Восхитительная смесь захватывающих баталий и мистики на страницах новой антологии "Пиратское фэнтези"! Впервые на русском языке!
Мастера с мировым именем, такие, как Кейдж Бейкер, Майкл Муркок, Гарт Никс, Наоми Новик, Говард Уолдроп и многие другие, представят жизнь морских разбойников в кардинально новом свете. Под одной обложкой собраны рассказы на любой вкус: о карибских интригах и пиратской кухне, о романтической любви и кровавых сражениях, о несметных сокровищах и экзотических открытиях. Увлекательные истории об отважных негодяях, путешествующих по бескрайним морям под черными парусами, придутся по душе преданным поклонникам приключенческой литературы.
Содержание:
Одержимость пиратами 1
ЭЛИЗАБЕТ БИР И САРА МОНЕТТ - Буджум - Перевод К. Павловой 1
РИС ХЬЮЗ - Как Щепкинс по волнам - Перевод А. Гузмана 6
КЕЙДЖ БЕЙКЕР - Я не сверну, ступив на этот путь… - Перевод А. Бродоцкой 8
ГОВАРД УОЛДРОП - Отставить на корме! - Перевод А. Гузмана 13
КЕЛЛИ БАРНХИЛЛ - Плач по Габриэль, святой покровительнице лекарей, шлюх и добрых воров - Перевод Г. Соловьевой 16
ДЖАСТИН ХОВ - Сковорода и сабля - Перевод Г. Соловьевой 20
КЭРРИ ВОГ - Дитя Нимфы - Перевод Г. Соловьевой 23
КОНРАД УИЛЬЯМС - 68°07′15″ северной широты, 31°36′44″ западной долготы - Перевод Н. Кудрявцева 26
МАЙКЛ МУРКОК - Железнолицый - (Виньетка) - Перевод В. Полищук 30
КЭТРИН СПАРРОУ - Пиратские решения - Перевод В. Полищук 31
БРЕНДАН КОННЕЛЛ - Мы спим среди волн под звездами - Перевод М. Савиной-Баблоян 36
СТИВ АЙЛЕТТ - Путешествие "Игуаны" - Перевод Н. Кудрявцева 39
ДЭВИД ФРИР, ЭРИК ФЛИНТ - Пираты Суарского моря - Перевод М. Пчелинцева 44
ПОЛ БЭТТЕЙДЖЕР - Ледяной ад - Перевод О. Ратниковой 47
РЭЙЧЕЛ СВИРСКИ - Приключения капитана Вентворта Черное Сердце - Морской хвост - Перевод И. Сергиенко 51
НАОМИ НОВИК - Араминта, или Крушение "Амфидрейка" - Перевод М. Савиной-Баблоян 54
ДЖАЙМ ЛИНН БЛАШКЕ - Пасть кита - Перевод О. Ратниковой 59
ГАРТ НИКС - За морскими воротами ученых-пиратов Сарске - Перевод Г. Соловьевой 65
Об авторах 72
Примечания 73
ЛУЧШЕЕ
ПИРАТСКОЕ ФЭНТЕЗИ
Одержимость пиратами
Пираты кажутся столь привлекательными, в том числе и нам, из-за своей вольной жизни, путешествий к далеким горизонтам, жажды приключений и экзотических открытий. В данной антологии, включающей рассказы мастеров с мировым именем, вы найдете все вышеперечисленное и даже больше. От карибских интриг до пиратской кухни, от неожиданно романтичных сюжетов до кровавых сражений. В сборнике "Пиратское фэнтези" есть истории на любой вкус. Например, рассказ "Араминта, или Крушение "Амфидрейка"" Наоми Новик представляет собой восхитительную смесь захватывающих баталий и мистики. Гарт Никс, чьи книги потрясли миллионы читателей, предлагает озорную и дерзкую повесть "За морскими воротами ученых-пиратов Сарске", рассказывающую о парочке мошенников, столь очаровательных, что их похождения достойны быть запечатленными на бумаге. С другой стороны, Стив Айлетт с уморительной историей "Путешествие "Игуаны"" покажет вам жизнь морских разбойников в кардинально новом, забавном свете. Одни названия чего стоят, вам уже должно быть интересно!
