- Хочу! Хочу! Хочу! - захлопала в ладоши Лили.
Не иначе она загорелась желанием принять участие во всей этой вакханалии, и меня столь неприкрытая восторженность несколько даже покоробила, но поэт все понял по-своему.
- Полагаю, смогу выхлопотать для вас пару билетов на гала-концерт, - пообещал он.
- Не стоит, благодарю, - отказалась Лилиана. - Папа арендовал ложу.
Альберт выразительно посмотрел на меня, но с расспросами спешить не стал. Только спросил:
- Лео, могу рассчитывать на твое присутствие?
Я небрежно пожал плечами.
- Все эти представления не для меня. Ты же знаешь, Альберт, музыкального слуха у меня нет, да и с чувством ритма беда…
- Не важно, - расхохотался поэт. - Дружище, на этот раз ты не отвертишься! Контрактом предусмотрена трансляция моего выступления по всему городу! Где бы ты ни был, ты меня услышишь!
- Так вот для чего вешают громкоговорители! - догадалась Лилиана.
- Поживем - увидим, - улыбнулся я и о купленном билете на завтрашний поезд говорить не стал. Просто не посчитал нужным афишировать свои планы. Меня по-прежнему жег взгляд слепых глаз суккуба.
Дом, на верхнем этаже которого Альберт снял апартаменты, прятался на узенькой тенистой улочке; коляска еле развернулась на небольшом пятачке перед воротами. Высокий забор и стены были полностью увиты плющом, камень из-под густой зелени почти не проглядывал, свободными оставались одни окна. Озера с улицы видно не было, только чувствовалась влажная свежесть, когда начинал дуть легкий ветерок.
- Хорошее место, - похвалил я выбор поэта.
- Зайдете на чай? - предложил он, передавая слуге дорожную поклажу.
- Нет, - отказался я, - опаздываем на лекцию в городском саду.
- На лекцию? - Альберта откровенно передернуло.
- И танцы! - рассмеялась Лили и предложила: - Можете присоединиться к нам. - Посмотрела на супругу поэта и сразу добавила: - Там чудесный оркестр. Замечательно играют.
- Не сегодня, - покачала головой Елизавета-Мария. - Дорога выдалась непростой.
Альберт кивнул и помог выбраться супруге из коляски.
- Еще увидимся… Лев.
- Еще увидимся, - улыбнулся я в ответ, вновь умолчав о завтрашнем отъезде в Новый Вавилон. Потом пришлю телеграмму, сошлюсь на неотложные дела.
Поэт с супругой вошли в дом, а мы с Лили покатили в городской сад. Обнесенный кованой оградой, он оказался невелик. Среди кустов и деревьев проложили тропинки, в тенистых уголках расставили лавочки для влюбленных парочек, а перед танцевальной площадкой была выстроена летняя эстрада. Всюду продавали сладости, мороженое и газированную воду. Бегала детвора, степенно прогуливалась почтенная публика, дожидалась танцев молодежь из числа курортников.
К началу лекции мы опоздали, поэтому решили просто погулять по саду. Понемногу смеркалось, бродивший от столба к столбу служащий зажигал газовые фонари, которые в парке еще не заменили электрическим освещением.
Я купил пару стаканов воды с сиропом, Лилиана с благодарностью взяла один, отпила и спросила:
- Могу задать нескромный вопрос?
Расспросов о знакомстве со знаменитым поэтом было не избежать, поэтому я кивнул.
- Конечно!
- У тебя что-то было с Елизаветой-Марией?
Я подавился водой, закашлялся, вытер подбородок носовым платком и лишь после этого переспросил:
- Что, прости?
- У тебя была интрижка с женой поэта? - с ледяным спокойствием повторила Лили свой вопрос.
- Разумеется нет!
- О! - протянула Лили. - Так это не любовный треугольник, а любовь втроем?
- Дьявол! - выдал я, тут же понизил голос и огляделся по сторонам. - Ничего не было. Как только тебе такое в голову пришло?
- Я очень остро ощущала себя в вашей компании лишней.
- Нас связывают непростые отношения. Но не любовные.
