Предатель крови - Кира Измайлова 38 стр.


- Ликки взять хозяина Невилла и багаж! - пропищал домовик, и мы с Джинни мрачно переглянулись. Оригинальный метод отказать от дома, ничего не скажешь! "Ну что ж, мы можем напроситься в гости к Блэку", - подумал я, но тут, к моему несказанному облегчению, Ликки добавил: - А потом забрать мисс и мистер Уизли! Хозяйка и гости раз пить чай на террасе!

- Зачем же такие хлопоты, - улыбнулся Том и присел на корточки перед домовиком. Тот попятился. - Забирай хозяина и вещи, а я позабочусь об этих двоих. Я знаю, куда аппарировать.

- Хозяйка… - заикнулся было Ликки, но тут вмешался Невилл:

- Так будет лучше, - серьезно сказал он. - А то выходит, что Джинни с Роном придется ждать на платформе, как…

- Как нищебродам, - любезно закончил Том и поднялся во весь рост. - Это нехорошо, Невилл прав. Вдобавок у меня будет повод познакомиться с миссис Лонгботтом! Давайте руки!

Первым исчез Ликки с Невиллом и нашим барахлом, а следом отправились мы. Что я могу сказать… Уж на что я ненавидел путешествия через камин, но аппарация оказалась еще хуже! А ведь придется и этому выучиться, куда ж без того…

Даже если Том и дал кому-то взятку, чтобы получить свою лицензию, он все равно аппарировал точно к террасе. А ведь видел ее всего один раз и издали!

Невилл с Ликки опередили нас буквально на несколько секунд, и миссис Лонгботтом еще не успела прижать внука к груди. Я же, увидев гостей, невольно вцепился в руку Тома покрепче.

Там, на увитой плетистыми розами террасе за накрытым чайным столом восседали три пожилые дамы. И если миссис Лонгботтом мы знали достаточно хорошо, вторую даму - даже слишком хорошо, то третью никогда не видели, кроме как на колдографиях. Ну или видели, но были так малы, что не запомнили.

- Ну, ну! Что встали? - скрипучим голосом произнесла тетушка Мюриэль. - Идите-ка поближе, я на вас посмотрю!

По случаю хорошей погоды на ней была кокетливая розовая шляпка с перышком поверх пышно взбитых седых куделек, и розовое же платье, которое более пришлось бы к лицу молоденькой девушке. Ну и с макияжем она несколько переборщила, как и обычно. (Именно поэтому мы не любили, когда тетушка нас целовала - непременно вымажет помадой и осыплет пудрой! Я уж молчу про ее духи - ими только клопов морить…)

- Добрый день, - выговорил я, когда Том выдрал свою ладонь из моей хватки и толкнул меня вперед. - Мы… э-э… очень рады встрече.

- Да, мы очень рады, - повторила Джинни и даже изобразила реверанс. Мантии мы сняли еще в поезде, так что выглядело это довольно мило. - Мы так давно не видели вас, тетушка Мюриэль! Вы совсем не изменились!

- Ха, ты лучше бы сказала "и еще сто лет бы тебя не видеть, старая перечница", - фыркнула та, но сестренку так просто не заткнешь.

- А вы, должно быть, бабушка Цедрелла? - продолжила она, повернувшись к сухопарой седой даме с профилем гордым и надменным. А уж какая у нее была осанка! Я не удивился бы, узнав, что она до сих пор носит корсет. - Простите, я не помню, видела ли вас когда-либо вот так, а не на колдографии.

- Ты не видела, девочка, - неожиданно низким хрипловатым голосом произнесла та и поманила Джинни к себе. - А вот твой брат видел, но запомнить вряд ли смог - ему тогда едва сравнялся месяц. Подойдите-ка ближе, дайте взглянуть на вас!

- Успеете еще налюбоваться, - каркнула тетушка Мюриэль и, порывшись в ридикюле, без которого я ее представить не мог, выудила старинный лорнет. - А это что еще за молодой человек? Гувернер? Августа, вы непозволительно тратитесь на этих шалопаев! В мои времена…

- Ну что вы, Мюриэль, какой гувернер! Я впервые вижу этого юношу, - ответил миссис Лонгботтом, вглядываясь в лицо Тома. Тот отвесил легкий поклон и учтиво произнес:

- Прошу извинить за вторжение, почтенные дамы, но я взял на себя смелость проводить сюда Рональда и Джиневру, чтобы им не пришлось стоять на перроне в одиночестве.

