Напряжение стало почти невыносимым - как будто в воздухе сгустилось что-то незримое, некий астральный флюид, невидимая туча, полная молний.
- Картрайт! - закричал Ватсон.
Секретарь просунулся в дверь, не решаясь войти.
- Дайте срочную телеграмму, - распорядился доктор. - Адрес мисс Ронкони вы знаете. Вот текст.
Он протянул секретарю клочок бумаги, на котором чернели две буквы.
- Что это? - секретарь недоумённо поднял брови.
- Срочно, - повторил Ватсон. - Пока я не передумал.
Дверь хлопнула, секретарь убежал.
Вещи стояли на своих местах - тусклые, мёртвые, молчащие.
"Простите меня" - мысленно сказал доктор. - "У меня не было выбора".
- Спасибо, Ватсон, - сказал доктор Мортимер, выходя из воздуха и усаживаясь в гостевое кресло.
12
Ватсон схватился за голову. Под веками поплыли чёрные своды Призрачного Мира.
- Хоть теперь-то я ничего не забуду? - с надеждой спросил он.
- Это зависит от вас, - пожал плечами Мортимер. - Вы можете убедить себя, что это был сон. Или видение, случившееся во время спиритического сеанса.
- Нет уж, - заявил Ватсон. - Для этого во мне слишком много здравого смысла. Я смотрю, вы курите?
Доктор выглядел почти так же, как и там, внизу - поношенный пиджак, очки в золотой оправе. Однако гладко выбритые щёки сильно меняли впечатление. Как и дымящаяся пахитоса из розовой бумаги, неловко зажатая между пальцев.
- Теперь курю, - вздохнул Мортимер. - Как вы, вероятно, догадываетесь, я воспользовался этой штукой в качестве транспортного средства. Извините за неожиданное вторжение, но мне удобнее было передвигаться по уже проложенному маршруту. К тому же другого случая поговорить у нас ещё долго не будет.
- В смысле - до конца этой жизни? - уточнил Ватсон.
- Ну зачем такие ужасы… Просто ближайшие год-два вы будете чрезвычайно заняты, - сказал доктор Мортимер. - Если и будем видеться, то урывками.
- Вот как? - Ватсон пододвинул гостю хрустальную пепельницу. - И каковы же ваши планы?
- Как сказать, - Мортимер затянулся слишком глубоко и закашлялся. Положил дымящуюся пахитосу на край пепельницы, потом немного подумал и резким движением затушил о дно. - Я решил покинуть дом Баскервилей. Не то чтобы я был в обиде на достопочтенного родового духа…
Ватсон вспомнил самодовольную кабанью морду и понимающе усмехнулся.
- Как получилось, - спросил он, - что столь почтенный дух, так убедительно рассуждавший об учёности, неграмотен?
- Ничего удивительного, - пожал плечами Мортимер. - Среди бесплотных духов знание грамоты - большая редкость. Зачем это нам? У нас нет бумаги, зато нет и материальных преград для общения.
Ватсон вспомнил каракули медиума и понимающе кивнул.
- Но вот ваше решение он должен был прочесть самостоятельно, - продолжил Мортимер. - Всего одно слово. А он не знал, как оно пишется.
- И тогда Алавастр подсказал ему - "три буквы или две буквы", - подхватил Ватсон.
- Вот именно. Три буквы - yes, две - no. Ошибиться невозможно, даже если не знаешь букв.
- Я не смог ей отказать, - Ватсон опустил голову. - Просто не мог написать "no".
- Ну конечно. Вы по уши влюблены в свою Гемму. Это уже давно ясно всем вокруг, кроме вас. Человеческая способность к самообману практически беспредельна… Но и ответить "yes" вы не могли. Что-то вас останавливало.
- Холмс написал письмо, - вспомнил Ватсон. - Там было про одну лишнюю букву.
- Всё-таки он добился своего, - серьёзно сказал доктор Мортимер. - Непременно посещу его дом… если только он захочет меня видеть.