- Такое бывает?
Я подавил обреченный вздох, отпил газированной воды и решил отделаться полуправдой.
- Я первым познакомился с Елизаветой-Марией.
- Она ушла от тебя к поэту? - немедленно оживилась Лили.
- Да нет же! У нас были исключительно деловые отношения. Я нанял ее играть роль моей спутницы на одном мероприятии, куда не мог прийти в одиночку.
- Ты нанял слепую девушку? - не поверила Лилиана.
- Нет, она ослепла уже после нашего расставания.
- Бедняжка!
- В итоге, когда все открылось, мы с Альбертом… слегка повздорили. Он вбил себе в голову, что я с самого начала знал об их отношениях, но молчал. С тех пор мы не общались.
- Как все запутано! - покачала головой Лилиана. - Вот что значит люди искусства!
- Это не про меня.
- Да? А как ты познакомился с Альбертом?
Я вздохнул и огляделся в поисках свободной лавочки.
- О, это долгая история. Дело было в Афинах или Ангоре, точно уже не помню…
В результате рассказ занял весь остаток лекции, и несколько раз лишь чудом мне удалось не запутаться в собственных выдумках и не попасться на вранье. Реальная история знакомства, с публичным домом и безумной раганой, не затянулась бы на столь долгое время, но ее решил не раскрывать. Мне хотелось произвести на спутницу более… благоприятное впечатление, поэтому делиться воспоминаниями о кровавой бойне в увеселительном заведении с дюжиной полуголых девиц я постеснялся.
Когда лектор наконец покинул эстраду, а ему на смену начали подниматься музыканты, я испытал нешуточное облегчение: газированная вода давно закончилась, от беспрестанной болтовни пересохло горло. Я первым встал со скамейки и протянул руку Лилиане.
- Идем?
- Ты очень загадочный человек, Лео, - с непонятным выражением произнесла Лили, вкладывая свою ладонь в мою. - Просто чрезвычайно. - Она поднялась на ноги и попросила: - Расскажи о себе. Ты ведь не бандит? Не беглый каторжанин, так?
- Нет, - честно признался я.
- Благородного происхождения?
- Не столь благородного, как ты.
- Кто бы мог подумать! - покачала головой Лилиана. - Тогда к чему этот образ брутального головореза? Хотел произвести впечатление своей мужественностью на какую-нибудь красотку?
- Всего лишь стечение обстоятельств, - вновь не покривил я душой и повел спутницу к танцевальной площадке. - А тебе разве не нравится моя стрижка?
Мы посмеялись и встали у эстрады, но тут, перекрывая музыку своими воплями, заголосил вбежавший в ворота городского сада разносчик газет:
- Срочные новости! Экстренный выпуск! Туги в городе! Задушен репортер! Покупайте срочный выпуск! Душители Кали в городе!
Лили явственно вздрогнула и с лихорадочной поспешностью достала из ридикюля кошелек.
- Очередная дутая сенсация, - попытался отговорить я ее от покупки газеты.
Безуспешно. Экстренный выпуск "Утренних новостей" расходился как горячие пирожки, собравшаяся на танцы публика лихорадочно шуршала желтоватыми листами и увлеченно обсуждала жуткое происшествие. Не слушая моих увещеваний, Лилиана приобрела специальный выпуск, взглянула на передовицу и, побледнев как полотно, начала оседать на землю. Я едва успел подхватить ее и усадить на ближайшую скамейку.
Схватив газету, я принялся обмахивать ею свою спутницу, и Лилиана вскоре пришла в себя, но в ее лице по-прежнему не было ни кровинки. Мой обострившийся талант сиятельного ухватил отголосок застарелого страха, тонкий и сложный, словно аромат марочного вина.
- Это из-за меня, - прошептала Лили. - Его убили из-за меня…
- Вздор! - с ходу отмел я это предположение, по диагонали просматривая статью.
- Лео, как ты не понимаешь! Этот же тот самый фотограф!
- И что с того? Ты никак с ним не связана.
- Еще как связана! - затрясло Лили мелкой дрожью. - Его убили из-за меня! Это туги! Это они!
