Глава 15
Опора ушла у него из-под ног, и он провалился куда-то вниз. Эрвин не успел ничего предпринять, но ледяная вода смягчила удар при падении. Побарахтавшись в потоке, он встал на ноги – здесь было неглубоко, до середины бедра. В предрассветном сумраке виднелся каменистый берег. Эрвин добрел туда и вышел на сушу.
На его лицо полетели холодные брызги – это Дика, так и не выпустившая его воротник при падении, отряхивала свой крысиный балахончик. Эрвин огляделся: с обеих сторон неширокого, стремительного потока вздымались отвесные каменные стены, далеко вверху разделенные полоской сереющего неба. Ясно, канал забросил его не в Колдовской тупик. Но куда же? И почему рассветает, ведь только что была полночь? Чувство времени говорило ему, что сейчас полпервого ночи по часам академии. Он словно увидел их на башне главного корпуса – огромный желтый циферблат с черными полосками делений, с фигурными стрелками, указывающими время.
Эрвин начал остывать после сумасшедшего бега. Здесь было куда холоднее, чем в окрестностях Кейтангура. Мокрая одежда леденила; еще немного – и он начнет мерзнуть. Нужно было срочно развести костер.
Он окинул взглядом дно каньона, разыскивая топливо. Небо продолжало светлеть, видимость с каждой минутой улучшалась. Да, здесь были дрова – высушенные временем коряги, валявшиеся на берегу. Эрвин начал собирать их и стаскивать в кучу, наломал с них сучьев помельче и сложил горкой для растопки. Огнива у него не было, но зачем оно магу, знающему заклинание вызова огня? Натаскав побольше дров, Эрвин поджег заклинанием растопку и уселся у весело разгоравшегося костра, вытянув к огню промокшие ноги. Пристроившаяся рядом с ним кикимора повернулась спиной к огню. Она не любила яркого света.
Теперь можно было задуматься, куда же он все-таки попал. Где могло начинаться раннее утро, тогда как в академии полночь? Эрвин припомнил карту Лирна – это мог оказаться восточный край второго континента или западный край третьего, располагавшегося южнее второго. Горные массивы, изрезанные каньонами, были в этой полосе только в северной части второго континента. Сурдское нагорье…
Северная часть второго континента была нежилой. Здесь был слишком суровый климат, слишком скудные земли, чтобы прокормить поселенцев. Значит, выбираться отсюда нужно на юг. Южная часть Сурдского горного массива была отрезана от населенных земель полосой болот, образовавшихся вследствие того, что каменное плато основания нагорья удерживало стекавшую со склона воду. Болота были незамерзающими – горные хребты Сурда не пропускали туда холодный воздух с севера.
Утверждалось, что они были непроходимыми, но Эрвин был магом и мог помочь себе заклинаниями. За болотами находились дарнарские земли, в том числе и несколько городов, располагавшихся вдоль большой реки Грококс – по-дарнарски это, кажется, означало "мутная", – текущей на восток.
Настала пора пустить в ход чувство направления, работавшее у Эрвина безошибочно. Правда, для этого ему нужно было знать объект направления. Он сказал себе – "ближайший берег океана", и внутреннее чутье повернуло его лицом на восток. Все правильно, по его предположениям, восточный берег был ближе. Он сказал себе – "дарнарские земли", и невидимая стрелка внутри него повернулась на юг. Тогда он сказал себе – "ближайшее поселение". Поколебавшись немного, внутренняя стрелка развернулась на юго-восток.
Странно. Он предполагал, что она укажет на юго-запад, где прямо за болотами размещался дарнарский городок Рубукн, небольшой, но отмеченный на карте. Вероятно, на юго-востоке было мелкое поселение, но Эрвина устраивало и оно: там наверняка можно было купить необходимые в дороге вещи. Сейчас у него не было ни еды, ни дорожных вещей и теплой одежды – только котомка, в которой он носил кое-какие часто используемые снадобья и лекарские принадлежности, купленные в Кейтангуре. Даже обе книги по магии с дарственными надписями самого ректора остались в шкафу на квартире.
