Идея миссис Дженкинс предоставить меня самой себе на несколько минут показалась мне просто замечательной. Представится возможность хоть "пару метров" пройти не торопясь. Наконец-то я могла в тишине и покое поразглядывать рисунки на стенах (совсем выцвели), погреметь рыцарскими доспехами (насквозь проржавели) и осторожно провести указательным пальцем по рамам (страшно запылились). Когда я завернула за угол, то услышала голоса.
- Постой же, Шарлотта!
Я поспешно отпрыгнула назад и прижалась спиной к холодной стене. Шарлотта вышла из Зала Дракона, за ней следовал Гидеон. Он крепко схватил Шарлотту за руку. Это я ещё успела углядеть. Хоть бы они меня не заметили.
- Вся эта история такая постыдная и удручающая, - сказала Шарлотта.
- Вовсе нет. Что ты можешь поделать.
Каким мягким и дружелюбным мог, оказывается, быть его голос.
"Втюрился. В неё", - думала я. Эта глупая мысль отчего-то неприятно действовала на нервы. Я ещё сильнее вжалась в стену, хотя мне так хотелось посмотреть, чем там занимались эти двое. Может, они за ручки держатся?
Шарлотта была безутешна.
- Ложные симптомы! Я готова была от стыда сквозь землю провалиться. Я ведь правда верила, что это вот-вот случится…
- Я бы думал точно так же, окажись я на твоём месте, - сказал Гидеон. - Твоя тётя, должно быть, совсем сумасшедшая - скрывать такое все эти годы! Твоей кузине остаётся только посочувствовать.
- Ты правда так думаешь?
- Ну сама посуди: как она теперь со всем справится? Она ж ничегошеньки не смыслит в том, что происходит. Как она теперь должна за день выучить всё, что мы прошли за десять лет?
- Да уж, бедная Гвендолин, - сказала Шарлотта. Сочувствия в её словах как-то не ощущалось. - Но некоторые вещи ей удаются просто замечательно.
О, как мило с её стороны.
- Например, хихоньки-хаханьки с подружками, смски на уроках и просмотры фильмов по любому поводу.
Тьфу. Ни капли не мило.
Я осторожно выглянула из-за угла.
- Да, - сказал Гидеон. - Именно так мне и показалось, когда я увидел её впервые. Эх, мне тебя будет так не хватать. Например, на уроках по фехтованию.
Шарлотта вздохнула:
- Неплохо мы проводили время, правда?
- Да уж. Но зато теперь, подумай только, какие перед тобой открываются перспективы. Я тебе даже завидую! Ты совершенно свободна и можешь делать всё, что только пожелаешь.
- Я всегда хотела только того, что происходит здесь!
- Именно. Потому что у тебя не было выбора, - сказал Гидеон. - Но теперь перед тобой весь мир, ты можешь начать учёбу за границей и отправиться в далёкое путешествие. В то время как я не могу отдаляться от этого дурногра… хронографа более чем на один день пути. А ночи вынужден коротать в 1953-м году. Как бы я хотел поменяться с тобой местами!
Дверь Зала Дракона снова распахнулась, и в коридор выплыли леди Ариста и тётя Гленда. Я быстро спряталась.
- Они ещё пожалеют! - сказала тётя Гленда.
- Гленда, прошу тебя! Мы же всё-таки одна семья, - сказала леди Ариста. - Мы должны держаться вместе.
- Скажи это лучше Грейс, - огрызнулась тётя Гленда. - Это она нам постоянно сюрпризы устраивает. Защитить! Ха! Так я и поверила! Любой человек, у которого голова варит, ни единому слову её не поверит! Ни единому! После того, что случилось. Но это нас больше не касается. Шарлотта, пойдём.
- Я провожу вас до автомобиля, - сказал Гидеон.
Вот подлиза!
Я подождала, пока не утихнут шаги, и лишь тогда отважилась покинуть свой наблюдательный пункт. Леди Ариста всё ещё стояла посреди коридора и устало потирала лоб.
Она вдруг показалась мне невероятно старой, совсем на себя не похожей.