Я с удивлением уставился на Лилиану, подозревая неуместный розыгрыш, но моя спутница оказалась на удивление серьезной. И это не лучшим образом говорило о ее душевном здоровье: если месть за попытку разрушить инкогнито экзотической танцовщицы еще могла рассматриваться в качестве мотива убийства, то стремление привязать к этому происшествию душителей Кали вызывало лишь недоумение.
Какое сектантам дело до балаганных представлений?
- Это туги! - повторила Лилиана, и тут я не выдержал. Взял газету и зачитал последний абзац.
- "Полиция полагает причастность к смерти господина Фаре некоего тайного сообщества душителей Кали в высшей степени маловероятной. По словам осведомленного источника, затянутый на шее убитого румаль - ритуальный шелковый платок с завязанной серебряной рупией на конце был подарен покойному задолго до трагического инцидента. "Кто угодно мог воспользоваться им", - отметил пожелавший остаться неизвестным собеседник. Более того, не исключено и банальное самоубийство. В последнее время дела погибшего шли не самым лучшим образом".
- Ты ничего не понимаешь, - отрезала Лилиана и спрятала побледневшее лицо в ладонях.
В этот момент через публику протолкнулся приставленный к Лили кучер. Правую руку он держал в кармане пиджака, и это обстоятельство как-то сразу разуверило меня в предположении о нервном срыве спутницы. Судя по всему, истеричкой Лилиана все же не была.
Но тогда что за тайны скрывает это семейство?
- Госпожа, позвольте, я отвезу вас домой, - предложил кучер.
Лилиана поднялась с лавочки и слабо улыбнулась.
- Извини, Лео. Это был чудесный день. Жаль, что он закончился подобным образом…
Я проводил спутницу до коляски, но стоило только экипажу укатить прочь, на душе заскреблись кошки. Оно и немудрено: утром поезд увезет меня из города, и с этой взбалмошной девицей мы не увидимся больше никогда.
Я и понятия не имел, как сильно заблуждаюсь на этот счет.
Глава третья, или Немного смерти, немного любви
Одиночество - эго плохо. Коляска с Лилианой укатила, и я осознал это со всей возможной ясностью. С отъездом Лили мир словно потерял часть своей материальности, стал вдруг чужим и пугающим. Точнее, это я стал чужим для погруженного в сумерки города с его желтыми огнями газовых фонарей, долетавшей из парка танцевальной мелодией, густыми тенями подворотен и безудержным весельем праздной публики.
Беспечные гуляки благоразумно обходили меня стороной; я не стал дожидаться, пока кто-нибудь кликнет констеблей, и зашагал прочь. В первой попавшейся винной лавке купил пару бутылок портвейна и отправился в гости к Альберту Брандту. Желания напиться я не испытывал, но не идти же к поэту с пустыми руками? Он точно еще не успел заполнить бар.
Пока шел, пытался разобраться в собственных чувствах и решить, стоит ли вообще навещать Альберта. Скоротать ночь в ожидании поезда вполне можно и на вокзале, для этого не обязательно навязываться человеку, которого я не видел больше года и давно уже не полагал своим другом.
При мысли об этом я даже замер на полушаге. Затем кивнул и поспешил дальше.
Все просто: даже утверждая обратное, я до сих пор считал Альберта другом, только и всего. Поэтому и хотел увидеться с ним, несмотря на присутствие Елизаветы-Марии.
Одиночество, чтоб его. Это все одиночество.
Вскоре я свернул с бульвара на боковую улочку, где не резало глаза резкое мерцание электрических ламп и не раздражала доносившаяся из громкоговорителей музыка. До этого меня так и подмывало забраться на столб, сорвать динамик и расколотить его о голову первого встречного. В темном переулке непонятная злость на все и всех отпустила, захотелось сесть на ступени невысокого крылечка, пить прямо из горлышка крепленое вино и ни о чем не думать.
Тоже непонятно - раньше я тяги к алкоголю за собой не замечал, хотя портвейн и любил. Портвейн нравился мне своим сложным букетом и ягодной сладостью. Не портили впечатление от вина даже воспоминания об инспекторе Уайте, который был большим любителем этого напитка. Меня вообще мало трогали воспоминания о мертвых.
