Мольфи ощутила, как её зубы начинают мелко постукивать.
- Где главный? - спокойным, без всяких эмоций, голосом спросил человек в плаще.
- Там, - Турата сделала неопределённый жест куда-то назад, в хвост каравана.
Взгляд Мольфи оторвался от незнакомца и обежал лес за его спиной. Дорога в этом месте шла через небольшой овражек и с обеих сторон к ней подступали каменистые откосы. На них тёмными силуэтами возвышались неподвижные фигуры. В их руках девушка различила взведённые арбалеты.
- Что случилось? - послышался голос предводителя.
Он спрыгнул с коня и отдал повод одному из мусталийцев. Если лидер каравана и нервничал, то хорошо это скрывал. Его голос звучал спокойно и уверенно, словно в обычной беседе.
Человек в плаще не ответил и лишь сделал знак рукой. Откуда-то из-за поворота выехал завёрнутый в чёрный плащ всадник. Широкополая шляпа скрывала его лицо до бровей, а ниже оно было замотано чёрным же платком. Между платком и капюшоном оставалась лишь узкая щель, в глубине которой поблескивали глаза. Медленно подойдя к фургону, лошадь остановилась. На её груди, позвякивая, раскачивался на цепочке череп какого-то зверя, оправленный в чеканную бронзу.
- Ты главный?
Из-за платка на лице голос звучал глухо, но Мольфи отметила, что характерного южного акцента у человека не было. Турата нервно сжала её запястье.
- Да, - по-прежнему спокойно ответил мусталиец, - что-то случилось? Мы бы хотели проехать.
- Мы ищем трёх человек, - бесстрастно продолжил всадник, - двух молодых мужчин и девушку. Вы должны были встретить их по дороге.
- Мы никого не видели, - Мольфи была готова поклясться, что в голосе предводителя звучит неподдельное удивление.
Всадник сделал небольшую паузу, то ли размышляя, то ли оценивая верить ли мусталийцу. Потом заговорил снова.
- Если ты лжёшь, ты пожалеешь об этом.
- Я говорю правду.
Всадник поднял руку, отлетевшая пола плаща на минуту открыла воронёный металлический нагрудник и рукоятки двух мечей - одного на поясе, другого у седла. С другой стороны седла в цилиндрическом чехле Мольфи заметила что-то похожее на карманную огненную баллисту, что использовал Орелий против нападавших убийц.
Рука в кожаной перчатке описала полукруг в воздухе.
- Обыщите фургоны.
Турата протолкнула обомлевшую Мольфи в угол, запустила руку в какой-то узел и мазнула девушке по лицу. В ноздри ударил едкий запах дёгтя. Прежде чем девушка успела что-то понять, мусталийка затянула ей голову цветастым платком и оттолкнула в дальний угол. Когда минуту спустя в фургон просунулась голова в плотно облегавшей череп металлической каске, мусталийка уже спокойно штопала одеяло.
Голова несколько раз моргнула, привыкая к полумраку, и уставилась на Мольфи. Та прижалась к парусиновой стене, мечтая только о том, чтобы куда-нибудь провалиться. Не польстившись на неё, голова перевела взгляд на лежавшее на дне фургона тело Родгара.
- Это ещё кто?
- Мой племянник. Дурак. Не знал, с какой стороны подходить к лошади.
- Повязку сними…
Турата заворчала, но край бинтов отогнула. Солдат поморщился.
- Норовистый, видать, был конь…
- Ага, - Турата кивнула, - очень.
Голова в каске вернулась обратно. Мольфи расслышала, как снаружи зашлёпали по мокрой дороге сапоги, и бессильно оплыла на дно фургона.
Прошло несколько минут, прежде чем она смогла понимать, что происходит вокруг. В её сознание проникли доносившиеся с улицы невнятные голоса.
- Мы никого не нашли, ваша милость…
- Хорошо проверили?
- Так точно, ваша милость. Никого. Мы уже почти неделю их ждём. Должно быть, остались в верховьях или в горах задержались…
- Вы не послали людей на эту дорогу. Они могли вас обойти.