Работая над составлением данной антологии, мы посетили несколько любопытных ресурсов, включая исчерпывающий по содержанию фан-сайт keeptothecode.com и talklikeapirate.com, а также познакомились с книгой Гейл Сэлинджер "Пираты: Справочник для чайников" ("The Idiot’s Guide to Pirates"). Мы спросили у Сэлинджер, какими качествами нужно обладать, чтобы стать пиратом. И знаете, что она ответила? "Необходимо сильное желание быть хозяином собственной судьбы. Готовность умереть в любую минуту… Полное пренебрежение законом. Отправляясь в путешествие, пират должен иметь при себе огнестрельное оружие и хотя бы одну пулю. И конечно, ему следует обладать какими-нибудь навыками моряка или быстро всему научиться".
Кое-что из ее слов удивило нас не меньше, чем рассказы, вошедшие в сборник: "Я бы прибавила, что пират обязан любить ром, но ведь великий Бартоломью Робертс, по кличке Черный Барт, вообще не употреблял спиртного!" Да уж, нельзя быть пьяным все дни напролет. А дальше мы оказались совершенно обескуражены, потому что, как выяснилось, метка "X" никогда не обозначала на карте тайник. Вот что поведала Гейл: "Нам следует благодарить писателей девятнадцатого и двадцатого веков за этот миф. Команда ни за что не позволила бы капитану зарыть ее долю. Капитан, решивший присвоить всю добычу, был обречен. Просто помыслите логически: головорезы и воры, с какой стати они пожелали бы кому-то облегчить задачу в поисках сокровища, добытого с таким трудом".
Кое-что Сэлинджер все-таки подтвердила: людям нравятся герои-негодяи, эти "прохвосты с золотыми сердцами". На страницах нашей антологии вы встретите их в большом количестве. С золотыми сердцами и сердцами черными. Увидите капитанов, влюбленных в русалок. Столкнетесь с двурушничеством, надувательством и лицемерием. Всерьез вы увлечены темой пиратства или находите ее не более чем развлекательной, ностальгия ли то по детству, или вам еще предстоит открыть для себя этот мир, мы надеемся, что ваше удовольствие от чтения антологии "Пиратское фэнтези" будет столь же велико, как и наше от работы над нею.
Энн и Джефф Вандермеер
"Raising Anchor" by Ann & Jeff VanderMeer
ЭЛИЗАБЕТ БИР И САРА МОНЕТТ
Буджум
Перевод К. Павловой
Своего имени у корабля не было, и человеческий экипаж назвал его "Лавиния Уэйтли". По всей видимости, зверюга совсем не возражала. Во всяком случае, ее длинные лопасти-манипуляторы сворачивались - с нежностью? - когда кто-нибудь из главных механиков поглаживал переборку и ласково приговаривал "Винни", и с важностью вспыхивали огоньки внутренней биолюминесценции по пятам за каждым из членов команды. Корабль исправно снабжал экипаж светом для передвижения, работы и жизни.
"Лавиния Уэйтли" была буджумом, обитателем космических глубин, но ее род возник в кипящих оболочках газовых гигантов, и молодые особи ранний период своей жизни до сих пор проводили в облаках-яслях, клубящихся над извечными штормами. Обтекаемая, для человеческого глаза больше похожая на гигантскую рыбу-зебру, на боках она несла газовые мешки, наполненные водородом. Лопасти и крылья плотно прижаты, а сине-зеленая окраска настолько темная, что казалась глянцево-черной, если на на нее не падал луч света. Кожу покрывали симбиотические водоросли.