Все замашки хореографа остались где-то далеко. Даже черты лица у неё стали мягкими, смазанными, нечёткими. Мне вдруг захотелось пожалеть её.
- Привет, - сказала я. - Как ты?
В тот же миг бабушкина выправка вернулась. Все хореографические палки встали на свои места.
- Ах, это ты, - сказала она. Её изучающий взгляд остановился на моей блузке. - Что я вижу? Пятно? Деточка, тебе стоило бы, наконец, научиться следить за своим внешним видом.
~~~
Периодичность прыжков во времени, если её не регулирует хронограф, варьируется в зависимости от особенностей каждого путешественника. Граф Сен-Жермен полагал, что женщины-путешественницы прыгают гораздо реже и на более короткий срок. Проделав собственные наблюдения, мы не можем согласиться с этим утверждением. Длительность неконтролируемых прыжков колеблется от 8 минут 12 секунд (начальный прыжок Тимоти де Виллера от 5 мая 1892 года) до 2 часов 4 минут (Маргарет Тилни, второй прыжок от 22 марта 1984 года). Временной коридор, которым обеспечивает путешественников хронограф, составляет от 30 минут до 4 часов.
Пока не замечены случаи, когда прыжки совершались в тот период времени, в котором проживает путешественник. Граф Сен-Жермен обосновывает подобный факт наличием и особенностями континуума (см. том 3, Законы континуума). Задать в параметрах хронографа опцию прыжка в своё время, опять же, невозможно.
Хроники Хранителей,
Том второй, Общие положения.
Глава девятая
Мама обняла меня так крепко, будто я считалась пропавшей без вести года три, а потом вдруг нашлась. Мне пришлось в который раз заверить её, что ничего плохого со мной не случилось. Только после энного раза она немного успокоилась.
- Ты-то как, мам?
- Всё нормально, доченька, я тоже в порядке.
- Значит, у всех всё хорошо, - иронично встрял мистер де Виллер. - Как здорово, что мы это выяснили, - он подошёл к нам так близко, что в нос мне ударил запах его Фу-деколона. (Это было нечто пряно-Фу-руктовое с лёгким ароматом корицы. Мне сразу захотелось кушать.)
- Что же нам теперь с тобой делать, Грейс? - волчьи глаза прицельно уставились на маму.
- Я сказала правду.
- По крайней мере о том, что касается Гвендолин, - отчеканил мистер де Виллер. - Странно только, что акушерка, которая подделала свидетельство о рождении, именно сегодня решила уехать в неизвестном направлении.
Мама пожала плечами.
- Я бы на твоём месте не стала предавать такое большое значение каждой случайности, Фальк.
- Довольно странным кажется мне и тот факт, что ты решилась на домашние роды, хоть и ждала ребёнка раньше срока. Каждая мало-мальски вменяемая женщина на твоём месте при первых же болевых ощущениях ринулась бы в больницу и прошла осмотр.
- Мы так и поступили.
- Но только на следующий день, - сказал мистер де Виллер. - В больничном отчёте указано, что ребёнок действительно прошёл полное обследование, но мать добровольно отказалась от повторного осмотра. Как же так, Грейс?
Мама рассмеялась.
- Я полагаю, Фальк, ты бы сумел это понять, если бы мог рожать. Ведь до родов приходится пройти через десятки гинекологических обследований. Я чувствовала себя отлично, но хотела удостовериться, что с моим ребёнком всё в порядке. Не перестаю тебе удивляться, как ты смог так быстро достать отчёт из родильного отделения? Мне казалось, подобную информацию они обязуются не разглашать.
- Хочешь - можешь подать иск на больницу за нарушение закона о защите данных, - сказал мистер де Виллер. - А меня всё больше интересует, что же нам такого расскажет эта акушерка.
Дверь зала отворилась. Вошли мистер Джордж, доктор Уайт и миссис Дженкинс. Она тащила целую кипу каких-то документов.
За ними вразвалочку следовал Гидеон. На этот раз я хорошенько осмотрела его с ног до головы. Ведь в прошлый раз я сосредоточилась только на его симпатичном личике. Я искала что-нибудь некрасивое, что-нибудь ужасное или хотя бы просто не идеальное, чтобы в сравнении со мной он не казался таким уж совершенством. Но, к сожалению, я ничего такого не обнаружила.