- Да кто туда поедет, кроме этих бродяг-мусталийцев, ваша милость. Да и всё равно мы бы их потом на перекрёстке схватили…
- Исчезнуть они не могут. А вот упустить их вы способны.
- Ну что вы, ваша милость. Мимо нас и мышь не проскочит. Надо просто их поискать, может они где-то выше по реке остановились?
- Ехать туда слишком рискованно. Казурро совсем рядом… Продолжайте следить за дорогой и проверяйте всех. Всех до единого.
- Да мы всё понимаем, ваша милость.
Мольфи расслышала удалявшиеся звуки копыт и позвякивание висевшего на бронзовой цепочке черепа.
- Проезжайте, проклятые бродяги, - с явным облегчением рявкнул только что беседовавший со всадником голос, - и чтобы духу вашего здесь через пять минут не было.
Предводитель вернулся в фургон, достал кожаную флягу и сделал несколько жадных глотков.
Орелий сдвинул закрывавшую глаза широкополую мусталийскую шляпу и негромко спросил.
- Почему ты это сделал?
Тот опустил флягу и внимательно поглядел на Орелия.
- Я мог бы сказать тебе, что вы наши гости, и я не должен был вас предать… Но я бы солгал. Гостеприимство свято, но нас всех могли перебить…
Он замолк на пару мгновений.
- Дело в девушке.
- В Мольфи? - Орелий удивлённо посмотрел на мусталийца, - но почему?
- На ней знак…
- Не понимаю, о чём ты.
- Вы называете это благословением или проклятием, в зависимости от того, кто его оставил. Я выбран предводителем в том числе и оттого, что могу подобное видеть. Другие нет. Разве что некоторые волшебники или жрецы…
Орелий едва заметно побледнел.
- И на ней благословение, или… проклятие?
- Не знаю. Это не знак имперских предков и не знак тёмных сил… Его оставил кто-то другой.
- До меня дошли слухи, что она была знакома с неким чернокнижником, и возможно он…
Мусталиец покачал головой.
- Человеку не под силу это сделать. Это знак кого-то очень могущественного. Такого как ваши праведники или священные предки. Но не связанного с Империей. И знак совсем недавний…
- Но как?
- Кто-то из наделённых силой выбрал её. Может и не отметил специально, но это как… как запах. Постояв на рыбном рынке, ты будешь пахнуть рыбой. Встретив одного из них, ты будешь нести его след. Пока он… не выветрится. Если кто-то из них говорил с ней, значит у него были на неё какие-то планы. Я не маг и не жрец. Я не знаю, к чему этот знак. Но я в ответе за своих людей, и не буду ими рисковать, вмешиваясь в дела, мотивы которых выше моего понимания.
- Но почему ты нас не выдал?
- Я понятия не имею, что случилось и кого искали эти люди. Но раз волей судьбы или неведомых мне сил девушка оказалась на моём попечении, значит так должно было произойти.
- Это была всего лишь случайность.
- В мире не так много случайностей, как нам кажется. Посуди сам. Вы решили пойти лесной дорогой, где вас не ждали. Вы попались разбойникам, из-за чего задержались и не попали в засаду. Увидев девочку в таверне, я специально повёл табор обходным путём, чтобы не столкнуться с вами по дороге, и всё же мы встретились… Может это и случайности, но лучше я не буду гневить судьбу. Если ей было угодно вручить девушку мне, значит, так тому и быть.
Орелий задумался.
- Звучит странно. И загадочно. Ещё недавно я бы назвал это суеверием. Сейчас даже не знаю.
- Так радуйся, чего ты грустишь? - улыбнулся мусталиец, - ты жив, хотя мог бы валятся в придорожной канаве холодным трупом. Разве это не повод для веселья?
Караван снова остановился.
- Что? Опять?!
Предводитель опустил флягу и его глаза потухли. Орелий высунулся с передка фургона и посмотрел вдоль колонны. На головах окружавших караван всадников тускло поблескивали каски. Но плащи у этих были зелёные.
Орелий ухватил слезавшего с козел мусталийца за руку.