Эрвин полез в котомку, чтобы посмотреть, что еще он взял с собой прошлым утром. Она была сшита из плотной кожи, поэтому ее содержимое осталось сухим. Деньги – он не оставлял их на квартире, а носил с собой. Два магических камешка, взятых еще из академии, – приложенные к змеиному укусу, они вытягивали яд. Сладкая тянучка, купленная накануне. Он разломил ее и протянул половину Дике. Та не отказалась – она предпочитала мясную пищу, но ела также и фрукты, и сладости. Лягушачий рот зачавкал тянучкой, Эрвин последовал его примеру, продолжая копаться в сумке. Он нашарил там узелок с порчами и извлек наружу. Лучше всего было обезвредить их прямо сейчас. Эрвин развязал платок и раздвинул прутиком разноцветные пучки волос, облепленные в месте связки смертоносным снадобьем. Света уже хватало, чтобы разглядеть их оттенок, – вот эти, светло-русые с золотистым отливом, были волосами Мирты. Рядом с ними лежали черные и каштановые пучки, был даже один рыжий.
Для обезвреживания нужно было проварить их в кипятке, но у Эрвина не имелось подходящей посудины. Он побродил по берегу и нашел участок с намытой глиной. Взяв пригоршню глины, он слепил миску и поставил на костер сушиться. Когда она затвердела, Эрвин двумя палочками вытащил ее из огня и закрепил заклинанием прочности. Кривобокая посудина из почерневшей глины после обработки заклинанием стала пригодной для того, чтобы один раз согреть в ней воду. Эрвин зачерпнул воды, поставил с краю костра на угли, а сам стал сушиться перед огнем.
Увидев, что вода закипела, он поднял платок за уголки и высыпал волосяные пучки в миску. Сам платок он выбросил в костер, пламя мгновенно проглотило тонкую ткань. Эрвин уселся наблюдать за миской, чтобы варево не выкипело раньше времени. Когда воды осталось на донышке, он провел ладонью над миской, чтобы проверить, устранены ли заклятия, затем зацепил ее палкой и перевернул в костер. Лужица быстро просохла, пучки волос съежились на углях, превращаясь в серый пепел.
Когда последний пучок прогорел до конца, Эрвин размешал угли и устало отодвинулся от кострища. Только теперь он ощутил, насколько его измотала эта ночь. Заклинание прочности израсходовало остаток сил, и его глаза стали закрываться, неудержимо закрываться, хотя полоса неба над головой давно превратилась из серой в голубую. Подсунув котомку под голову, он улегся у костра.
Сквозь приближающийся сон просочилось воспоминание, которое он упорно отгонял от себя во время кейтангурской жизни. Но теперь у Эрвина не было сил даже на малейшее напряжение воли. В его воображении медленно поплыл нежно-зеленый глаз с овальным темным зрачком, откуда-то издали зазвучал тихий, певучий голос белой лары.
"Ди-и-ниль, Ди-и-ниль…"-тоскующий зов непроизвольно зародился в глубине его сердца, медленно разливаясь оттуда и охватывая все его существо. Эрвин был одинок и измучен, он был затерян посреди сурового, неприветливого мира – крохотная озябшая точка на дне каменного мешка – и не мог справиться с этим зовом.
"Ди-и-ниль…"
Где-то далеко, за континенты отсюда, белая лара споткнулась на полном скаку. Ее быстрые ноги оборвали галоп, крылья замерли в воздухе. Стройная шея Ди-и-ниль вскинулась, чуткие уши насторожились, ловя зов, донесшийся до нее так явственно и тревожно.
Но Эрвин уже спал, положив голову на котомку и свернувшись калачиком у догорающего костра.
***
Он проснулся, когда по местному времени было около полудня. Открыв глаза, он увидел перед собой три кисточки ягод горной лианы, называемой также зимней ягодой, потому что ее плоды созревали поздней осенью и не осыпались с ветвей до весны. Пока Эрвин спал, Дика сорвала их для него, обнаружив лиану в окрестных скалах.
Ягоды хорошо насыщали, они были сладкими и липкими, почти без сока. Эрвин запил их холодной водой и стал осматривать южную стену каньона в поисках удобного подъема. Она была гладкой, почти отвесной, кое-где с расщелинами, из которых торчали пучки сухой травы или корявые стволики деревьев, сбросивших на зиму листья.
Эрвин повесил котомку через плечо и пошел вниз по течению. Вскоре он увидел подходящее для подъема место. Нельзя сказать, чтобы совсем подходящее – просто здесь было побольше расщелин, и стена казалась менее отвесной. Перебравшись по каменным глыбам через поток, он снял ботинки и уложил в котомку, затем посадил кикимору себе на шею, чтобы она не мешалась за пазухой, и начал подъем.
