Таймлесс. Рубиновая книга - Керстин Гир 13 стр.


Доктор Уайт нетерпеливо перебил:

- Может, сократим эту историю? Прибор починили и теперь он в рабочем состоянии. Проверить его на практике мы смогли, когда одиннадцатый путешественник во времени, Гидеон, достиг возраста посвящения.

Но первый хронограф и кровь десяти путешественников во времени - утрачены. Теперь мы должны начинать всё сначала с помощью второго хронографа.

- Чтобы пролить… э-э-э… чтобы разгадать Тайну Двенадцати? - чуть не сказала им "пролить свет на тайну". Я чувствовала себя так, будто мой мозг вынули, промыли и вставили обратно.

Ответом послужили два торжественных кивка: от доктора Уайта и от мистера Джорджа.

- А эта тайна, она какая?

Мама засмеялась. В этой ситуации её смех был совершенно не к месту. Но она смеялась так беззаботно и искренне, как обычно заливалась Кэролайн, когда смотрела по телевизору сериал про мистера Бина.

- Грейс! - строго шепнула леди Ариста. - Веди себя пристойно!

Но мама продолжала хохотать.

- Тайна, она такая тайная, эта тайна. Как обычно и бывает, - выдавила она между приступами хохота.

- Я же говорил - сплошь истерички, эти Монтроузы, - пробурчал доктор Уайт.

- Как прекрасно, что ты во всём стараешься видеть что-то весёлое, - сказал мистер де Виллер.

Мама вытерла слёзы.

- Простите. Я не нарочно. Честно говоря, я бы сейчас с большей охотой заплакала.

Мне стало совершенно ясно, что мой вопрос о сущности этой тайны так и останется без ответа.

- А что в этом графе такого опасного? Почему мне не следует с ним знакомиться? - продолжала расспрашивать я.

Мама покачала головой, вид у неё снова был предельно серьёзный. Я уже начала беспокоиться. Такие смены настроения с ней раньше не случались.

- Да ничего, - ответил за неё доктор Уайт. - Твоя мама боится, что ты можешь столкнуться с концептуальными идеями, которые противоречат её жизненным воззрениям. Только в этих стенах она всё равно ничего не решает.

- Концептуальные идеи, - повторила мама. На этот раз голос её срывался, в нём сквозило неприкрытое ехидство. - Не кажется ли вам, что это масло масляное?

- Да ладно, хватит. Давайте предоставим Гвендолин самой решить, хочет она встретиться с графом или нет.

- Только встретиться и поговорить? В прошлом? - я вопросительно переводила взгляд с мистера де Виллера на мистера Джорджа. - А он может рассказать, что это за тайна?

- Если захочет, - сказал мистер Джордж. - Ты познакомишься с ним в 1782 году. К тому времени он был уже совсем старым. И снова посетил Лондон, что превосходно подходит к нашему замыслу. Он прибыл, чтобы исполнить одну тайную миссию, о которой ничего не известно ни историкам, ни биографам. Ночевал он здесь, в этом доме.

Поэтому спланировать ваш разговор большого труда не составит. Разумеется, Гидеон будет тебя сопровождать.

Гидеон пробормотал что-то невразумительное, мне показалось, что я расслышала слова "идиотки" и "нянька". "Нянька для идиотки"?

Как же он меня бесит, этот Гидеон!

- Мам, что делать?

- Откажись, доченька.

- Но почему?

- Ты ещё не готова.

- Не готова к чему? Почему мне не следует знакомиться с этим графом? Что в нём такого опасного? Ну ответь, ну пожалуйста, мама!

- Да, ответь, Грейс, - сказал мистер де Виллер. - Она ненавидит само стремление к тайным знаниям. От собственной матери получать такие пилюли особенно болезненно, как мне кажется.

Мама молчала.

- Сама видишь, сложно вытянуть из тебя хоть сколько-нибудь полезную информацию, - сказал мистер де Виллер. Его янтарные очи вперились в меня.

Мама всё ещё молчала.

Мне захотелось потрясти её за плечи. Фальк де Виллер был прав: эти никчёмные намёки никак не помогали, даже наоборот.

