ЗЕЛЬЦ
ТЕМА И ВАРИАЦИЯ
Сквозь каменистое дно проносится дрожь землетрясения. Изумрудная решетка распадается изломанной паутинной сетью. Лазерные лучи вслепую отражаются в бездну.
Откуда-то изнутри карусели доносится легкое недовольство. Усиленное осознание. Сместившиеся лучи шарят по илу, начинают выстраиваться заново.
Кларк видела и чувствовала все это прежде. В этот раз она наблюдает за тем, как призмы на дне вращаются и приспосабливаются, словно крохотные радиотелескопы. Одна за другой потревоженные спицы света возвращаются в исходное положение, параллельные, перпендикулярные, двумерные. За несколько секунд решетка полностью восстановлена.
Бесчувственное удовлетворение. Холодные чужие мысли возвращаются к исходной проблеме.
А чуть дальше приближается что-то еще. Тонкое и голодное, отдающееся в голове Кларк еле слышным пронзительным воем…
- Вот же дерьмо, - жужжит Майк, ныряя ко дну.
Оно ударяет из тьмы над рифтерами, неразумно упрямое, размером с Кларк и Брандера вместе взятых. В глазах существа отражается свечение сети внизу. Оно ударяется о верх карусели, пасть раскрыта, отскакивает, половина зубов сломана.
У него нет мыслей, но Лени чувствует эмоции. Те не меняются. Раны никогда не сбивают этих монстров с толку. Следующая атака приходится на один из лазеров. Чудовище скользит вдоль крыши установки, заходит снизу, заглотив один из лучей, врезается в эмиттер и начинает дергаться в конвульсиях.
Неожиданная компенсаторная дрожь пробегает вдоль позвоночника Кларк. Существо тонет, извиваясь. Лени чувствует, как оно умирает, еще не коснувшись дна.
- Господи, - говорит она. - Ты уверен, что это не лазер сделал?
- Нет. Он слишком слабый, - отвечает Брандер. - Ты разве не почувствовала? Электрический разряд?
Лени кивает.
- Эй, - осознает Майк. - Так ты этого еще не видела, так?
- Нет, хотя Элис мне рассказывала.
- Лазеры, когда мечутся, иногда их привлекают.
Кларк ищет взглядом труп. Внутри него тихо шипят нейроны. Тело умерло, но понадобятся еще часы, прежде чем клетки окончательно вырубятся.
Она переводит взгляд обратно на машину, убившую монстра, и жужжит:
- Повезло, что никто из нас не прикоснулся к ней.
- Я держусь от нее подальше. Лабин сказал, радиационный фон у нее низкий, никакой опасности, но всякое бывает…
- Я настроилась на гель, когда это случилось. Не думаю, что он…
- Гель даже не заметил. Подозреваю, он вообще не подключен к защитной системе. - Брандер оглядывает металлическую структуру. - Нет, наш зельц слишком себе на уме, чтобы тратить время на беспокойство о рыбах.
Она смотрит на него:
- Ты же знаешь, что это, да?
- Не знаю. Возможно.
- И?
- Я сказал, что не знаю. Просто есть пара идей.
- Давай, Майк. Если у тебя и есть пара идей, то это только потому, что мы тут уже две недели болтаемся и делаем пометки. Выкладывый.
Он плавает над ней, глядя вниз, и наконец произносит:
- Ладно. Только дай мне сначала проанализировать сегодняшние данные и сравнить с предыдущими. И тогда, если результат подтвердится…
- Давно пора, - Кларк хватает со дна "кальмара" и дергает ручку зажигания. - Хорошо.
Брандер качает головой:
- Не думаю. Я так не думаю.
- Итак. Умные гели предназначены для того, чтобы анализировать быстрые изменения в топографии, правильно?
Брандер сидит в библиотеке. Перед ним на одной из плоских панелей вертится картинка режима ожидания. За его плечами Кларк, Лабин и Наката тоже ждут.
- Существуют два способа быстрого изменения географического ландшафта. Во-первых, можно быстро двигаться по сильно пересеченной местности. Вот почему гели устанавливают в грязекопателях, и они управляют автопилотами на машинах. Во-вторых, можно сидеть на месте и наблюдать за тем, как вокруг все меняется.
Он оглядывается. Все молчат.
- И?
- То есть оно думает о землетрясениях, - замечает Лабин. - Энергосеть нам примерно об этом и сообщила.
Брандер поворачивается к консоли.
- Не просто о любых землетрясениях, - в голосе его появляется неожиданная хриплость. - Об одном и том же. Снова и снова.
Он касается иконки на экране. На дисплее появляются две оси, X и Y, рядом с каждой линией виднеется изумрудный текст: абсцисса - "Время", ордината - "Активность".