- Хм… - тетушка Мюриэль воззрилась на него сквозь лорнет. - Тоже со Слизерина?

- Да, мадам, только что окончил пятый курс. Томас де Линт к вашим услугам, - он снова поклонился, а тетушка вдруг принялась яростно протирать лорнет салфеткой.

- Что-то я не припоминаю такой фамилии, - сказала вдруг и бабушка Цедрелла, нахмурившись. - Вы… нет, Слизерин же, о чем я говорю!

- Я полукровка, мадам, - любезно сообщил Том, - и я не англичанин, поэтому вряд ли моя фамилия может быть вам знакома.

- Фамилия-фамилией, а вот физиономия… Кого-то ты мне напоминаешь, юноша! - сказала тетушка Мюриэль.

- Вполне вероятно, мадам, - кивнул он, - мои предки - выходцы из Англии, и вы могли встречать кого-то из них или нашей родни.

- Очень может быть, - проговорила бабушка Цедрелла. - Потому что и мне ваше лицо знакомо, молодой человек.

Миссис Лонгботтом, тоже напряженно вглядывавшаяся в Риддла, вдруг выронила чайную ложечку и переменилась в лице.

"Мерлиновы подштанники! - невольно подумал я. - Она же младше Риддла! Она могла запомнить его старшекурсником! Вряд ли он сильно изменился за пару лет… Эти старые перечницы если и видели его, то уже Волдемортом, а миссис Лонгботтом… Ну всё, нам не жить!"

- Разрешите откланяться, дамы, - произнес Том, от которого явно не укрылось замешательство миссис Лонгботтом. Это что же, он опять все подстроил?! - Меня ждут. Дети… слушайтесь бабушек!

С этими словами он аппарировал, оставив нас переваривать сказанное. Дети, ну надо же! Джинни это явно обозлило…

- Хм… - произнесла бабушка Цедрелла. - Какой учтивый молодой человек! А вы что стоите, дети? Присаживайтесь!

- Да, Ликки, принеси им стулья и приборы, - опомнилась миссис Лонгботтом.

Честно говоря, я не понимал, что тут затевается и почему нас усаживают за стол, не дав даже умыться и переодеться с дороги. Видимо, о том же подумала Джинни, потому что сказала голоском благонравной девочки:

- Простите, а не могли бы мы пойти переодеться с дороги? Все-таки столько часов в поезде…

- Верно, - кивнула миссис Лонгботтом, - идите.

- Да не копайтесь! - скрипнула тетушка Мюриэль.

Быстренько приведя себя в порядок - по пути мы успели переброситься паой слов, но, как я и думал, никто ничего не понимал, но все одинаково хотели придушить Тома, - мы вернулись и расселись за столом. Больше всех повезло Джинни - она ловко заняла место между миссис Лонгботтом и бабушкой Цедреллой. Я же оказался между нею и тетушкой Мюриэль, а Невилл - между тетушкой Мюриэль и собственной бабушкой.

- Ишь ты, как выросли, - произнесла тетушка, разглядывая нас в лорнет. - Поди, не напасешься на них, и одежда, небось, будто горит… А юбка могла бы быть и подлиннее, в мое время коленками светить было неприлично!

Миссис Лонгботтом с бабушкой Цедреллой переглянулись и вздохнули. Видимо, они не разделяли мнения тетушки Мюриэль, но спорить с нею - себе дороже. Ей же целых сто четыре года, подумать только! Авторитет ископаемый… Хотя Дамблдор старше, если не ошибаюсь, а он еще какой авторитет для магического мира!

Так или иначе, мы скромно помалкивали.

- И как успехи в школе? - успела бабушка Цедрелла вклиниться в монолог тетушки. Она явно не знала, как с нами обращаться и чувствовала себя неловко.

- У Джиневры одни "превосходно" по всем предметам, бабушка, - ответил я, - у меня тоже.

- Невилл? - строго спросила миссис Лонгботтом. - Ты чем порадуешь?

- У меня только по полетам "удовлетворительно", - грустно ответил он. - А по всем прочим предметам - "превосходно", Прости, бабушка, круглого отличника из меня никак не выходит!

- Мерлин великий, и ты еще извиняешься! - всплеснула она руками. - Да это нужно отпраздновать! Ликки! Живо неси торт! Хм… да, а Луна?

