Победы Космодесанта - Крис Райт 12 стр.


- Энобарб, "Багряный Тит", старший библиарий…

- Говорю я вам, проблемы со связью вызваны сезонными звездными протуберанцами, - стоял на своем Максимагн Ферро, поочередно оборачиваясь к каждому. - Возможно, во всем улье происходит то же самое.

- Но мы можем связаться с Ламбертом, - возразил Фолкс.

Артегалл поджал губы.

- Мне нужны сведения о природе проблем со связью, - обратился он к магистру кузницы, вынуждая технодесантника медленно кивнуть. - Как долго капитан Батиста и "Багряный Тит" не выходят на связь?

- Шесть часов, - рапортовал Фолкс.

Артегалл опустил взгляд на руническую плиту. Лишившись боевой баржи ордена, магистра тревожил треск помех от "Багряного Тита".

- Где они? В точности.

- Над луной Рубессы, квадрант четыре-гамма, экваториальный запад.

Артегалл устремил на кастеляна взгляд холодных уверенных глаз и сказал:

- Болдуин, организуй пикт-связь с магистром Ламбертом. Я бы хотел еще раз с ним поговорить.

- Ты хочешь, чтобы Ламберт расследовал ситуацию? - спросил Фолкс.

- Успокойся, брат, - посоветовал магистру артиллерии Артегалл. - Уверен, все именно так, как считает Ферро. Я хочу, чтобы магистр флота на "Анно Тенебрисе" отправился на встречу с боевой баржей над Рубессой. Там Ламберт и Батиста смогут выделить технодесантников шестой резервной роты, чтобы они занялись этой проблемой с конца.

Болдуин кивнул. Вздох гидравлики возвестил о его намерении удалиться.

- Болдуин, - окликнул его Артегалл, все еще не спуская глаз с Фолкса. - Загляни по пути в библиариум. Пусть наши астропаты и старший эпистолярий попытаются связаться со старшим библиарием и "Багряным Титом" на ментальном уровне.

- Хорошо, милорд, - ответил Болдуин и вышел из ораториума вместе с магистром кузни.

- Элиас, - с нажимом произнес Фолкс, - ты должен позволить мне ввести на Кровоточащем Роге положение Вермильон.

- Мне это представляется излишним, - покачал головой лорд-апотекарий.

- У нас без вести пропали два старших командира, боевая баржа ордена не выходит на связь, - напирал Фолкс. - И все это случилось после того, как мы потеряли сотню самых опытных и прославленных братьев. Полагаю, нам не следует исключать возможность некоего злонамеренного воздействия.

- Воздействия? - скептически переспросил Фабиан. - Кто это на нас воздействует? Зеленокожие сектора? Элиас, ты-то так не считаешь?

Артегалл молчал, следя взглядом за гололитическими изображениями, которые плавали в неподвижном воздухе.

- Как идут работы по подготовке оставшегося генофонда ордена? - обратился к лорду-апотекарию Артегалл.

- Согласно приказу, мой господин, - невозмутимо отвечал Фабиан. - Необходимо продолжить вербовку рекрутов. Знаю, потеря первой роты стала тяжелым ударом, и это после трагедии на Фаэтоне-четыре. Но речь идет обо всем генетическом фонде нашего ордена. Я взываю к осторожности.

- Осторожность… - кивнул Артегалл.

- Элиас… - пробормотал Фолкс.

- …во всем. - Артегалл пристально взглянул на магистра артиллерии и апотекария, - нам следует руководствоваться указаниями Жиллимана. "Кодекс" предписывает соблюдать осторожность перед лицом неизвестности. "Примечание MX-VII-IX.i: Мудрость Геры": "Соберитесь с мыслями, подобно тому, как путник измеряет глубину воды палкой перед тем, как перейти реку". Магистр Фолкс, что вы предлагаете?

- Я бы призвал всех Алых Консулов к оружию, - качнулся вперед магистр артиллерии. - "Громовые ястребы" должны быть заправлены и готовы к вылету. Необходимо обеспечить безопасность пениториума. Усилить вокс-контроль, активировать пушки планетарной обороны. Также я бы отозвал Родерика и седьмую роту из улья и удвоил бы гарнизон крепости-монастыря.