- Им нужна не девочка. Им нужен я. Я не хочу, чтобы из-за меня вас всех перебили… Я устал бегать и прятаться. Два человека уже погибли, а третий при смерти. Скажите им, что ничего про меня не знали…
- Да я и не знаю, - растерянно пробормотал мусталиец.
Орелий вскочил на шедшего рядом с фургоном коня.
- Если останусь жив, верну…
Он развернулся и поскакал вглубь леса.
Кто-то из мусталийцев бросился за ним, но предводитель жестом остановил его. Мимо них, разбрызгивая копытами дорожную грязь, промчалась погоня.
Конь был хорош и Орелий легко оторвался от преследователей. Дело портило то, что он не знал дороги и моментально потерял направление. Какое-то время он держался петлявшего среди холмов ручья, надеясь, что низина скроет его от глаз погони, а вода размоет отпечатки копыт. Затем выбрался на береговой склон. Лес поредел и раздался пожухлой луговиной. За ней местность уходила слегка вниз и выравнивалась. Горы остались позади.
- Здесь должны быть дороги, - пробормотал Орелий, обращаясь не то к коню, не то сам к себе, - а все дороги в этих местах ведут в Серениссу…
Приглядевшись, он различил белевший на краю луговины домик.
- А вот и есть у кого дорогу спросить.
Он направил коня к жилью. Опрятный домик с тщательно выбеленными стенами и невысокой соломенной крышей выглядел достаточно гостеприимно. Даже собака встретила его не лаем, а лишь пристальным взглядом грустных карих глаз.
- Есть кто живой?
Из двери выглянуло румяное лицо.
- Да, ваша светлость. Охотиться изволите?
- Нет, я немного заплутал…
Орелию показалось, что на румяном лице появилось облегчение.
- Не покажешь ли мне дорогу, добрый человек? - поинтересовался Орелий.
- Конечно, конечно, - радостно воскликнул хозяин, по-прежнему оставаясь за дверью, - а куда ваша милость изволит ехать?
- В Серениссу…
- Так далеко?
- Ты позволишь напиться? - спросил Орелий.
- Э-э-э… воды… значит. Да, конечно.
Лицо скрылось в доме.
Орелий спрыгнул на землю, набросил повод на коновязь, и подошёл ближе к двери. Она распахнулась, и на пороге показался радушный хозяин с кувшином воды. За ним из дома потянул густой запах копчёного мяса. У Орелия явственно забурчало в животе.
Он взял кувшин и сделал несколько глотков.
- Готовитесь к зиме? - поинтересовался он, возвращая кувшин.
- Ась? - на румяном лице хозяина нервно дрогнула жилка.
- Мясо, говорю, на зиму коптите, - уточнил Орелий.
- Какое мясо? Где мясо? Нет у нас никакого мяса… - хозяин повертел в руках полупустой кувшин и оглядел безлюдную луговину за спиной Орелия.
- Так дорогу-то покажете? - спросил тот.
- А? Дорогу… Покажу, как не показать.
Хозяин ещё раз взвесил в руках глиняный кувшин.
Орелий повернулся к коновязи, перед его глазами что-то сверкнуло, а потом сразу наступила темнота.
Сознание вернулось не сразу, и он долго не мог понять, где находится и отчего не может пошевелиться. Постепенно он вспомнил разговор с румяным хозяином и сообразил, что лежит связанный где-то на сеновале. За стеной шла суетливая работа, и оттуда доносились обрывки разговора.
- Поторапливайся…
- Да не гони, ты.
- А как егеря нагрянут? Сам знаешь, разговор у них короткий… А у меня жена, дети.
- У всех дети…
- Тогда заткнись и грузи, пока они сиротами не остались.
- Принесло его на нашу голову… Почитай уж всё почти закоптили. Не выбрасывать же?
- А что делать?
- Почти ж готово!
- А, ладно, грузи и эти. Авось кабатчик возьмёт. В суп оно самое то…
- А это куда?
- Шкуры? Сверху брось. И рога не забудь… У меня на них покупатель есть.
- А этого… Так оставим?
- Не годится. Надо с ним что-то сделать…
- Но ты же не…
- А у нас есть другой выход?