- Луна что-то перепутала на истории, - сказал Невилл, - так что она тоже не круглая отличница.

- Ну уж из-за подобных предметов переживать не стоит, - сказала бабушка Цедрелла, глядя на нас с интересом. - Я поражена, как дети ухитрились выдержать учебный год в таких ужасных условиях. Мало того, что вокруг школы расставили дементоров, так еще и беглого маньяка не могут поймать столько времени! Я слышала, он объявился в Лондоне, его видели магглы… Куда смотрит Министерство?!

- Миссис Уизли, Сириус не опасный, - ляпнул Невилл, а я мысленно застонал. - А вот дементоры - это да, это просто ужас… Как он рядом с ними столько лет сумел прожить, не представляю! Я как увидел, думал, на месте умру…

Я покосился на сестру. Джинни натянуто улыбалась, делая вид, что она вовсе ни при чем.

- Где же это ты видел дементоров, позволь узнать? - осведомилась миссис Лонгботтом. - Кажется, они не должны были приближаться к школе!

- Ну… не должны, - вздохнул Невилл. - Но они сперва появились на стадионе - Поттер чуть не разбился, и если бы Том его не поймал, мог бы и шею сломать… А потом, когда Сириус забрался в гриффиндорскую гостиную…

- Погоди - погоди! - остановила его бабушка. - Это что еще за леденящая кровь история? Почему никто не в курсе?

- А что, никто не написал родителям? - удивился я. - Невилл точно писал вам, верно же?

- Писал, - кивнул он. - Еще удивился, что ты так коротко ответила, бабушка, мол, будь осторожен, вот и всё. Я-то думал, ты мне инструкцию на десяти листах пришлешь!

- Очень интересно! - воскликнула тетушка Мюриэль и сделала большой глоток чаю. Очевидно, ей не хватало сплетен. - Значит, это происшествие решили замолчать?! Безобразие! Я всегда говорила, что Дамблдор плохо кончит!

- Чуть тише, уважаемая Мюриэль, - попросила бабушка Цедрелла и вынула палочку. - Августа, с вашего позволения, я заглушу нашу беседу, она явно не предназначена для посторонних ушей!

- Конечно, - кивнула та и повернулась к внуку: - И что же было дальше?

- Дальше… - Невилл тяжело вздохнул, покосился на меня, но я ему ничем помочь не мог. - Дальше мы выследили Блэка…

На этот раз миссис Лонгботтом выронила чашку. Хорошо еще, она не разбилась, но звону все равно было много.

- Миссис Лонгботтом, не волнуйтесь! - поспешил я сказать. - Это я выслеживал Блэка… а остальные потом подошли!

- А потом нас накрыли дементоры, - с хорошим чувством момента добавила Джинни. - Ну и мерзкие же твари! Они охотились за Сириусом, а мы же шли все вместе…

- Я ничего не понимаю! - вскричала миссис Лонгботтом. У тетушки Мюриэль горели глаза. Ей явно не хватало тетрадки, чтобы записывать за нами. Подарить ей, что ли, ежедневник? В розовой обложке… - Что вообще происходит в Хогвартсе? Что за…

- Том же сказал, что написал вам всем, - удивленно сказала Джинни. - Неужто опять обманул, а?! Ну я ему это припомню…

- Успокойтесь, - негромко, но очень властно произнесла бабушка Цедрелла. - Попробуем разобраться. Итак, Джиневра, ты говоришь, что некто Том… полагаю, тот самый учтивый юноша, как бишь его, де Линт? Так вот, он написал нам троим… с какой целью?

- По его словам - он рассказал вам о том, что случилось с Сириусом, и просил принять участие в его судьбе, - мрачно ответил я. - Но, судя по всему, не написал.

- Нет, - кивнула она. - Однако я получила записку от Августы, которая пригласила меня сегодня на чай и предлагала позвать и Мюриэль, чтобы всем вместе посмотреть на внуков и племянников.

- Да-да, я получила от тебя письмо, Цедрелла, - закивала тетушка, - и еще удивилась, отчего это Августа не может написать мне сама!

- А я была крайне удивлена, увидев вас, - добавила миссис Лонгботтом, понемногу успокаиваясь, - потому что точно никого не приглашала.

- Однако виду не подала, хе-хе, - скрипуче рассмеялась тетушка.

"Том - сволочь!" - читалось в глазах сестренки. Я был с ней совершенно согласен.