Там, где присутствовал свет, "Лавиния" могла вырабатывать кислород. А где был кислород, она производила воду.
Сама себе экосистема, подобно тому, как капитан была сама себе законом. А в недрах машинного отделения работала Черная Элис Брэдли, просто человек и к законам не имевшая никакого отношения, но "Лавинию" очень любившая.
Черная Элис отреклась от данных ею клятв в тридцать втором, после Венерианских мятежей. Причин она не скрывала, и капитан, поглядев на нее холодными, темными, хитрыми глазами, произнесла тогда: "Делай свое дело, и я тебя не трону, дорогуша. Предашь меня - отправишься назад на Венеру в замороженном виде". Видимо, поэтому, а также потому, что Черная Элис не смогла бы прожечь борт корабля лучевой пушкой, ее и направили в машинное отделение, где вопросы этики были последним по важности пунктом. Впрочем, бежать куда-то в планы Элис не входило.
Именно в ее смену "Лавиния Уэйтли" почуяла добычу. Дрожь предвкушения пробежала по палубам и переборкам. Странный рефлекс, реакция, свойственная "Винни" во время погони. И вот они уже мчатся на полном ходу по гравитационному колодцу курсом на Солнце, и мониторы в машинном отделении, которые капитан Сонг распорядилась держать выключенными большую часть рейда, считая, что салагам, палубным матросам и простым механикам не обязательно знать, куда направляется судно и по какому делу, ожили, вспыхивая один за другим.
Все задрали головы, и Пол-Джек крикнул:
- Смотрите! Смотрите!
Пятно, прежде казавшееся лишь масляным разводом на экране, неожиданно пришло в движение, едва "Винни" приступила к маневру: грузовое судно, большое, неповоротливое и безнадежно устаревшее. Легкая добыча. Легкая нажива.
"Если нам вообще что-нибудь перепадет", - подумала Черная Элис. Вопреки слухам и байкам, которыми пестрело киберпространство, пиратская жизнь не состояла из бесконечной дегустации награбленных деликатесов и торговли рабами. Как бы не так, если три четверти какой бы то ни было добычи доставались "Лавинии Уэйтли", дабы поддерживать ее здоровье и благостное расположение духа. Но никто не возражал. Все помнили историю "Марии Кюри".
Голос капитана по оптоволоконному кабелю, натянутому рядом с нервным узлом "Лавинии", звучал чисто и без всякого статического треска, как если бы Сонг стояла перед носом у Черной Элис.
- По местам! - скомандовала капитан, и все бросились исполнять.
Два солнечных года минуло с тех пор, как Сонг "килевала" Джеймса Брэди, но никому не забыть его выпученных глаз и истошного крика.
Черная Элис заняла свое место и посмотрела на экран. Золотым по черному на корме судна значилось "Жозефина Бейкер". О порте приписки можно было судить по венерианскому флагу, крепко привязанному к флагштоку. Корабль из стали, не буджум, так что шансов у него не оставалось. На миг Элис решила, что "Жозефина Бейкер" попытается оторваться.
Но она развернулась и открыла огонь.
Движение, ускорение, смена курса не ощущались вовсе. Никакого хлопка вытесняемого воздуха. Картинка на экране просто сменилась другой, едва "Винни" прыгнула - буквально перенеслась - на новую позицию и нависла над кормой "Жозефины Бейкер", брюхом круша флагшток.
Элис почувствовала плотоядную дрожь в корпусе. И вовремя ухватилась за консоль, прежде чем "Винни" жадно вцепилась в жертву своими длинными лопастями.
Краем глаза Брэдли видела, как Пастырь, единственный на борту, кто мало-мальски подошел бы на роль капеллана, крестится и по привычке бормочет "Ave, Grandaevissimi, morituri vos salutant". Все, на что он был способен сейчас, да и после вряд ли сможет больше. Капитан Сонг не возражала, когда кто-то беспокоился о своей душе, если только это не шло вразрез с ее текущими требованиями.