Ни кривых ног у него не было (а вполне могли бы быть - он ведь играет в поло!), ни длинных ручищ, ни вросших мочек ушей (по утверждениям Лесли, это было признаком самовлюблённого человека).
Сейчас, когда Гидеон прислонился к письменному столу и скрестил руки на груди, он выглядел невероятно красивым, прямо дух захватывало.
Оставались, правда, ещё длинные волосы, можно было бы посчитать дурацкими хотя бы их. Но у меня это почему-то никак не получалось. Эти волосы казались такими здоровыми и шелковистыми, что у меня проскочила невольная мысль, как приятно было бы их погладить.
Такая прекрасная внешность пропадает, эх!
- Всё готово, - сказал мистер Джордж и подмигнул мне. - Машина времени готова к запуску.
Мальчик-привидение по имени Роберт несмело кивнул мне. Я кивнула ему в ответ.
- Так, теперь мы в полном составе, - сказал мистер де Виллер. - Гленда и Шарлотта нас покинули. Но они передавали всем наилучшие пожелания.
- Да, могу себе представить, - сказал доктор Уайт.
- Бедная девочка! Два дня подряд терпеть эти ложные симптомы, такого никому не пожелаешь, - жалостливо сказал мистер Джордж.
- А тут ещё эта мамаша, - пробурчал доктор Уайт, листая документы, которые принесла миссис Дженкинс. - И за что такое наказание бедной девочке.
- Миссис Дженкинс, где мадам Россини и вещи для Гвендолин?
- Она только что… я потороплю, - миссис Дженкинс выскользнула из зала.
Мистер Джордж нетерпеливо потёр руки.
- Тогда можем начинать.
- Вы ведь не сделаете ничего опасного? - спросила мама, повернувшись к мистеру Джорджу. - Вы ведь не будете впутывать её в это?
- Во всяком случае, мы постараемся, - сказал Гидеон.
- Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы защитить Гвендолин, - уверил маму мистер Джордж.
- Мы не можем не впутывать её, Грейс, - сказал мистер де Виллер. - Она - часть этого. Надо было думать раньше, прежде чем ты затеяла свои глупые прятки.
- Благодаря её игре девочка поступила к нам совершенно неподготовленной, без каких-либо знаний, - сказал доктор Уайт. - Что значительно усложняет нам жизнь. Но это, очевидно, и являлось вашей целью.
- Моей целью было не допустить, чтобы с Гвендолин что-нибудь случилось, - сказала мама.
- Я добился уже достаточно многого своими силами, - сказал Гидеон. - Один могу и завершить.
- На это я и надеялась, - сказала мама.
Один могу и завершить! Во какой герой! Я чуть не захихикала. Его фразочка напомнила мне дешёвый треш, в котором какой-нибудь супергерой спасает мир от катастрофы. Этот герой, к примеру, один-одинёшенек побеждает отряд из ста двадцати воинов ниндзя, или флотилию вражеских космических кораблей, или деревню, где все жители - вооружённые до зубов мятежники.
- Посмотрим, с какими заданиями она справится, - сказал мистер де Виллер.
- У нас есть её кровь, - сказал Гидеон. - Большего от неё не требуется. Как по мне, пусть хоть каждый день приходит сюда и элапсирует. Тогда все останутся довольны.
Как он сказал? Элапсирует? Это было похоже на одно их тех понятий, которые частенько вворачивал на уроках английского мистер Уитмен. "Неплохой пересказ, Гордон. Но в следующий раз постарайся, пожалуйста, не так муссировать банальные темы". Хотя, может, он говорил элапсировать. Неважно. Ни Гордон, ни я, ни кто-то другой из нашего класса раньше слыхом не слыхивал таких слов. Никто, кроме Шарлотты, конечно.
Мистер Джордж заметил моё озадаченное выражение лица.