Ворота, ведущие во двор дома, где остановился Альберт Брандт, были уже заперты. Выглянувший на стук сторож поглядел на меня с неприкрытым неодобрением, но постояльца вызвать не отказался. Кутавшийся в домашний халат поэт рассеянно похлопал его по плечу, сунул монету в полфранка и распахнул дверь.
- Заходи, Лео.
- А Елизавета-Мария?
- Устала с дороги. Спит.
По скрипучей лестнице мы поднялись на третий этаж, там Альберт провел меня мимо закрытой двери спальни на просторный балкон. Озера в сгустившихся сумерках видно не было, только слышался легкий плеск волн.
Я опустился в одно из плетеных кресел, Альберт сходил за бокалами и присоединился ко мне.
- Лимонад сделать? - предложил он.
- Не стоит. - Я взял стакан, наполнил его портвейном и отпил маленький глоток. На языке словно расцвел сладкий цветок.
- А где твоя подружка?
- Уехала домой.
- Бросила тебя?
- Так получилось, - пожал я плечами и сообщил вставшему у ограждения поэту: - У меня поезд в пять утра.
- Уезжаешь?
- Да, в Новый Вавилон.
- Вернешься?
- Не думаю.
Альберт уселся в кресло и отпил портвейна.
- Ну, хоть попрощаться зашел. - Он махнул рукой. - Впрочем, ерунда. Земной шарик становится очень маленьким, знаешь ли. Расстояния съеживаются как шагреневая кожа. Паровозы, дирижабли, пароходы. А Тесла? Не удивлюсь, если вскоре достаточно будет просто сунуть два пальца в электрическую розетку, чтобы очутиться на другом конце света!
- Скорее уж таким образом на том свете окажешься.
- Это сейчас. Но все течет, все меняется.
- Все меняется, да, - кивнул я и сделал очередной маленький глоток крепленого вина.
- Знаешь, - вздохнул Альберт, - я ведь действительно люблю ее.
Я кивнул.
- Нисколько не сомневаюсь. Она красивая.
- И нуждается во мне.
- Как скажешь.
- Извини, - попросил вдруг поэт прощения непонятно за что.
Я развернулся к нему, ожидая продолжения.
- По-дурацки все получилось. Хотел придать тебе решительности, а в итоге и сам запутался, и тебе лучше не сделал.
Я кивнул. И в самом деле, не расскажи тогда Альберт газетчику о моих чувствах к дочери главного инспектора, я бы никогда не связался с суккубом и все сложилось бы совершенно иначе. Но не уверен, что стоило об этом жалеть.
- Все хорошо, что хорошо кончается, - утешил я приятеля.
- И не говори, - согласился поэт с этой сентенцией, разливая по бокалам вино.
Мы еще какое-то время просидели на балконе, а когда к концу подошла вторая бутылка, я посмотрел на часы и поднялся на ноги. Сразу закружилась голова, но опьянение лишь придало решимости отправиться на вокзал прямо сейчас.
- Пора, - протянул я руку Альберту, - поезд отходит в пять утра.
- Брось! - фыркнул поэт. - Ложись в гостевой комнате.
- А поезд?
- Извозчик на четыре утра устроит? Попрошу сторожа, он все организует.
Я подумал и согласился. Оборотень ты или нет, когда речь заходит о похмелье, это не имеет никакого значения. Если не посплю хоть пару часов, всю поездку промучаюсь с головной болью. Да и опьянел с непривычки как-то слишком уж сильно. Уж лучше б на лимонад согласился…
Альберт показал мне гостевую комнату, я поблагодарил его, разулся, снял пиджак и улегся на диван. Раздеваться не стал. Просто не видел смысла. Голова приятно кружилась, глаза понемногу слипались, и вскоре я сам не заметил, как провалился в беспокойный сон. Но перед тем достал из кармана маузер и сунул его под подушку.
Так, на всякий случай.