Линия начинает ползти слева направо по экрану.
- Это обобщенный график наших наблюдений, - объясняет Брандер. - Я попытался сделать какую-то разметку по оси Y, но единственное, что можно там поставить наверняка, - это "сейчас он напряженно размышляет" и "сейчас он расслаблен". Поэтому приходится обойтись относительной шкалой. Сейчас вы видите минимальную активность.
Линия выстреливает вверх примерно на четверть графика, затем опять выравнивается.
- Вот сейчас гель начинает о чем-то думать. Я не нашел корреляции с какими-то очевидными сдвигами, значит, он развивает активность сам по себе. Наверное, у него внутренне сгенерированная петля.
- Симуляция, - отзывается Лабин.
- Какое-то время оживление минимально, - продолжает Майк, не обращая на него внимания, - а потом - вуаля!.. - Еще один прыжок, примерно на половину оси Y. Линия держится на новой высоте приблизительно пару пикселей, потом прыгает снова. - Вот здесь он развивает серьезную мыслительную деятельность, начинает расслабляться, а потом принимается думать еще больше. - Еще один маленький скачок, затем постепенный спад. - Зельц совсем теряется в мыслях, но потом наступает долгая пауза. - И действительно, линия идет вниз без перерывов почти тридцать секунд.
- И вот тут…
Линия выстреливает вверх, чуть ли не за пределы графика.
- Тут у него, похоже, чуть не случилось кровоизлияние в мозг. Картина не меняется, пока…
Линия вертикально падает.
- …не возвращается к минимуму. Тут у нас какой-то мелкий шум, думаю, он сохраняет или обновляет результаты, и снова все по-старому, - Брандер откидывается на спинку стула, рассматривает остальных, сцепив руки за головой. - Вот и все, что он делает. Пока мы за ним наблюдали. Весь цикл занимает примерно пятнадцать минут плюс-минус.
- И все? - спрашивает Лабин.
- Есть интересные вариации, но это основной образец.
- И что это значит? - спрашивает Кларк.
Брандер наклоняется вперед, к библиотеке:
- Предположим, ты - эпицентр землетрясения, начинающегося на рифте и уходящего на восток. Угадай, сколько сдвигов породы тебе придется пересечь, чтобы добраться до континента.
Лабин кивает и ничего не говорит.
Кларк рассматривает график, предполагая: "Пять".
Наката даже не моргает, но сейчас она вообще мало что делает.
Брандер указывает на первый скачок:
- Мы. Источник Чэннера, - второй. Хуан де Фука, Осевой сегмент, - третий. Хуан де Фука, сегмент хребта Эндевар, - четвертый. Мини-гидроразрыв Бельтца,- Последний и самый длительный. Каскадная субдукционная зона.
Он ждет их реакции.
Никто ничего не говорит.
Снаружи слабо доносится звук похоронной музыки ветра.
- Боже. Смотрите, любая симуляция в вычислительном отношении наиболее интенсивна, когда число возможных результатов максимально. Когда толчок проходит через сдвиг породы, то порождает сопутствующие волны, перпендикулярные основному направлению движения. При моделировании процесса на эти точки приходятся самые сложные вычисления.
Кларк пристально смотрит в экран.
- Ты в этом уверен?
- Боже, Лен, я основываюсь на бессистемных выплесках от кучи хреновой нервной ткани. Разумеется, я не уверен. Но я скажу тебе следующее: если предположить, что первый толчок - это непосредственное землетрясение, а финальный спад - континент, а также принять во внимание умеренно постоянную скорость распространения волны, то вот эти промежуточные пики выпадают прямо на сегмент Кобба, Бельтц и Каскадную субдукционную зону. И я не думаю, что это совпадение.
Кларк хмурится:
- Но разве это не означает, что модель останавливается, как только достигает Североамериканского побережья? По идее, именно оно должно быть для них интереснее всего.
Брандер закусывает губу:
- Вот в этом и дело. Чем ниже активность в конце периода, тем он дольше.
Она ждет. Ей не нужно спрашивать. Майк слишком горд собой, чтобы сейчас промолчать.
- И если предположить, что низкая активность в конце периода отражает воздействие относительно слабого землетрясения, это значит, зельц большую часть времени просчитывает толчки, чье влияние приведет к наименьшему воздействию на континент. Обычно все его размышления останавливаются, как только ударная волна достигает берега.
- Есть порог, - говорит Лабин.
- Что?
- Каждый раз, когда гель предсказывает береговое землетрясение выше определенного порога, модель отрубается и все начинается снова. Неприемлемые потери. Большую часть времени он проводит, размышляя о слабых толчках, но все они пока приводят к неприемлемым потерям.
Брандер медленно кивает:
- Я об этом думал.