- Понятие элапсации подразумевает целенаправленный захват твоих возможностей временного прыжка. А именно - мы посылаем тебя на пару часов в прошлое с помощью хронографа. Таким образом мы предотвращаем неконтролируемые прыжки во времени, - он повернулся к остальным. - Я убеждён, что через некоторое время Гвендолин поразит всех нас своими возможностями. Она…
- Она - ребёнок! - вставил Гидеон. - И совершенно ни в чём не разбирается.
Я почувствовала, что краснею. Что это вообще за наглость? А как презрительно он на меня смотрит! Противный, заносчивый… любитель поло!
- Вовсе это не правда! - сказала я. Не ребёнок я, не ребёнок! Мне шестнадцать с половиной лет, столько же, сколько и Шарлотте. В моём возрасте Мария-Антуанетта, например, давно уже была замужней женщиной (это я не зазубрила на уроке истории, а высмотрела из фильма с Кирстен Данст, который мы с Лесли брали напрокат).
А Жанне д’Арк, той вообще было пятнадцать, когда она…
- Значит, не ребёнок? - Гидеону так хотелось подколоть меня. - Что тебе известно, например, из курса истории?
- Достаточно, - сказала я. Не у меня, что ли, сегодня пятёрка за контрольную, в самом деле!
- Хорошо, проверим. Кто правил Англией после смерти Георга Первого?
Без понятия.
- Георг Второй?
Ха! Вид у него был разочарованный. Кажется, я угадала.
- А от какого королевского двора были отдалены Стюарты и почему?
Чёрт!
- Э-э-э… мы ещё этого не проходили, - сказала я.
- Да, всё понятно, - Гидеон повернулся к остальным. - Ничего она не смыслит в истории, говорит всегда не по существу. Куда бы она ни прыгнула, всё равно окажется не у дел. Кроме того, она совсем не знает, о чём речь. Она не просто бесполезна, а даже опасна для всего предприятия!
Что он сказал? Это я-то говорю не по существу? Мне тут как раз по существу пришла на ум парочка ёмких ругательств, которые я бы ему с удовольствием высказала.
- Мне кажется, ты выразился уже достаточно ясно, Гидеон. Твоё мнение нам понятно, - сказал мистер де Виллер. - А сейчас интересно было бы узнать, что по этому поводу скажет граф.
- Вы этого не сделаете, - сказала мама. Голос её вдруг задрожал.
- Граф будет рад с тобой познакомиться, Гвендолин, - сказал мистер Джордж, не обращая внимания на её замечание. - Рубин - двенадцатый, последний в Кругу. Это будет такой торжественный момент, когда вы выйдете друг другу навстречу.
- Нет! - сказала мама.
Все посмотрели на неё.
- Грейс! - сказала бабушка. - Только не начинай опять.
- Нет, - повторила мама, - пожалуйста! Ему ведь вовсе не обязательно знакомится с ней лично. Разве не достаточно того, что она завершила Круг своей кровью?
- Завершила бы, - сказал доктор Уайт, всё ещё перелистывая документы. - Если бы мы не начали всё заново после той кражи.
- Как бы там ни было, я не хочу, чтобы Гвендолин с ним знакомилась, - сказала мама. - Это моё условие. Гидеон может взять это на себя.
- Сожалею, но ты не вправе решать, - сказал мистер де Виллер, а доктор Уайт возмутился:
- Условия! Она ещё смеет выдвигать условия!
- Но она права! Совершенно не обязательно втягивать в это девочку, - сказал Гидеон. - Я поставлю графа в известность о том, что произошло. Думаю, он примет мою сторону.
- Он наверняка захочет увидеть рубин собственными глазами, чтобы составить полную картину, - сказал Фальк де Виллер. - Это вовсе не опасно для неё. Нам даже не придётся выходить из дома.
- Миссис Шеферд, смею вас заверить, что Гвендолин ничего не угрожает, - сказал мистер Джордж. - Ваше мнение, должно быть, основывается на предвзятом отношении. Мы охотно развеем эти сомнения.
- Боюсь, у вас это не получится.
- И, конечно же, дорогая Грейс, ты не хочешь с нами поделиться, по какой причине ты отвергаешь графа - человека, которого ни разу не видела, - сказал мистер де Виллер.
Мама плотно сжала губы.
- Мы внимательно слушаем! - сказал мистер де Виллер.