- Выходит, этот де Линт нас разыграл, - заключила бабушка Цедрелла. - А с какой целью, позвольте узнать?

- Нам его умопостроений не понять, - мрачно ответил я. - Зачем-то ему это было нужно. Если хотите, можем его позвать, но только вряд ли он явится.

- Посылать сову - это долго, - покачала она головой.

- Можно отправить патронуса, - вставил Невилл, как обычно, к месту, и я сделал ему страшные глаза.

- Мы ведь не знаем, где он живет, - вздохнула его бабушка, а я таки ухитрился лягнуть Невилла под столом, чтобы умолк и не болтал лишнего. Кажется, до него дошло. - Хорошо. То есть ничего хорошего, разумеется. Вы сказали, что он имел намерение привлечь нас к участию в судьбе беглого Блэка… Но в чем там участвовать, скажите на милость? Он ведь заочно приговорен к поцелую дементора!

- Его посадили без суда и следствия. Настоящий виновник - не он, - сказала Джинни.

- Это он вам сказал? - прищурилась тетушка Мюриэль и выронила лорнет, когда сестренка серьезно кивнула. - Гхм… А где же это вы с ним встретились?

- Ну так я же его выманил на себя, - сказал я, решив, что терять мне уже нечего. - Притворился Поттером - Сириус же его искал, - да и пошел погулять. Тут его и вынесло.

- Я была лучшего мнения о тебе, Рональд, - выговорила миссис Лонгботтом, комкая салфетку. - А если бы он тебя…

- Что ты, бабушка! - вклинился Невилл, - мы страховали. Ну, мы с Луной, Джинни и Том, конечно. Это он придумал план!

Я подавил желание разбить лицо рукой. Если он еще про хроноворот сболтнет, не знаю, что я с ним сделаю! К счастью, эстафету перехватила Джинни.

- Он вовсе не сумасшедший и не маньяк, - сказала она, смерив Невилла злым взглядом, - и Поттера искал совсем не для того, чтобы убить. Убить он хотел предателя, но тот улизнул…

- Какого еще предателя? - страдальчески спросила бабушка Цедрелла, и мы наперебой принялись рассказывать то, о чем узнали от Блэка. И о хранителе заклятия, и о Петтигрю, и обо всем прочем… - Какой кошмар! И вы ему поверили?

- Поверили, - ответила Джинни. - А вот взрослые - нет. Хотя вы, бабушка, могли бы, наверно, поднять какие-то связи и выяснить, отчего Сириуса отправили в Азкабан без суда! Или вам было все равно?

- Не дерзи! - прикрикнула тетушка Мюриэль, но сестренка только гневно фыркнула.

- Обвинение звучало достаточно убедительно… - негромко проговорила бабушка Цедрелла. - По-моему, все тогда решили, что Сириус пошел по той же дорожке, что и Регулус. Кровь не водица, особенно наша…

В этом я был с ней совершенно согласен. Кстати, сейчас, когда Джинни оказалась рядом с бабушкой, сходство их сделалось особенно заметным.

- Да, никто и не сомневался в его виновности, - кивнула миссис Лонгботтом. - И что же дальше? Вы каким-то образом договорились с ним? И…

- И повели в школу, - вздохнул я, - чтобы спрятать. Ночь была, нас могли хватиться в любой момент… Ну а по пути его учуяли дементоры и налетели целой стаей.

Она схватилась за сердце и явственно побледнела.

- И вы…

- Отбились, - ответила Джинни и улыбнулась. - Том хорошо нас натаскал.

- Постой, ты хочешь сказать, что вы, дети, ухитрились отбить атаку дементоров? - неверяще спросила бабушка Цедрелла.

- Нас было пятеро, и Поттер с Гермионой присоединились, - сказала сестренка, не уточняя, кто был пятым: Том или Сириус. - И да, мы уже умеем вызывать патронусов. Показать?

- Нет уж, потом… - сглотнула миссис Лонгботтом. - А дальше?

- Дальше мы удрали и спрятали Сириуса в Выручай-комнате, - ответил я. - Там он и сидел, пока семестр не кончился. Ну а потом он сбежал в Лондон - Том ему велел там помаячить перед магглами, ну, чтобы дементоров от школы убрали. Вроде бы получилось. Сейчас он должен уже быть дома.

- То есть? - не поняла она.