- Он мог бы выразиться и яснее, - с грустью сказал Ватсон.
- Нет, вы ведь ничего не помнили. Он обращался не к голове, а к сердцу. И сделал всё правильно, - не согласился Мортимер. - Но как вам пришла в голову эта мысль?
- Не знаю. Просто не мог написать "yes". Рука не поднималась. Пришлось прибегнуть к американскому жаргону.
- Кстати, если бы почтенный сэр Баскервиль всё-таки умел читать, ваш трюк не прошёл бы. Букв он не знает, а вот языками, в том числе и очень старыми, владеет отменно. Среди прочего он знает окситанский язык, langue d'oc. Который и называется так, потому что слово "да" в нём пишется почти так же, как и в американском жаргоне. Разве что не через "кей", а через "си".
- Хорошо, что всё обошлось, - прервал его Ватсон. Филологию он недолюбливал с тех пор, как проштудировал с карандашом в руках том "Разоблачённой Изиды".
- Ну так вот. Я решил, что оставаться слугой Баскервилей - значит, в каком-то смысле, топтаться на месте. Так что я подал прошение о переводе меня в человеческое состояние. Шансов, откровенно говоря, было немного: для болотного духа это очень серьёзное повышение в иерархическом статусе. Но старина Алавастр, как ни странно, встал на мою сторону - и вот, как видите, я здесь.
- Когда это вы всё успели? - не понял Ватсон.
- Что значит - когда? Вы же знаете: время в Призрачном Мире - условная величина, не то, что у нас под солнцем… Осталось только выправить документы. Я ведь считаюсь без вести пропавшим.
- И чем вы намерены заниматься дальше? - Ватсону стало любопытно. - Медициной или биологией?
- Ни тем, ни другим. Хочу попробовать себя в литературных занятиях. У медиков неплохо получается марать бумагу… Ватсон, а вы не жалеете о своём решении? Теперь вам не видать покоя. И про уединение придётся забыть. Даже этот кабинет… Для начала она тут всё переставит. А вот эту статуэтку с грудью - выкинет. Скорее всего, сегодня же.
- Просто ужасно, - искренне сказал Ватсон. - Она совершенно не приспособлена к семейной жизни.
- Это, скорее, вы не приспособлены… Дорогой друг, вы совсем не знаете этих американских барышень. Они сначала говорят, что ненавидят домашнюю работу и не хотят детей, а потом разводят домашний садик и рожают вам целую ораву. Кстати, первые роды будут тяжёлыми, приготовьтесь заранее. Зато какая очаровательная дочка…
- Какие роды? Какая дочка?! - Ватсон умоляюще посмотрел на друга. - В моём-то возрасте!
- Вот-вот, о возрасте, - Мортимер сделал строгое лицо. - Мы оба врачи, Ватсон, и знаем, что существуют известные мужские проблемы, связанные с возрастом… Так вот, - он протянул Ватсону жестяную коробку для ботанических сборов. - Здесь - кое-какие травы, растущие только в сердце Гримпенской трясины. Стэплтон делал на этом недурные деньги. Рецепт внутри. Высушите, заваривайте и пейте ежедневно в течении трёх месяцев.
Ватсон посмотрел на жестяную коробку как на свернувшуюся змею.
Мортимер ухмыльнулся.
- Не беспокойтесь, Ватсон, если вы будете осторожны, то и здесь всё будет, как вы изволили выразиться… - он сделал колечко из большого и указательного пальцев и вытянул средний.
Доктор растерянно кивнул.
- И напоследок, - Мортимер сделал озабоченное лицо, - должен предупредить об одной опасности. Остатки ясновиденья подсказывают мне… - он сделал паузу, потом, видя испуганное лицо Ватсона, не выдержал и рассмеялся. - Ваша Гемма терпеть не может английскую кухню, но прекрасно готовит итальянскую еду. Так что вам угрожает полная смена гардероба.