- Что-нибудь еще?

- Я бы советовал магистру Ламберту привести корабли Алых Консулов в повышенную боеготовность.

- Это дело магистра флота. Я информирую его о твоих рекомендациях.

- Итак?

- Итак, в Кровоточащем Роге вступает в действие положение Вермильон.

- Никак не могу связаться с Кровоточащим Рогом, - пожаловался магистру-библиарию лексиканий Рофан Стеллан.

- Мы находимся глубоко под ульем, неофит, - отвечал старший библиарий. Во тьме звенели подошвы его силового доспеха. - Между нами и пирамидой монастыря лежат миллионы тонн пластали и рокрита. Видишь ли, здесь даже наше оборудование может давать сбои. К тому же, сейчас сезон протуберанцев.

- И все же… - задумчиво проговорил лексиканий.

Псайкеры шагали по катакомбам - темному лабиринту туннелей, пещер и пустот, пробираясь через руины изначального улья. С тех пор поверх древних сооружений возвели тысячи этажей, которые превратили нижние уровни в бесконечную вереницу гротов, где Алые Консулы отлавливали самых лучших потенциальных рекрутов. Тишь холодного подулья регулярно нарушали кровожадные вопли варваров.

Глубоко внизу под аристократической чистотой шпилей и рабской нищетой индустриальных районов располагались территории диких банд подулья. Сборища прирожденных убийц и охотников скитались по бесплодным подземельям в поисках отбросов и преступной славы. Ниже царства головорезов и мелких деспотов простирались катакомбы, где правили племена звероподобных дикарей. Здешние условия превращали тела молодых кархарийцев в горы мышц, управляемых животными инстинктами. И хотя эти варвары отличались изрядной сообразительностью, поскольку в столь суровых условиях дураки не выживали, души их оставались пустыми и девственными. Идеально подходящими для внедрения культа и учения Жиллимана.

Наварра держал в руках силовой меч Кризаор - сверхъестественный клинок, который разгонял тьму имматериальным светом. Клинок-близнец Кризаэн оставался в ножнах, чья перевязь пересекала сине-золотой нагрудник старшего библиария. Нематериальное свечение меча и само присутствие двух Астартес заставило здешних обитателей попрятаться в нишах и темных углах катакомб.

- Стеллан, не отставай, - сказал Наварра.

Их самих выловили в этом диком подземелье, хотя и с разницей в сотни лет. Благодаря этому они легко могли ориентироваться здесь, что было преимуществом, не говоря уже выучке и физических модификациях Астартес, позволявших справиться с любой опасностью. А опасностей это место таило немало.

Не только бывшие соплеменники могли покуситься на их головы ради сочного костного мозга. Помимо первобытных собратьев в царстве тьмы обитали нелюди и мутанты, изгнанные с верхних уровней улья. Наварра и Стеллан уже расправились с косматым одноглазым чудищем, которое вышло на них, опираясь на костяшки пальцев, дыша тупой яростью и жаждой крови.

Впрочем, Наварра и Стеллан были Адептус Астартес, Ангелами Императора и полубогами среди людей. И сами представляли серьезную опасность для обитателей этих мест. К тому же эти Алые Консулы были могущественными псайкерами, обученными обращаться со сверхъестественными энергиями варпа. Так что даже без учета преимуществ, которые давали им их оружие и величественная сине-золотая броня, сверхчеловеческая физиология и боевая подготовка, Наварра и Стеллан все равно оставались самыми смертоносными существами на многие километры в любом направлении.

Тесный туннель вывел их в просторную пещеру. Старший библиарий поднял меч Кризаор выше, пропустив через него свою силу, и клинок осветил своды помещения. Вверху просматривались очертания чего-то громадного, изъеденного коррозией и увешанного сталактитами. Какое-то гигантское сооружение, провалившееся сюда в результате давно забытой катастрофы. Его подпирали беспорядочно расположенные колонны из прочного рокрита и пластали. Благодаря этим подпоркам здесь возникло просторная каверна, а ежедневные оттепели образовали внизу парящее ледяное химическое озеро.