- Ну, у себя, на площади Гриммо, - пояснил я. - Он сказал, что этот дом - надежное убежище, можно отсидеться сколько-нибудь. Но что делать дальше, мы представления не имеем. Ему бы сбежать куда подальше, чтобы не нашли, но Сириус хочет, во-первых, еще раз встретиться с крестником и поговорить по-человечески, а во-вторых, опасается, что Петтигрю таки объявится, а от него хорошего не жди!

- Ага… - зловеще протянула тетушка Мюриэль. По-моему, она даже помолодела лет этак на двадцать! Еще бы, такие эмоции! - И вы решили свалить все это безобразие на пожилых дам?! Мне сто четыре года, Рональд Уизли, я одной ногой в могиле, мне противопоказаны такие треволнения!

Я мог бы сказать, что одной ногой в могиле тетущка уже лет… словом, много, меня еще и на свете не было, когда она начала активно умирать, но промолчал.

- Но вы же лучше разбираетесь в таких вещах, - сказал Невилл серьезно. - Том сказал, что есть еще такой Бартемиус Крауч, он тоже мог бы помочь. Бабушка, ты знаешь его?

- Разумеется, знаю, - выговорила она и встряхнула головой. - Но для начала нужно сообщить Дамблдору, что…

- Нет!!! - наш дружный вопль был бы слышен, наверно, аж в Шотландии, если бы не чары, и тетушка Мюриэль снова выронила лорнет, на этот раз во взбитые сливки.

- Бабушка, не надо! - взмолился Невилл, вцепившись в руку миссис Лонгботтом. - Директор не верит в то, что Сириус не виноват! Рон, ну скажи!

- Я своими ушами слышал, как он, профессор МакГонаггал и профессор Снейп убеждали Поттера в том, что его крестный - опасный маньяк-убийца, - сказал я.

- Убедили? - спросила тетушка, протирая лорнет.

- Нет, - хмыкнул я. - Вместо Поттера на ковер к директору ходил Том, а его убеждать - себе дороже.

"Как бы он тебя в чем-нибудь не убедил," - добавил я мысленно.

- Я только и слышу от вас - Том то, Том сё… Кто он такой, откуда взялся? - спросила бабушка Цедрелла. - И почему у меня такое ощущение, будто я его уже где-то видела?

- И у меня… - нахмурилась миссис Лонгботтом. - Но я не могу вспомнить…

- Старость не радость, - изрекла тетушка Мюриэль. - Память никуда не годится! Забываю, что делала вчера, ан поди ж ты - что творилось полвека назад, помню в деталях! Хоть сейчас могу рассказать, какое платье было у меня на празднике в честь моего совершеннолетия, а еще…

- Полвека… - выговорила вдруг миссис Лонгботтом. - В сорок четвертом я пошла в Хогвартс, верно… А он учился на последнем курсе…

- Что ты там болтаешь? - удивленно спросила тетушка.

- Вот почему мне знакомо его лицо! И голос, и манеры… он же был кумиром! - не слушая, продолжала миссис Лонгботтом, а я мысленно распростился с жизнью.

- Может быть, это отец того юноши? - спросила бабушка Цедрелла. Ее, казалось, ничто не может выбить из колеи.

- Возможно, но… Как же была его фамилия? - та потерла виски. - Какая-то простая, вертится на языке, но я не могу вспомнить! Кажется, его даже звали так же, Том, я помню, как вздыхали по нему девочки, но как дальше? Том… Том…

- Его звали Том Марволо Риддл, - сказала вдруг Джинни, и добавила в воцарившейся тишине: - Он же - Волдеморт.

На этот раз чайную ложечку выронила бабушка Цедрелла. Две другие дамы оцепенели.

- Дети, мне кажется, вы переутомились, - произнесла миссис Лонгботтом. - Что за…

- Точно, мозги перегрелись, - обрела дар речи тетушка Мюриэль и добавила, сама себе противореча: - То-то я помню, печатали в газетах такого смазливого юнца, а он, оказалось, Темный лорд!

- Верно! - опомнилась бабушка Цедрелла. - Вот где я его видела! Регулус был ярым поклонником этого деятеля, даже собирал вырезки с его колдографиями… На них тот, конечно, старше, но его ни с кем не перепутаешь!

- Но это же невозможно… - пробормотала миссис Лонгботтом, но тту же взяла себя в руки и гневно воззрилась на Невилла, а потом и на нас всех по очереди. - А теперь извольте-ка объяснить, кто таков этот юноша на самом деле и откуда он взялся!

Назад Дальше