Проснулся, когда шею стиснули сильные пальцы. Перехватило дыхание, сердце с перепуга чуть не выскочило из груди, но рефлексы не подвели: рука доведенным до автоматизма движением нырнула под подушку, пальцы сжались… и ухватили пустоту. Пистолета на месте не оказалось.
- Успокойся! - послышался знакомый голос, и по спине побежали мурашки.
Елизавета-Мария ослабила хватку, потрепала меня по щеке и отошла к открытому окну. В лунном свете проявился стройный женский силуэт.
- Пистолет на столе, - сообщила суккуб и с ногами забралась на подоконник. - Просто не хотела, чтобы ты пальбой перебудил всю округу, - пояснила она, не став оправлять соскользнувшую с бедра полу пеньюара.
- Что ты хочешь? - хрипло выдохнул я. На стол даже не взглянул, вместо этого нашарил в кармане брюк рукоять складного ножа. Я не знал, сохранила или нет неуязвимость к меди и свинцу лишенная сверхъестественных способностей Елизавета-Мария, но титановый клинок проймет кого угодно. Наука сильнее магии.
- Чего я хочу, Лео? - задумчиво произнесла суккуб. Луна освещала ее со спины, лица было не разобрать. - Если ты думаешь, что я хочу твоей смерти, ты ошибаешься.
- Боишься после этого сама отдать концы? - предположил я.
- Вовсе нет, - хрипло рассмеялась суккуб. - Для меня смерть - всего лишь второе рождение. Нет, Лео. Ты выжег из меня все чувства и желания. Выжег вместе с моей силой. Я могу оторвать тебе голову прямо сейчас, могу, но не хочу. Я хочу, чтобы ты вернул все обратно. Хочу стать прежней.
- Это невозможно!
- Нет ничего невозможного в этом мире! - резко ответила Елизавета-Мария.
Несмотря на расслабленную позу, показалась, будто она сейчас накинется на меня и попытается удавить.
- Только не в нашем случае.
- Ты выжег мою сущность. Я даже не помню толком, каково это - ненавидеть кого-то всем сердцем, желать смерти и добиваться своего. Я хочу это вернуть. Ты отрезал меня от преисподней, восстанови эту связь. Просто представь ее в своей голове! Сделай это!
- Черта с два! Никогда, даже если бы и мог!
- Сделай это, и я принесу тебе вассальную присягу. Я буду повиноваться тебе, как повинуются мелкие бесы князьям ада! Всегда и во всем!
Я приподнялся на одном локте.
- Зачем? Что тебя не устраивает? Наслаждайся жизнью!
- Наслаждаться? - зашипела Елизавета-Мария. - А ты знаешь, Лео, что не дает мне сойти с ума? Жалость. Меня жалеют, Лео! Ты понимаешь, насколько это унизительно? Это как овсянка после мяса с кровью! Жалость - как вода в пустыне! Она не дает умереть, но и только! Бежит сквозь пальцы и утекает в песок. Это… выматывает.
- Очень образно.
- Нахваталась у Альберта. Так ты сделаешь это?
- Нет. Никогда.
- Как ты однажды сам сказал, Лео: "Никогда - это очень долго".
- Не в этом случае.
Елизавета-Мария соскользнула с подоконника и негромко рассмеялась.
- Рано или поздно ты передумаешь. Я подожду. И помни: мое обещание не пустые слова. Дай мне силу, и я буду повиноваться тебе беспрекословно. Всегда. Клянусь.
Я почувствовал нервную дрожь, словно это простое слово протянулось между нами призрачной цепью.
- Уходи, - потребовал я.
Елизавета-Мария не сдвинулась с места и принялась развязывать пояс пеньюара.
- Лео, ты помнишь родинку на моей левой груди? - спросила она. - Зачем ты ее только выдумал? Это так вульгарно!
- Перестань! - потребовал я, усаживаясь на диване.
- Уберешь ее?
- Я не могу! Не могу и не буду!
Суккуб рассмеялась.
- У тебя в кармане нож или ты пытаешься сбросить напряжение?
- Убирайся!
- Будь паинькой, Лео. Убери родинку. Или тебе станет очень и очень стыдно. Я это обеспечу, обещаю!