Вдоль стен и между колоннами колоссального зала были сооружены примитивные мостки, по которым космодесантники осторожно двинулись дальше. Сверхъестественный свет клинка Наварры спугнул клубок скользких подземных червей. Клубок соскользнул с колонны, расплелся и змеи заскользили прочь. Несколько червей просто слетели вниз, и одному из них по пути встретился Стеллан. Неофит с отвращением отмахнулся перчаткой, но тварь словно прилипла к нему. Она обвила руку Сталлана и распахнула капюшон, целя ядовитые клыки в незащищенное шлемом лицо.

Пред глазами лексикания полыхнул свет, Наварра рассек червя надвое сверкающим лезвием Кризаора. Две извивающиеся половины полетели вниз с мостков, и Стеллан пробормотал слова благодарности.

- Отчего ты не воспользовался силой? - прогремел голос старшего библиария.

- Это было неожиданно, - только и мог выдавить лексиканий.

- Ты совсем недавно выбрался из подулья, а уже позабыл о повадках здешних обитателей, - мягко укорил его Наварра. - А как же галактические опасности? Там подстерегает куда больше смертей. Будь внимателен, неофит.

- Да, милорд.

- Оно к тебе явилось снова? - многозначительно осведомился Наварра.

- Почему вы спрашиваете, господин?

- Ты выглядишь рассеянным. Что-то тревожит тебя?

- Да, учитель.

- Сны?

- Да, учитель.

- Царство имматериума кажется темным и далеким, - произнес Наварра, - но оно окружает нас повсюду. Иначе, как бы мы могли черпать из него силу? Варп питает наши способности, но лишь Бог-Император защищает нас от безумия. И тебе следует помнить, что не только мы черпаем из этого источника силы, и для защиты от бесплотных имматериальных хищников нужна вся наша вера и постоянная бдительность.

- Да, учитель.

- Варп отражается в нашей реальности. Где-то барьер широк, а где-то от противоестественного влияния нас отделяет лишь тонкая ткань истины. Твои сны - такое окно, место, откуда можно с головой нырнуть в Море Душ.

- Да, учитель.

- Поведай мне.

Стеллан замялся. Космодесантники продолжали осторожно пробираться по мосткам, и неофит, наконец, произнес:

- Оно назвалось Гидоркуэлем.

- Неужели ты говорил с этим исчадием тьмы?

- Нет, учитель. Это оно говорило со мной: в моей келье.

- Ты говорил, что тебе снился сон, - напомнил неофиту Наварра.

- Мне снилось, что я проснулся и бодрствую, - поведал Стеллан. - У себя в келье. Оно говорило. То, что я принял за его губы, двигалось, но голос раздавался у меня в голове.

- И какую же ложь сказало тебе это порожденье обмана?

- Уйму непристойностей, господин. Оно говорило на неведомых мне языках. Шипело и брызгало слюной от нетерпения. Заявляло, что моя душа принадлежит ему. Что моя слабость стала светом в его тьме.

- И это тебя встревожило и смутило.

- Конечно, - согласился лексиканий. - Внимание этого существа было мне отвратительно. Оно взывало ко мне сквозь время и пространство. Я заклеймен? Одержим?

- Не больше прежнего, - заверил неофита Наварра. - Стеллан, все те, кто носит бремя силы - священный дар Императора, которым был наделен и он сам, - порой во сне сталкиваются с демонами. Эти сущности рыщут по варпу в поисках душ, дабы терзать их ради своего гнусного развлечения. Годы тренировок и ментальная сила, свойственная избранным Императора, защищают нас от прямого их воздействия. Те же, кто необуздан, одержим варпом - колдуны и ведьмы - становятся для тварей имматериума легкой добычей, и через них демоны попадают в наш мир. Хвала примарху, нам нечасто приходится сталкиваться с этим воочию.

- Да, мой господин, - согласился Стеллан.

- Варп порой напоминает нам о себе и требует нашего внимания. Поэтому мы не вернулись в Кровоточащий Рог вместе с остальными. Именно такое требование вынудило меня оставить ряды рекрутского отряда лорда-аптекария и привело в недра Кархарии. Сюда.