- Тогда я сама разберусь, - сказала я. - Я хочу с ним познакомиться.

Не знаю, что на меня нашло. Я больше не чувствовала себя пятилетней малышкой, которая вот-вот убежит домой, залезет под кровать и будет там трястись от страха как осиновый лист.

Гидеон вздохнул.

- Грейс, ты сама всё слышала, - сказал мистер де Виллер.

- Предлагаю тебе съездить в Мейфэр и принять успокоительное. Мы сами отвезём Гвендолин домой, когда мы с ней… закончим.

- Я её здесь одну не оставлю, - прошептала мама.

- Скоро уже Кэролайн и Ник из школы вернутся, мам. Ты можешь идти, правда. Я сама о себе позабочусь.

- Нет, не позаботишься, - прошептала мама.

- Давай я тебя провожу, Грейс, - сказала леди Ариста, голос её звучал необычайно мягко. - Я здесь уже двое суток, голова раскалывается. Дело приняло непредсказуемый оборот. Но сейчас… мы больше не в силах что-либо изменить.

- Очень мудро, - сказал доктор Уайт.

Мама готова была расплакаться.

- Хорошо же, - сказала она, - я уйду. Я вверяю вам судьбу моего ребёнка. Я надеюсь только, вы сделаете всё, чтобы с ней ничего не случилось.

- И чтобы она завтра не опоздала в школу, - сказала леди Ариста. - Она не должна пропускать занятия. Это вам не Шарлотта.

Я сконфужено посмотрела на бабушку. Вот о чём я и думать забыла, так это о школе.

- Где моя верхняя одежда? - спросила леди Ариста. Мужчины в зале хором облегчённо вздохнули. Никто не издал ни звука, но вид у всех был вполне красноречивый.

- Миссис Дженкинс обо всём позаботится, леди Ариста, - сказал мистер де Виллер.

- Пойдём, дитя моё, - сказала маме леди Ариста. Мама всё ещё медлила.

- Грейс, - Фальк де Виллер взял её руку и поднёс к своим губам, - было очень приятно свидеться с тобой после стольких лет.

- Не так уж и много лет прошло, - ответила мама.

- Семнадцать.

- Шесть, - сказала мама, в голосе её звучали нотки обиды. - Мы виделись на похоронах моего отца. Но ты, вероятно, запамятовал, - она оглянулась и поискала взглядом мистера Джорджа. - Вы проследите за ней?

- Миссис Шеферд, могу вас заверить, что здесь Гвендолин в полной безопасности, - сказал мистер Джордж. - Можете на нас положиться.

- Мне ничего другого и не остаётся, - мама отдёрнула руку от лица мистера де Виллера и закинула сумку на плечо. - Могу ли я сказать несколько слов своей дочери с глазу на глаз?

- Разумеется, - сказал Фальк де Виллер.

- Следующая дверь по коридору, там вас никто не потревожит.

- Я бы хотела выйти из дома, - сказала мама.

Мистер де Виллер удивлённо поднял брови.

- Боишься, что мы станем подслушивать? Просверлим глазок в портрете и будем следить за вами? - он засмеялся.

- Мне всего лишь нужно сделать пару глотков свежего воздуха, - сказала мама.

Сад в это время был закрыт для посетителей.

Парочка туристов - их можно было распознать по увесистым фотоаппаратам на животах - проводила нас завистливыми взглядами, когда для нас открыли двухметровые железные ворота, увитые вензелями.

Я была поражена обилием цветов, сочной зеленью газона и ароматами, которые витали в воздухе.

- Это ты хорошо придумала, - сказала я. - А то я там чуть в крота не превратилась, - я жадно подставила лицо солнцу.

Светило оно достаточно ярко для начала апреля.

Мама присела на деревянную лавочку и потёрла лоб рукой, точно так же, как перед этим леди Ариста. С той лишь разницей, что мама не выглядела при этом ужасно старой.

- Это настоящий кошмар, - сказала она.

Я плюхнулась на скамейку рядом с ней.