- Прекрати думать, - голос у Кена еще более мертвый, чем обычно. - У этой штуки только одно на уме.
- И что же? - спрашивает Кларк.
- Лабин, у тебя паранойя, - фыркает Майк. - Просто потому, что она немного радиоактивна…
- Они нам солгали. Забрали Джуди. Даже ты не можешь быть настолько наивным…
- Что? - переспрашивает Лени.
- Но зачем? - требует ответа Брандер. - В чем смысл?
- Майк, - тихо и четко произносит Кларк, - заткнись.
Тот моргает и замолкает. Она поворачивается к Лабину:
- Что у зельца на уме?
- Он изучает местные плиты. Он спрашивает, что произойдет с побережьем, если тут прямо сейчас произойдет землетрясение. - Кен размыкает губы, и очень мало людей приняло бы этот оскал за улыбку. - Пока ответ ему не нравится. Но раньше или позже возможный удар станет ниже некоторой критической отметки.
- И что тогда? - спрашивает Кларк.
"Как будто я не знаю".
- Тогда он взорвется, - произносит очень тихий голос.
Элис Наката снова заговорила.
ЭПИЦЕНТР
Довольно долго все молчат.
- Это безумие, - первой произносит Кларк. Лабин пожимает плечами.
- То есть вы считаете, что это какая-то бомба?
Он кивает.
- Бомба достаточно большая, чтобы вызвать землетрясение в трехстах - четырехстах километрах отсюда?
- Нет, - говорит Наката. - Все эти хребты, которые придется пересечь ударной волне, должны остановить ее. Как файерволлы.
- Если только, - добавляет Кен, - один из них сам не готов съехать.
Каскадная зона. Никто ничего не говорит вслух. Никому и не надо. Однажды, пятьсот лет назад, плато Хуан де Фука сказало "хватит". Оно устало от того, что его вечно попирает пята Северной Америки, прекратило свое скольжение и повисло над пропастью, держась за край кончиками пальцев, провоцируя весь остальной мир стряхнуть его прочь. Пока остальной мир не смог. Но давление растет уже полтысячелетия. Это всего лишь вопрос времени.
Когда Каскадная зона падет, много карт отправится в мусорную корзину.
Кларк смотрит на Лабина:
- Ты утверждаешь, что даже маленькая бомба может отправить Каскадную зону в полет. А ты сейчас говоришь о большой, так?
- Именно, - подтверждает Брандер. - Так почему, Кен, приятель? Это какая-то азиатская махинация с недвижимостью? Атака террористов на конгломерат Н’АмПасифик?
- Подождите минуту. - Лени поднимает руку. - Они не хотят вызвать землетрясение. Они стараются его избежать.
Лабин кивает:
- Если подрываешь атомный заряд на рифте, то запускаешь землетрясение. Точка. Насколько серьезное, зависит от условий детонации. Эта штука сдерживается, пока не сможет нанести как можно меньше ущерба побережью.
Брандер фыркает:
- Послушай, Лабин, тебе не кажется, что это слишком? Если бы они хотели расправиться с нами, то просто спустились бы сюда и всех перестреляли.
Кен смотрит на него пустыми глазами:
- Я не верю, что ты настолько глуп, Майк. По-моему, у тебя просто стадия отрицания.
Тот встает со стула:
- Послушай, Кен…
- Дело не в нас, - произносит Кларк. - Ну не только в нас. Так?
Лабин качает головой, не сводя глаз с Брандера.
- Они хотят ликвидировать все. Весь рифт.
Кен кивает.
- Почему?
- Я не знаю. Может, у них спросим?
"Похоже, - размышляет Кларк, - никакой карьеры я так и не сделаю".
Брандер падает на стул.
- А чему ты улыбаешься?
Лени качает головой:
- Ничему.
- Мы должны что-то сделать, - говорит Наката.
- Да ну, Элис, свежая мысль. - Майк смотрит на Кларк. - Есть идеи?
Та пожимает плечами:
- Сколько у нас времени?
- Если Лабин прав, то кто знает? Может, завтра. Может, через десять лет. Землетрясения - это классическая хаотическая система, а тектоническая картина здесь изменяется с каждой минутой. Если Жерло соскользнет хотя бы на миллиметр, то последствия могут варьироваться от легкой дрожи до полного обрушения.
- А может, это заряд малой мощности, - с надеждой предполагает Наката. - Устройство довольно далеко, и вода сможет смягчить взрывную волну, пока та нас достигнет.
- Нет, - отрезает Лабин.
- Но мы не знаем…
- Элис, - говорит Брандер. - Оно находится почти в двухстах километрах от Каскадной зоны. Если эта штука может генерировать продольные волны достаточно сильные, чтобы сдвинуть ее, то мы тут не выживем. Если нас не превратит в пар, то взрывная волна разорвет на мелкие кусочки.