Держа наготове заклинание левитации, Эрвин стал карабкаться по каменной стене, цепляясь за трещины. Здесь было слишком высоко, да и сам он был слишком измучен, чтобы заставить это заклинание поднять его наверх, но оно замедлит его падение и спасет от гибели, если он вдруг сорвется. Однако тогда подъем пришлось бы начинать сначала, и Эрвин прилагал все усилия, чтобы удержаться на крутом склоне каньона. Несколько раз он находил надежную опору для ног и останавливался для отдыха, привалившись телом и щекой к холодному камню, но его ноги быстро замерзали, и он продолжал лезть вверх, едва переведя дух.
Наконец он выбрался из каньона и оказался на верхнем плато нагорья. До горизонта тянулись серые нагромождения скал, среди которых изредка чернели раскоряченные остовы прижавшихся к камням деревьев. Вокруг гулял пронизывающий ветер, разметая застрявшую в неровностях снежную крошку.
Эрвин поспешно натянул ботинки на заледеневшие ступни и, усадив Дику за пазуху, отправился в путь. Он был слишком легко одет, ему невозможно было остановиться, чтобы мгновенно не закоченеть до дрожи. Только движение могло спасти его, и он пошел на юг.
Две недели он пробирался по пустынным сурдским скалам до южного края нагорья. Здесь не было хищников – им нечем было питаться, – но суровая погода и почти полное отсутствие воды и пищи убивали вернее любого хищника. К счастью, топливо было, и Эрвин мог согреться на привалах, разводя костер в укромных местах, куда не пробирался ветер, днем и ночью свирепствующий на вершине нагорья.
Эрвин не выжил бы здесь, если бы не Дика. Днем кикимора дремала у него за пазухой, а пока он спал, шныряла по окрестностям, добывая пищу. Чтобы прокормить себя, Дика ловила встречавшихся здесь изредка мышей и доставала из щелей спрятавшихся на зиму насекомых, а для Эрвина она собирала орехи, съедобные семена и зимнюю ягоду. Места здесь были скудными, собранной за ночь пищи едва хватало, чтобы поддерживать силы. Для воды Эрвин снова сделал глиняную миску и грел в ней на костре снежную крошку, из-за холодного ветра не таявшую даже на ярком солнце.
Дважды ему попадались каньоны, преграждавшие путь, и он затратил по полдня на преодоление каждого. Вниз Эрвин спускался с помощью левитации, но влезать на другую сторону ему приходилось собственными усилиями. Зато у него появлялась возможность вволю напиться чистой воды из текущей по дну каньонов речки. Он делал внизу привал и разводил на берегу костер, наслаждаясь отсутствием ветра и кипятком с разваренной зимней ягодой.
Наконец наступил день, когда Эрвин вышел на южный склон Сурдского нагорья. Вернее, это был не склон, а обрыв, словно континент когда-то разломился на две части в результате гигантского катаклизма, и одна его часть сдвинулась вниз, а другая, напротив, вздыбилась кверху. Отвесный обрыв был таким высоким, что земля внизу едва виднелась, а болото, казалось, просматривалось до противоположного края.
Там, у подножия, было тепло и зелено. Эрвин вызвал левитацию и спрыгнул на видневшийся далеко внизу уступ. Достигнув уступа, он подошел к краю, разыскал новое место приземления и снова прыгнул.
С каждым прыжком воздух становился теплее. Прыгнув еще несколько раз, Эрвин оказался у подножия обрыва. Как приятно было чувствовать под ногами не обледенелые камни, а мягкую, пружинистую почву, поросшую вечнозеленой травой! Он расправил плечи и потянулся, с наслаждением впитывая тепло продрогшим телом. Впервые за две недели он не чувствовал озноба, засевшего у него в костях и не покидавшего его ни на мгновение. Здесь было тепло, и здесь была пища.
В этот день Эрвин никуда не пошел, устроив длительный привал на краю болота. Он насобирал мучнистых корневищ болотных растений и испек их в костре, обмазав глиной. Дика тоже наелась досыта, наловив себе на ужин болотной живности.
Наутро он прошел вдоль края болота, разыскивая место, где можно безопасно пройти вглубь. За береговой полосой кустарника начинался зыбун, переходивший в отдалении в заросли раскидистых влаголюбивых деревьев, между которыми поблескивала вода. Деревья наверняка росли на твердой почве – самым глубоким и опасным местом был зыбун, где они не могли укорениться. Полоса зыбуна тянулась вдоль обрыва в обе стороны, сколько видел глаз.
