райт заключил, что дела ее обстоят не блестяще, и не рассчитывал в связи с этим найти здесь опытный медицинский персонал.
Главный врач больницы действительно оказался совсем еще молодым человеком с очень подвижным, нервным лицом и взволнованной речью. Всего лишь год назад окончил он медицинский колледж. Узнав по какому делу пожаловал к нему майор, он заметно побледнел и начал даже слегка заикаться.
- Прошу вас, майор, пройти со мной в палату. Вы должны собственными глазами посмотреть на этих несчастных, - торопливо проговорил он, распахивая дверь во внутреннее помещение больницы.
Майор, однако, обстоятельно устроился в кресле и, видимо, не собирался никуда уходить из кабинета главного врача.
- Не вижу необходимости смотреть на ваших больных, док, - спокойно проговорил он, закуривая сигарету. - Я ведь не врач, и этот осмотр все равно ничего мне не даст. Мне важен лишь сам факт их заболевания лучевой болезнью.