- Да уж, кто бы мог подумать. Ещё вчера утром всё шло своим чередом, а потом вдруг… Моя голова, кажется, вот-вот лопнет, столько новой информации ей предстоит переварить. Тысячу вещей, которые ну никак не желают связываться воедино.

- Мне ужасно жаль, - сказала мама, - я бы так хотела оградить тебя от всего этого.

- Что же ты натворила тогда? Почему все так на тебя обижены?

- Я помогла Люси и Полу сбежать, - сказала мама. Она еле заметно осмотрелась по сторонам, будто удостоверяясь, что никто за нами не подглядывает. - Некоторое время они прятались у нас в Дархеме. Но они, конечно же, обо всём разнюхали. Тогда Люси и Пол вынуждены были искать другое убежище.

Я обдумывала всё, о чём мне пришлось сегодня узнать.

Вдруг до меня дошло, где теперь моя кузина.

"Белая ворона" нашей семьи вовсе не бегала среди аборигенов Бразилии, и не скрывалась в женском монастыре Ирландии - именно такие истории выдумывали мы с Лесли.

Нет, Люси и Пол были совсем в другом месте.

- Они прыгнули куда-то в прошлое при помощи хронографа?

Мама кивнула.

- У них не оставалось выбора. Но это решение далось им очень нелегко.

- Почему же?

- Нельзя извлекать хронограф из его времени. Тот, кто это сделает, не сможет вернуться обратно. Забравший хронограф в прошлое должен остаться в прошлом.

У меня перехватило дух.

- Что же заставило их это сделать? - тихо спросила я.

- Они поняли, что в настоящем для них и для хронографа не осталось безопасного укрытия. Рано или поздно хранители выследили бы их в любой точке земного шара.

- Мама, но зачем они его украли?

- Они хотели помешать… Кругу Крови замкнуться.

- А что случится, когда замкнётся Круг Крови? - кошмар, послушал бы кто меня. Я стала изъясняться точно как они. Круг Крови. Дальше я, наверное, стихами заговорю.

- Доченька, у нас не так уж много времени. Даже если они и утверждают обратное. Они сделают всё возможное, чтобы ты была на их стороне. Ты нужна им, чтобы завершить Круг и раскрыть тайну.

- Что это за тайна, мама? - мне показалось, я произношу этот вопрос в тысячный раз. Внутри меня всё так и кипело.

- Мне известно так же мало, как и остальным. Я могу только строить предположения. Это могущественная тайна, и она наделяет властью того, кто сможет ею воспользоваться. Но если власть попадает в плохие руки, она становится очень опасной. Поэтому Люси и Пол посчитали, что тайне лучше остаться неразгаданной. И тогда они принесли себя в жертву.

- Это я уже поняла. Но не поняла, почему.

- Некоторые из тех, кто находится сейчас там внутри, действительно руководствуются одними лишь научными соображениями. Но намерения остальных вряд ли можно назвать благими. Я знаю, они не гнушаются ничем на пути к цели. Не доверяй никому их них. Никому, Гвендолин.

Я вздохнула. Ничего полезного из её рассказа извлечь не удалось.

За оградой сада послышался шум мотора. Затем у ворот остановилась машина. Несмотря на то, что заезжать сюда на автомобиле запрещено.

- Грейс, пора! - крикнула снаружи леди Ариста.

Мама встала.

- О, нас ожидает сегодня чудный вечерок. Ледяные взгляды Гленды заморозят любое блюдо.

- А почему акушерка решила уехать именно сегодня? И почему ты не родила меня в роддоме?

- Пусть оставят бедную женщину в покое, - сказала мама.

- Грейс! Едем же, наконец! - леди Ариста постучала острым кончиком зонта по железной ограде.

- Кажется, тебе не поздоровится, - сказала я.

- Сердце разрывается, когда подумаю, что ты остаёшься здесь одна.

- Если хочешь, я поеду с тобой, - сказала я. Но уже произнося эти слова, я совершенно чётко понимала, что мне не хотелось уезжать. Как сказал Фальк де Виллер, я была лишь частью дела. И в этом была какая-то притягательная сила.