Добравшись до противоположного конца пещеры, Наварра и Стеллан остановились на краю мостков, где путь вновь нырял вглубь узкого туннеля. Над входом в туннель была выведена белой краской одна-единственная фраза, выполненная древнекархарийскими символами и рунами.

- Написано недавно, - пробормотал Наварра. Стеллан же просто безмолвно взирал на странные письмена. - Хотя смысл очень древний. Это высказывание относится к тем временам, когда здешних ульев еще не было и в помине. Буквально она означает следующее: "Лавина начинается со снежинки".

Наварра двинулся в туннель, высоко подняв силовой меч и замер при виде настенной живописи. Не то чтобы он раньше никогда не видел ничего подобного. Граффити являются неотъемлемой частью подулья, и, как правило, это не просто вымарывание стен. Выше, на подвластных бандам территориях, подобная живопись служит своего рода маркировкой границ и декларацией разнообразных пактов между группировками. В нижних уровнях, обиталище примитивных племен, настенная живопись не становилась менее распространенной или осмысленной. Клановые тотемы и примитивная живопись служили варварам катакомб для тех же целей, что и преступникам наверху. Отпечатки окровавленных ладоней; выполненные углем изображения гигантского подземного грызуна; символические предупреждения, сделанные фосфоресцирующими радиоактивными химикатами, стекавшими из располагавшихся наверху промышленных секторов. Но слов не было. Обитавшим в катакомбах кархарийским варварам от слов было мало пользы.

Старшего библиария увлекло сюда, глубоко в подулье Невуса, зловоние психического вторжения. Излучение. Нечто чуждое и агрессивное, ворочающееся под самым центром кархарийской столицы.

И в призрачном сиянии Кризаора это нечто предстало пред Наваррой во всем своем завораживающем величии. Граффити поверх граффити, слова поверх символов, знаков, кровавых отпечатков. Слова. Одни и те же слова, записанные буквами. Эти слова тянулись на целые километры по лабиринту туннелей. Словно заклинание или заговор на древнекархарийском, для главного библиария они пылали психическим осмысленным огнем, тогда как для глаза обычного человека они остались бы незаметны на фоне остальной мазни.

- Стеллан, ты должен взглянуть на это, - пробормотал Наварра, спускаясь по извилистому туннелю. - Психотелепатические слова, запечатленные на стенах, какая-то инструкция, внедряющаяся в сознание обитателей подулья. Знаешь, Стеллан, мы должны сообщить об этом в Кровоточащий Рог - Фабиану и магистру ордена. Здешние рекруты могут иметь нарушения…

Старший библиарий обернулся и обнаружил, что неофита рядом с ним нет. Он вернулся обратно вверх по туннелю и в ореоле света силового меча увидел лексикания, который все еще стоял на мостках, вперив в стену над входом в туннель взгляд ужасающе пустых глаз.

- Стеллан? Стеллан, ответь мне!

Сначала Наварра предположил, что до ученика добрался один из смертоносных червей и отравил молодого космодесантника. Но действительность оказалась гораздо хуже. Проследив за взглядом неофита, Наварра увидел, что тот смотрит на белые буквы над входом в туннель. Написанное свежей краской древнее изречение "Лавина начинается с одной снежинки". Вновь переведя взгляд на лексикания, Наварра пришел к заключению, что его ученик стал жертвой психотелепатического воздействия. Все, что требовалось от неведомого автора - внедрить в сознание субъекта инициирующую фразу. Такую, которую вряд ли встретишь где-нибудь еще. Стеллан был заражен еще до своего вступления в орден. Заражен здесь. Тонкий и точный расчет неведомого врага.

По подбородку Стеллана текла слюна. Он пытался промямлить выведенные на стене слова. Потом непослушными губами попытался произнести имя учителя. Не удалось. Разум молодого космодесантника принадлежал уже не ему, а кому-то другому.