Голос капитана раздавал приказы, распределял членов команды по палубам и бортам. Внизу, в машинном отделении техники следили за шкурой "Винни" и готовились отразить атаку, если на грузовозе вдруг решатся на абордаж. "Лавиния" все делала сама, правда, всегда наступал момент, когда приходилось сдерживать ее аппетит, чтобы успеть снять все ценное с захваченного судна. Весьма непростая, деликатная задача, решение которой доверяли лишь главным механикам, но Черная Элис наблюдала и слушала, и даже если ей никогда и не выпадет шанс, она втайне считала, что справилась бы.
Такая маленькая мечта, о которой она никому не говорила. Было бы чертовски здорово стать кем-то, кого слушается буджум.
Элис сосредоточилась на скучных экранах своего сектора, стараясь не отвлекаться на те, где транслировался настоящий бой. Пастырь обходил всех, раздавая оружие, так, на всякий случай. Едва сопротивление "Жозефины Бейкер" будет подавлено, младшие техники перейдут на ее борт за добычей.
Иногда на захваченном корабле кто-нибудь прятался. Порой неосторожных пиратов подстреливали.
Попытка предрешить исход боя, находясь в машинном отделении, - дело бесполезное. Васаби, как всегда, установил таймер на одной из вспомогательных панелей, и все посматривали туда время от времени. Пятнадцать минут - ничего страшного, гадких сюрпризов пока нет. Черная Элис как-то встретила парня, который был на "Маргарет Мид", когда та напала на грузовоз, перевозивший пехотинцев на спутники Юпитера. Тридцать минут - порядок. Сорок пять. Скоро час, и вокруг принялись проверять оружие. Самый продолжительный бой, в котором Элис довелось участвовать, длился шесть часов сорок три минуты пятьдесят две секунды. Тот рейд стал последним, когда "Винни" работала в паре, - предательство "Генри Форда" послужило тому причиной. Капитан Сонг до сих пор хранила голову капитана Эдвардса под вакуумным колпаком на мостике, а "Винни" достались уродливые шрамы - следы от челюстей "Генри Форда".
На этот раз таймер замер на пятидесяти минутах тринадцати секундах. "Жозефина Бейкер" сдалась.
Пастырь хлопнул Элис по плечу:
- Со мной. - И она не возражала.
Он прибыл на борт всего за шесть недель до Брэдли, но по нраву был крут, равно как и набожен, и, кстати, далеко не глуп. Элис проверила застежку кобуры и поднялась за Пастырем по лестнице, не упустив возможности погладить на ходу переборку "Винни". Корабль не отреагировал. Элис ведь не капитан, даже не один из четырех главных механиков.
Интендант обычно не спорил с тем, кого члены команды выбирали себе в партнеры для рейда, и как только Черная Элис и Пастырь надели спецодежду, - никто бы не удивился, если бы команда "Жозефины Бейкер" предпочла плену гибель в открытом космосе, - он вручил обоим пистолеты для маркирования и рентген-планшеты, предварительно просканировав сетчатку глаз механиков. Все самое ценное хранилось в переборках, и раз уж "Винни" "поймала" грузовоз, повторного визита на борт "Жозефины Бейкер" могло и не быть.
На море разграбленные суда пираты пускали ко дну. Использование буждумов предполагало куда более эффективный метод.
Черная Элис развесила полученный инвентарь на поясе и проверила герметичность скафандра Пастыря.
Придерживаясь за лини и раскачиваясь, они спустились из брюха "Винни" к раскрывшемуся с чавканьем шлюзу. Большая часть команды не любила смотреть на морду корабля, но Элис обожала. Все эти зубы, алмазные резцы, отполированные до блеска, и несколько дюжин сапфировых глаз, которые моргают ей вслед…
Элис бессознательно помахала "Лавинии" рукой и представила, что та подмигнула в ответ, по очереди закрыв глаза.