- Не нужно, - сказала мама. - Если ты продолжишь так же неуправляемо прыгать, тебя могут ранить и даже убить. Здесь ты хотя бы в безопасности, - она обняла меня. - Не забывай, что я тебе говорила. Не доверяй никому. Даже своим собственным ощущениям. И остерегайся графа Сен-Жермена. Он знает, как проникать в душу того, с кем общается. Он может читать мысли и, что гораздо хуже, контролировать волю. Если ты ему это позволишь.

Я прижалась к ней так крепко, как только могла.

- Я так тебя люблю, мама, - через её плечо я увидела, что возле ворот стоит и мистер де Виллер.

Когда мама обернулась, то тоже его заметила.

- Вот этого стоит остерегаться особо, - сказала она тихо. - Он стал опасным человеком, - в её голосе прозвучало что-то вроде восхищения.

Поддавшись внезапному порыву, я вдруг спросила:

- У тебя с ним что-нибудь было, мама?

Ответа не потребовалось. По её лицу стало ясно, что я попала в яблочко.

- Мне было семнадцать и меня было легко очаровать, - сказала она.

- Понимаю, - сказала я и усмехнулась. - Глаза у него очень-очень, мне кажется.

Мама усмехнулась в ответ, пока мы подчёркнуто медленно двигались к выходу.

- О да. У Пола были такие же глаза, но он, в отличие от своего старшего брата, никогда не был таким надменным. Не удивительно, что Люси в него влюбилась…

- Как бы хотелось знать, что с ними случилось.

- Боюсь, рано или поздно ты это узнаешь.

- Дай мне ключ, - нетерпеливо сказал Фальк де Виллер. Мама передала ему ключ сквозь железную решётку ворот, и он открыл их.

- Я прислал за вами машину.

- Увидимся за завтраком, Гвендолин, - сказала леди Ариста и цепко схватила меня за подбородок. - Выше голову! Мы - Монтроузы, а это значит, мы всегда и везде следим за осанкой.

- Я буду стараться, бабушка.

- Вот так. Ах! - она замахала руками, словно разгоняя назойливых мух. - Что себе думают эти люди? Я ведь не королева Елизавета!

Но в своей элегантной шляпе, с зонтом и в пальто, которое идеально подходило к аксессуарам, она выглядела для туристов так по-британски, что они принялись фотографировать её со всех сторон.

Мама ещё раз обняла меня.

- Эта тайна унесла уже не одну жизнь, - прошептала она мне на ухо. - Помни об этом.

Со смешанным чувством я провожала взглядом маму и бабушку, пока они не исчезли за поворотом.

Мистер Джордж взял мою руку и крепко сжал её.

- Не бойся, Гвендолин. Ты не одна.

Правильно, я была не одна. Я была рядом с теми, кому нельзя было доверять. Никому из них, сказала мне мама. Я посмотрела в простодушные голубые глаза мистера Джорджа, пытаясь отыскать в них что-то колюче-неискреннее, вселяющее страх.

Но не смогла.

Не доверяй никому.

Даже собственным ощущениям.

- Пойдём, проходи-проходи. Пора бы тебе перекусить.

- Надеюсь, эта короткая беседа с матерью немного подняла тебе настроение, - сказал мистер де Виллер, поднимаясь наверх. - Дай-ка угадать: она велела тебе остерегаться нас - мы, дескать, все насквозь продажны и лживы, не так ли?

- Это вам лучше знать, - сказала я. - Но вообще-то мы разговаривали о том, что было у вас с моей мамой много лет назад.

Мистер де Виллер удивлённо поднял брови.

- Так она сказала? - на его лице промелькнуло что-то вроде замешательства. - М-да, это было так давно. Я был молод и…

- И меня легко было очаровать, - дополнила я. - Мама тоже так сказала.

Мистер Джордж громко рассмеялся.

- Ах да, а я-то и забыл совсем. Ты и Грейс Монтроуз, вы были милой парой, Фальк. Пусть даже на три недели. А потом она залепила тебе на рубашку кусок сырного пирога во время благотворительного бала в Холланд Хаузе и объявила, что больше не хочет иметь с тобой ничего общего.