- Только не в моём доме! Привидений мне тут ещё не хватало…
- Ладно, не кипятись. Сделаем всё в лучшем виде.
Поняв, что ему не развязаться, Орелий вздохнул и уставился в дощатый потолок. Хорошо, что хотя бы случайные люди не пострадают. Хотя. Если тот человек в чёрном решит, что мусталийцы его всё-таки обманули… Он вздрогнул. Не надо было так метаться. Эгоистичный болван. Он бежал, бросив остальных тому на растерзание. И сам попал в дурацкую ловушку. Поделом… Лишь бы мусталийцу удалось отговориться. Язык у него хорошо подвешен. Может и выпутается. А может и нет. Он заскрипел зубами и ещё раз попытался развязаться.
Безуспешно. Немного подёргавшись, он снова затих. Ему вспомнился их замковый капеллан со своими вечными поучениями. А ведь старик был прав - никогда не забывай о людях, которые могут пострадать от твоих действий, - говорил он.
Образ старого жреца всплыл перед ним.
"Всегда думай об этом, начиная какое-либо дело. И знай, что любые дела и мысли влияют на магическое отражение мира, и ни одно не остаётся без последствий, представить которые мы зачастую даже не в силах".
Заскрипела дверь. Скосив глаза, Орелий узнал в вошедшем румяного хозяина.
- Ну вот, ваше милость, надо идти… Вы уж нас извините, великодушно. Не по злобе, а лишь жён и детей наших ради…
Он ухватил его за куртку и вытащил на улицу. Рядом стояла запряжённая телега, доверху гружёная каким-то скарбом, накрытым сверху оленьими шкурами. Рядом с ней толклись ещё двое.
- Подсобите, дармоеды…
Двое нехотя приблизились и помогли румяному поставить Орелия на ноги. Потом развязали стягивавшие его лодыжки ремни. Но руки оставили связанными.
- В наше время трудно семью прокормить, - оправдываясь, вздохнул румяный, - а тут столько мяса по герцогским лесам бегает…
- Не тяни, - буркнул другой.
- Пойдёмте, ваша милость.
Румяный мягко толкнул Орелия в спину. Тот ничего на сказал и зашагал со двора. Собака поглядела им вслед грустными карими глазами.
Они обошли небольшой огород и зашагали через заросший травой участок к одинокой корявой вербе. Рядом с ней оказалась недавняя яма. На дне валялись кости и дурно пахнувший мусор, оставшийся от разделки туш.
- Вы уж не обессудьте, ваша милость, - румяный ещё раз вздохнул и потянул из-за голенища короткий широкий нож, - но у меня жена, дети…
- Гляди! - второй, долговязый, схватил его за рукав.
Орелий поднял взгляд и увидел скачущих по луговине всадников. Даже издалека он узнал зелёные плащи и тускло блестевшие каски.
- Ну что ж… Хотя бы есть шанс упокоиться не в куче тухлых потрохов, - прошептал он, и глухо рассмеялся.
- Говорил же я… говорил… поспешать надо было, - запричитал румяный, хозяйственно убирая нож обратно за голенище.
Долговязый не стал дослушивать его жалобы, а, не теряя времени, бросился в сторону лесной опушки.
Румяный счёл его пример разумным, и побежал следом. Орелий обессиленно привалился к стволу, содрогаясь от приступов неудержимого смеха.
Подъехавшие всадники глядели на него с некоторым удивлением. Орелий перестал смеяться, и закашлялся.
- Вы меня хотя бы по-человечески закопаете? - спросил он.
Выглядевший старшим усатый кавалерист окинул его недоумённым взглядом и спросил.
- Граф Дидерик?
- Да, это я. С кем имею честь? Хотя, к чему эти формальности…
Усатый кавалерист шмыгнул носом.
- Я капитан Рео Лориа. У меня приказ адмирала Евлимия доставить вас, и сопровождающих вас лиц в его резиденцию. С вами всё в порядке?
Только тут Орелий разглядел вышитый на его зелёной накидке серебристый якорь имперского флота.
- Да. Спасибо… Просто немного голова закружилась.
Его развязали.