Эрвин перевязал штанины у ботинок стеблями тростника, чтобы защититься от пиявок, с которыми познакомился еще вчера, когда выкапывал съедобные корешки из болотной жижи. Он в нерешительности шагнул к болоту, затем остановился. Нет, пробираться здесь безнадежно. Можно было пойти вдоль болота, но неизвестно, кончалась ли где-нибудь эта ярко-зеленая, поросшая нежной травкой полоса.
Вдруг его посетила замечательная мысль. Эрвин сбросил с плеча котомку и наломал гибких кустарниковых прутьев. Согнув два прута потолще в кольцо величиной со столовый поднос, он связал их потуже и переплел кольцо сеткой из тонких прутьев. В середине кольца он сплел петлю для башмака, а затем точно так же сделал второе кольцо. Получившуюся обувь он надел на башмаки, выбрал шест подлиннее и накинул котомку через плечо. В такой обувке зыбун должен был выдержать его вес.
Нащупывая перед собой дорогу шестом и выбирая участки попрочнее, Эрвин перебрался через зыбун. Между деревьями его болотные приспособления были бесполезны, поэтому он снял их с ботинок и повесил за спину. Приподняв котомку повыше, чтобы не промочить, он сошел с комля и оказался по пояс в воде. Дно было достаточно твердым, чтобы идти. Эрвин проверил направление на ближайшее жилье и направился туда. Оно казалось расположенным очень близко, где-то прямо за болотом… или еще ближе?
Наступал вечер. Эрвин оглянулся на каменный обрыв, видневшийся над кронами деревьев, – неужели он за целый день прошел так мало? Хорошо еще, что в этот сезон на болоте не было комаров. Поблизости всплескивала рыба, лягушки с шумом прыгали в воду, почуяв его приближение. Становилось темнее, он плохо различал дорогу. Продолжать путь было опасно.
Кикимора вылезла из-за пазухи Эрвина и уселась на его плечо.
– Дика покажет дорогу, – объявила она и стала указывать ему ручонкой удобный путь между покачивающимися в воде комлями деревьев.
Когда совсем стемнело, Эрвин пристроился на комле пошире, поел остатков вчерашней стряпни и прикорнул головой к стволу. О костре нечего было и мечтать, а пить после того, как он полдня провел по пояс в воде, ему не хотелось совершенно.
Спал он плохо и проснулся очень рано. Дика никуда не уходила этой ночью – она не могла преодолеть глубокую воду между деревьями, не намочив своей одежки. Она снова уселась на плечо Эрвина указывать дорогу. Когда совсем рассвело, кикимора ушла к нему за пазуху спать, а он продолжил путь. Если он правильно помнил карту, им предстояло еще несколько дней такого пути.
К обеду Эрвин выбился из сил и устроил привал. Доев остатки припасов, он снова прикинул направление. Селение ощущалось почти рядом – наверное, у него в голове путалось от усталости. После короткого отдыха он снова побрел по болоту, срывая и отправляя в рот съедобные травки, изредка попадавшиеся на пути.
Деревья сменились кустарниками, между ними появились поросшие осокой кочки. Теперь он брел по колено в воде, но из-за растительности идти стало не легче, а труднее. Вдруг сбоку что-то плеснуло, да так громко и тяжело, что Эрвин вздрогнул и остановился.
Повернувшись на звук, он увидел, что к нему приближается зеленое и скользкое существо длиной в три человеческих роста. У этой твари были короткие перепончатые лапы по бокам вытянутого мешковидного туловища, сужающегося в задней части и переходящего в толстый, заостряющийся к концу хвост. Но самой выдающейся частью тела была плоская голова, составлявшая треть длины туловища и достигавшая такой же ширины. Передняя часть головы была закруглена, по ее краю тянулся длинный рот, распахивающийся аж до самого затылка, на макушке торчали глаза, поворачивающиеся на коротких стебельках. Сейчас оба стебелька были направлены на Эрвина.
Он вспомнил, что это существо называется "шыш-лоп", что в переводе с языка местных дикарей означает "живоглот". Живоглот приближался к нему, явно собираясь оправдать свое название. Из безразмерного рта выскользнул толстый и розовый, слегка раздвоенный на конце язык, готовящийся пособить жертве на ее пути к желудку.
К счастью, в академии разъясняли не только название, но и слабые места каждого хищника. На плоском черепе живоглота было чувствительное местечко за левым глазом, при попадании в которое животное надолго лишалось сознания. Эрвин пустил туда молнию, не слишком мощную, потому что берег силы, но этого хватило, чтобы живоглот замер. Глаза живоглота захлопнулись и ввалились в глазные ямки.