- Это был торт с малиной, - сказал мистер де Виллер и подмигнул мне. - Вообще-то она хотела запустить его прямо мне в лицо. Но, к счастью, попала всего лишь на рубашку. Пятно так и не отстиралось. А всё лишь потому, что она так ревновала к той девочке. А я и имени-то её не помню.

- Ларисса Крофтс, дочь министра финансов, - подсказал мистер Джордж.

- Что, правда? - мистер де Виллер, казалось, удивился. - Того, что был на посту тогда или того, который сейчас?

- Тогда.

- А она была симпатичной?

- Так себе.

- Но вообще-то Грейс первая разбила мне сердце, когда закрутила с тем мальчишкой из школы. Его имя я хорошо запомнил.

- Да, потому что ты сломал ему переносицу и его родители чуть не упекли тебя за решётку, - сказал мистер Джордж.

- Правда, что ли? - я была в полном восхищении.

- Это был несчастный случай, - сказал мистер де Виллер. - Мы играли в одной команде по регби.

- Сколько всего остаётся за кадром, точно, Гвендолин? - мистер Джордж засмеялся. Он продолжал довольно хохотать и когда открыл дверь в Зал Дракона.

- Можно и так сказать, - я остановилась, когда увидела Гидеона. Тот сидел за столом в центре зала и смотрел на нас исподлобья.

Мистер де Виллер подтолкнул меня вперёд.

- Ничего серьёзного, - сказал он. - Любовные связи де Виллеров и Монтроузов к хорошему не приводят. Можно сказать, они изначально обречены на провал.

- Я считаю это предостережение абсолютно излишним, дядя, - сказал Гидеон и скрестил руки на груди. - Она совершенно не в моём вкусе.

"Она" - то есть, я. Прошло ещё пару секунд, пока до меня дошло, что он имел в виду. Первым порывом было возразить ему что-то вроде: "Да я тоже не теряю голову от вида таких высокомерных задавак, как ты" или "ф-ф-ф-у-у-ух, теперь я спокойна. У меня уже есть парень. С хорошими манерами".

Но я просто промолчала.

Ну что ж. Я не в его вкусе. И толку-то? Ну и не надо.

Не очень-то и хотелось.

~~~

Хроники Хранителей

4 августа 1953

Сегодня мы пережили волнующее событие - визит из прошлого. Гидеон де Виллер будет с этого дня элапсировать у нас каждую ночь по три часа. Мы предоставим ему спальное место в кабинете сэра Вальтера. Там прохладно и спокойно, и таким образом мальчик будет ограждён от любопытных взглядов и глупых вопросов. Во время его сегодняшнего пребывания у нас мимо "совершенно случайно" прошли несколько дежурных офицеров.

И "совершенно случайно" у каждого из них назрела пара вопросов касательно будущего.

Юноша посоветовал приобрести акции "Эппл". Пока, правда, неизвестно, что это значит.

Отчёт: Роберт Пил, Внутренний Круг.

Глава десятая

Накидка из венецианского бархата на шёлковой подкладке, платье из немецкого льна с набивным рисунком, украшено английскими кружевами.

Корсаж из расшитой парчи.

Мадам Россини аккуратно раскладывала на столе предметы гардероба. После обеда миссис Дженкинс снова привела меня в её швейную мастерскую. В этой маленькой комнатке я чувствовала себя гораздо уютней, чем в холодном зале. Вокруг были разложены удивительные ткани, а мадам Россини со своей черепашьей шеей была, наверное, единственной, кого моя мама не заподозрила бы в плохих намерениях.

- Элегантный вечерний ансамбль цвета маренго, - продолжала она. - Специально к нему изящные парчовые туфли. Они намного удобней, чем кажутся. К счастью, у вас со скелетиной одинаковый размер ноги, - большим и указательным пальцами она брезгливо подняла мою школьную форму и отложила её в сторону. - Фи-фи-фи, даже такая красивая девочка в этом, должно быть, выглядит как пугало огородное. Если б разрешали хоть юбочки укоротить до модной длины. А этот совершенно жуткий желтушный цвет! Модельер, сотворивший такое, ненавидел школьников лютой ненавистью.

- Можно мне нижнее бельё не снимать?

Назад Дальше