Мама молчала.
- У меня… плохое предчувствие, - наконец прошептала она.
Губы мистера де Виллера растянулись в ехидную улыбочку.
- Тогда ничем не могу помочь, Грейс. Но мне всё-таки кажется, ты от нас что-то скрываешь. Чего же ты так боишься?
- Что это вообще за граф, и почему мне не нужно с ним знакомиться? - спросила я.
- Потому что у твоей мамы, видите ли, предчувствие, - сказал мистер де Виллер и поправил пиджак. - Между прочим, уже двести лет, как он сошёл в могилу, миссис Шеферд.
- Там пусть и лежит, - пробурчала мама.
- Граф Сен-Жермен - пятый из двенадцати путешественников во времени, Гвендолин, - сказал мистер Джордж. - В документариуме висит его портрет, помнишь? Именно он определил принцип действия хронографа и расшифровал древние записи. Он не только понял, как с помощью хронографа попасть в любой год и любой день, но и пролил свет на тайну, которая крылась за другой тайной. Тайну Двенадцати.
С помощью хронографа ему удалось связаться с четырьмя путешественниками во времени, которые жили до него, и посвятить их в эту тайну. Граф добивался поддержки лучших умов своего времени: математиков, алхимиков, магов, философов, - и в итоге снискал её. Все они были поражены его открытиями. Вместе они разгадали шифры древних текстов и вычислили даты рождения остальных семи путешественников во времени, которые пока лишь должны были появиться на свет, чтобы завершить Круг. В 1745 году граф основал здесь, в Лондоне, общество хранителей, тайную ложу графа Сен-Жермена.
- Расшифровкой древних текстов граф обязан таким известнейшим личностям как Раймунд Луллий, Генрих Корнелиус, Джон Колет, Генри Дрейпер, Симон Форман, Сэмюель Гартлиб, Кенельм Дигби и Джон Валлис, - сказал мистер де Виллер.
Ни одно из этих имён не показалось мне даже отдалённо знакомым.
- Ни одно из этих имён не кажется ей даже отдалённо знакомым, - сказал Гидеон с издёвкой.
Вот ужас! Он что, умеет читать мысли? На тот случай, если всё-таки умеет, я злобно уставилась на него и подумала что есть силы: Ты! Гнусный! Выскочка!
Он отвёл глаза.
- Но ведь Исаак Ньютон умер в 1727 году, как же он мог быть тогда членом ложи? - я сама удивилась, откуда вдруг всплыла эта дата. Ах да, Лесли сказала мне её вчера по телефону. И по неизвестной причине эта цифра крепко засела в моей голове. Прям такой уж дурочкой, как думал Гидеон, я всё-таки не была.
- Правильно, - сказал мистер Джордж и улыбнулся. - Это одно из преимуществ путешественников во времени - можно выбирать себе друзей из прошлого.
- А что это за тайна, которая крылась за другой тайной? - спросила я.
- Тайна Двенадцати раскроется, когда все двенадцать путешественников во времени будут внесены в хронограф, - торжественно сказал мистер Джордж. - Поэтому Круг должен быть завершён. Это великая миссия, которую предстоит исполнить.
- Но я ведь последняя из двенадцати! На мне Круг закроется!
- Именно так и случилось бы, - сказал доктор Уайт, - если бы семнадцать лет назад твоей кузине Люси не взбрело в голову украсть хронограф.
- Хронограф украл Пол, - сказала леди Ариста, - Люси только…
Мистер де Виллер махнул рукой.
- Да-да, давайте просто считать, что они вместе его украли. Две заблудшие души, два ребёнка. Пятьсот лет работы насмарку. Миссия почти провалилась, ещё немного, и завет графа Сен-Жермена был бы утрачен навсегда.
- Завет и есть тайна?
- К счастью, в этих стенах был замурован ещё один хронограф, - сказал мистер Джордж. - Не было предусмотрено, что его когда-нибудь запустят. Он попал к хранителям в 1757 году. Он был повреждён, и несколько сотен лет им никто не пользовался, а драгоценные камни были украдены. Кропотливый труд хранителей, который продолжался два столетья, вернул хронограф к…