И не только разум этого неофита, но множества других рекрутов, выведенных отсюда за многие годы. Зло таилось в самой ткани их мира, а теперь переселилось на задворки их пораженного разума, в ожидании намеченного часа. И оно будет активировано одной-единственной фразой.

Наварра приготовился. Открылся темным обещаниям варпа. Позволил загореться его огню внутри себя. Выхватив из ножен Кризаэн, старший библиарий выставил перед собой оба меча. Каждый гладиус дымился нематериальной жаждой.

А для Стеллана существовали опасности куда более актуальные, чем промытый мозг. Лишившись преимуществ, даруемых многолетними тренировками, утратив ментальную стойкость, оберегавшую библиариев от опасностей варпа, Стеллан поддался домогавшемуся его души монстру.

Лицо Алого Консула исказилось. Оно выглядело так, будто что-то внутри пытается вывернуть его наизнанку. Собственно, так оно и было. Голова молодого космодесантника внезапно провалилась в горжет сине-золотого силового доспеха. А затем оттуда выплеснулся фонтан зеленоватого гноя.

- Гидоркуэль, - прошипел Наварра. Старший библиарий бросился к сотрясающемуся силовому доспеху и пронзил грудь своего лексикания мечом Кризаор. От брони исходил смрад разложения, испарения варпа, жалящие ноздри псайкера. Псайкер описал круг, пытаясь вытолкнуть тело, захваченное демоном, на хлипкие мостки, клинки Наварры оставляли за собой эфирный светящийся след, описывали дуги и пронзали оскверненный доспех ученика.

Взвыв от ненависти, старший библиарий высвободил импульс грубой варп-энергии, которая осветила пещеру и ударила в доспех подобно кулаку самого Бога-Императора. Доспех опрокинулся навзничь, и рухнул на мостки искореженной грудой. Но и после этого броня продолжала подрагивать и хрустеть, перетасовывая расколотые керамитовые пластины и переплавляясь в нечто новое. Наварра увидел, как адамантиевая броня превратилась в подобие раковины моллюска, из которой стремительно вырвались щупальца. Наварра бросился к демону, а щупальца монстра метнулись ему навстречу. Изворачиваясь, но не сбавляя скорости, старший библиарий полоснул ослепительными клинками, отсекая щупальца и сочащиеся имматериальным ядом усики.

Но щупалец у исчадия варпа оставалось достаточно, чтобы вцепиться в мостки, и соседние колонны. Оставшись висеть на вертикальных опорах, тварь сломала настил под ногами Алого Консула.

Наварра пролетел полетел вниз и рухнул в химическое озеро. Ядовитая жидкость тут же начала разъедать сине-золотые доспехи библиария, а открытие участки кожи покрылись волдырями. Силовые клинки Наварры пульсировали стробоскопическим светом, и чтобы сориентироваться и вынырнуть, у космодесантника ушли бесценные мгновения. Пока глаза Наварры еще способны были видеть, Гидоркуэль добрался до стены пещеры и, со сверхъестественной силой потянув щупальцами колонны, обрушил остатки сооружения в озеро.

Наварра вновь оказался во тьме озера. Вокруг него шли ко дну многотонные куски рокрита и пластали. В этом хаосе космодесантник потерял Кризаэн. Пытаясь вынырнуть на поверхность, Наварра ударился головой о корку льда. Тщетно пытаясь пробить его перчаткой, библиарий увидел, как по льду ползет нечто огромное. Напрягая последние силы, библиарий пробил химический лед мечом Кризаор. Клинок мигом растопил кислотную корку и дал Алому Консулу возможность глотнуть зловонного воздуха и выбраться на берег.

Гидоркуэль поджидал его там и обрушил на псайкера щупальца. Чувствуя, как с черепа сползает плоть, библиарий отчаянно рубил на куски придатки монстра. Только бы добраться до демона. Тот тем временем медленно волок свою адамантиевую раковину прочь от озера. Призвав все свои силы, старший библиарий стал проводником варпа. Через его существо хлынула грубая, жгучая имматериальная энергии, стекая к острию силового меча. Кризаор пронзил покоробившуюся раковину, сотворенную из доспехов Стеллана, и погрузился в нутро демона.

Назад Дальше