- Может, мы сможем ее отключить каким-нибудь образом? - предлагает Кларк.
- Нет, - Лабин спокоен и уверен.
- Почему нет? - спрашивает Брандер.
- Даже если мы сумеем пробиться сквозь ее поверхностную защиту, то все равно увидим лишь верхушку айсберга. Вся жизненно важная начинка похоронена внутри.
- Если мы сможем залезть сверху, то, возможно, получим доступ…
- Есть шансы, что заряд сдетонирует, если с ним начать возиться, - говорит Лабин. - К тому же мы не нашли остальные установки, а они есть.
Брандер смотрит вверх:
- И откуда ты это узнал?
- Они должны быть. На такой глубине понадобится почти три сотни мегатонн, чтобы создать пузырь хотя бы с полкилометра диаметром. Если они хотят взорвать значительную часть источника, то им нужно несколько зарядов, распределенных по разным местам.
Наступает минутная тишина.
- Триста мегатонн, - наконец повторяет Брандер. - Знаешь, не могу даже выразить, насколько я обеспокоен тем, что ты так хорошо знаком с этим вопросом.
Лабин пожимает плечами:
- Это основы физики, и они могут испугать только тех, кто совершенно не разбирается в математике.
Брандер опять встает, и его лицо буквально в нескольких сантиметрах от лица Кена.
- И я крайне обеспокоен тобой, Лабин, - говорит он, сжав зубы. - Кто ты, сука, такой, а?
- Майк, - начинает Кларк.
- Нет, я, блин, вполне серьезно. Мы ни хера о тебе не знаем, Лабин. Не можем на тебя настроиться, продаем твою ерундовую историю сухопутникам, а ты до сих пор не объяснил, зачем мы это сделали. Теперь ты стоишь тут и изрекаешь истины, как заправский секретный агент. Хочешь командовать, так и скажи. Только прекрати вещать нам тут всякую хрень в стиле Человека без имени.
Кларк делает маленький шажок назад.
"Хорошо. Прекрасно. Если он думает, что может сцепиться с Лабином, то пусть делает это в одиночку".
Но Кен не подает никаких признаков агрессии. Нет изменений во взгляде, дыхание остается прежним, руки расслабленно висят по бокам. Когда он начинает говорить, его голос спокоен и ровен:
- Если тебе от этого станет лучше, то сделай одолжение - позвони наверх и сообщи им, что я жив. Скажи, что солгал. Если они…
Глаза не меняются. Этот плоский белый взгляд остается, тогда как плоть вокруг него начинает неожиданно дергаться, и вот теперь Лени видит симптомы: легкий наклон вперед, еле заметное напряжение в венах и жилах на горле. Брандер тоже их замечает. Он замирает, как собака, попавшая в свет фар.
"Черт, мать вашу, он же сейчас взорвется…"
Но она опять ошибается. Невозможно, но Лабин расслабляется:
- Что до твоего милого желания узнать меня, - он по-свойски кладет ладонь на плечо Брандера, - тебе несказанно повезло, что оно не сбылось.
Кен убирает руку, направляется в сторону лестницы.
- Я согласен со всем, что вы решите, если только это не подразумевает возню с ядерной взрывчаткой. Пока же я иду наружу. Здесь стало слишком душно.
Он исчезает в полу. Больше никто не двигается. Звук заполняющегося воздушного шлюза кажется особенно громким.
- Господи, Майк, - выдыхает Лени.
- И с каких пор он тут командует? - Брандер, похоже, снова обрел часть мужества, злобным взглядом пронзив палубу. - Я не доверяю этому уроду. Неважно, что он говорит. Может, он как раз сейчас на нас настроился.
- Если это и так, то он не узнал ничего нового, кроме того, что ты сейчас орал ему прямо в лицо.
- Послушайте, - говорит Наката. - Мы должны что-то сделать.
Майк всплескивает руками:
- А какой у нас выбор? Если мы не сможем дезактивировать эту хрень, то надо или убираться отсюда, или терпеливо ждать, пока нас испепелит. По-моему, не самое трудное решение в жизни.
"Да ну?" - думает Кларк.
- Мы не можем уйти на поверхность, - замечает Элис. - Если они поймали Джуди…
- Тогда прижмемся ко дну, - говорит Майк. - Точно. Обманем их сонары. "Кальмаров" придется оставить. Их слишком легко засечь.
Наката кивает.
- Лени? Что?
Кларк отрывает взгляд от пола. Оба пристально смотрят на нее.
- Я ничего не говорила.
- Ты выглядишь так, словно не одобряешь эту затею.
- До острова Ванкувер триста километров, Майк. Минимум. Без "кальмаров" нам понадобится неделя, если мы не собьемся с курса.