- Вас, я так понимаю, никто не сопровождает? - деловито уточнил капитан.
- Увы. Бедняга Виценций погиб… Хотя нет. Погодите. Я бы хотел, чтобы вы кое-кого с собой захватили.
Глава 5
- Это и есть море?
Мольфи потрясённо разглядывала мерцавшую в свете полной луны гладь. Несколько дней назад она уже испытала подобное, увидев Сканфий. Все говорили, что это река, но она-то знала, какие бывают реки. У них всегда есть второй берег. А вот был ли он у Сканфия… Хотя на горизонте вроде бы что-то темнело. Как потом оказалось - действительно берег. Но пока они туда добирались, ей пришлось испытать массу крайне неприятных впечатлений. Лодка всё время раскачивалась, и явно норовила выбросить её за борт. Всю переправу девушка просидела, мёртвой хваткой вцепившись в лавочку, и мечтая только о том, чтобы её вернули на твёрдую землю. И вот теперь перед ней снова лежало огромное водное пространство. И у него, в отличие от Сканфия, второго берега однозначно не наблюдалось… И это её не на шутку пугало.
- Нет, это всего лишь Серенисская лагуна, - пояснил кто-то из солдат.
- И нам опять надо будет плыть?
Увидев в её лице неприкрытый ужас, солдат рассмеялся.
- Нет, тут мы поедем верхом…
- Прямо по воде?!
- Зачем, вон там, видишь дамбу?
Мольфи пригляделась. На водной глади едва заметно различались две параллельные полоски. Это были края полузатопленной дороги, уходившей куда-то к горизонту. Мелкая волна свободно перекатывалась по мощёному полотну, оставляя на поверхности лишь небольшую рябь.
- Там же вода! А если конь оступится?
- Завтра утром там будет сухо…
Мольфи ещё раз посмотрела на полузатопленную дорогу. Доверия этот путь ей не внушал ни малейшего. Девушку вновь одолели сомнения. Может бросить все эти поиски древнего города и учителей Кордреда, и пойти… А куда, собственно? Ей ведь некуда идти. Да и сопровождавшие их солдаты больше напоминали конвой, чем охрану. В итоге она решила не сопротивляться обстоятельствам, и пошла спать.
На следующее утро, выйдя на двор и умывшись, она ещё раз посмотрела на ожидавшую её полузатопленную дорогу.
- Ой… А где вода?!
Мольфи ошарашенно хлопала ресницами. Водная гладь исчезла. За причалом, сколько хватало глаз, тянулась бурая грязевая равнина, пересечённая довольно высокой насыпью. По насыпи шла мощёная кирпичом дорога. Та самая, что вчера ночью едва выступала из воды.
- Отлив, - флегматично заметил сидевший на лавочке старик с трубкой, - полнолуние.
Она ничего не поняла, но на всякий случай поблагодарила его за ответ. Мимо быстро прошагал один из солдат.
- Собирайся, нам надо успеть до полудня…
Что именно надо было успеть, он не уточнил. Но в путь они отправились довольно поспешно. Кони резво стучали копытами по дороге, поскрипывали колёса телеги, на которой везли Родгара. Вскоре Мольфи заметила по сторонам от насыпи следы воды. Бурую грязь там и сям испещряли блестящие зеркальца луж. По мере движения они становились всё крупнее и попадались всё чаще. В одной из них она разглядела одинокую рыбину, чей спинной плавник вызывающе топорщился над поверхностью.
- "Интересно, как она туда попала?" - Мольфи задумалась, - "наверное, осталась, когда вода отступила. Вот только почему она отступила?"
На этот вопрос никакого внятного ответа у неё не нашлось.
Через пару часов лужи понемногу слились в одну сплошную водную поверхность, над которой выступали лишь отдельные грязевые бугорки. Солнце поднялось и перестало бить прямо в глаза, позволив разглядеть впереди на горизонте какие-то сизоватые зубцы.
- Серенисса, - указал на них Орелий, - скоро будем уже в городе.
- "Это хорошо" - подумала Мольфи, - "а то это место какое-то неправильное. И вода странная. Почему она вдруг исчезла?"