На грузовоз Брэдли вплыла вслед за Пастырем.
После проверки воздуха они сняли шлемы - нет смысла тратить кислород из собственных запасов, - и их внимание сразу привлек запах.
"Лавиния Уэйтли" пахла особенно, озоном и мускатным орехом, другие корабли не пахли столь приятно, а уж запах на этом судне…
- Кого они убили и почему не выкинули его в космос? - прохрипел Пастырь.
Черная Элис с трудом подавила приступ тошноты:
- Ставлю двадцатку, мы те самые счастливчики, кто это узнает.
- Что-то не очень хочется.
Они вскрывали люки, осматривали помещения. Дважды натыкались на членов команды, жестоко убитых. Один раз встретили живых.
- Джилли, - сказала Элис.
- Все равно непонятно, что за запах, - отозвался Пастырь и добавил, обращаясь к джилли: - Можете перейти к нам на службу, или наш корабль вас сожрет. Выбирайте. Нам все равно.
Джилли обменялись друг с другом жестами, моргая огромными влажными глазами, и быстро закивали.
Пастырь прикрепил метку на переборку.
- Кого-нибудь пришлют за вами. Уйдете, мы решим, что вы передумали.
В ответ несчастные только замотали головами и опустились на палубу - ждать.
Пастырь размещал маркеры: зеленые там, где ничего нет, пурпурные - для товаров, красные - для того, что могло бы прийтись по вкусу "Винни" и не представляло никакой ценности для самих пиратов. Черная Элис составляла карту. Коридоры грузовоза петляли, изгибались, заблудиться тут - проще простого. Элис сомневалась, верно ли все зарисовала, и радовалась, что дополнительно помечала стены мелом. Но в любом случае у механиков при себе был маячок, да к тому же "Винни" всегда могла выгрызть их отсюда.
Черная Элис любила свой корабль.
Она думала о том, что пиратская доля, в конце концов, не так уж горька и, без сомнений, гораздо выгоднее работы на янтарных рудниках Венеры…
И вдруг наткнулась на запертый грузовой отсек.
- Эй, Пастырь, - позвала она товарища, тот прикрыл ее, и Элис выстрелила в замок.
Люк распахнулся, и пираты уставились на ряды серебристых цилиндров, каждый чуть меньше метра высотой и около полуметра диаметром. Абсолютно гладкие, если не считать нескольких углублений на каждом. Запах ощущался здесь сильнее.
- Черт побери! - выругалась Элис.
Пастырь, гораздо более практичный, чем напарница, прикрепил оранжевую метку для крайне важной находки рядом с входом и сказал лишь, что капитан захочет на это посмотреть.
- Ну да, - согласилась Элис, но по спине пробежал холодок. - Сваливаем.
Разумеется, вышло так, что они с Пастырем оказались среди тех, кого послали за добычей, и, конечно, капитан Сонг не собиралась оставлять цилиндры на съедение "Винни".
Что, по сути, весьма справедливо. Черная Элис не хотела бы, чтобы "Лавиния Уэйтли" слопала эту дрянь, но зачем вообще с этим связываться?
Она украдкой поделилась своими соображениями с Пастырем и высказала жуткую догадку:
- Наверно, она знает, что там?
- На то она и капитан.
- Да, но… Друг, ты не думай, я не спорю, просто, если не знает, то… - Элис заговорила шепотом, едва разбирая собственные слова: - Что, если кто-нибудь откроет один из контейнеров?
Пастырь посмотрел на нее страдальческим взглядом:
- Никто ничего не откроет. Но если тебе не сидится на месте, пойди потолкуй с капитаном.
Вот как. Бросил ей вызов. И Элис приняла его:
- Пойдешь со мной?
Пастырь замешкался. Взглянул на нее, заворчал, стянул левую, потом правую перчатку.