Нахум показал мне несколько образцов. Меня они немного смущали, особенно необходимость надевать длинные штаны-чулки – шоссы, крепящиеся к глухой нижней тунике – камизе. Как это не похоже на удобную одежду, к которой я привык в Дамаске. Впрочем, потом и к этой одежде постепенно привык, и она перестала меня стеснять. После того как мы обсудили всю мою нижнюю и верхнюю одежду, Наум сказал, что закажет для меня у приятеля-сапожника несколько пар обуви. Он снял все мерки, включая мерки ноги, и назвал сумму аванса за одежду. Окончательную сумму называть не стал, мотивируя тем, что пока не знает, сколько пойдет на одежду материала. Аванс не показался мне завышенным, и я сразу же заплатил деньги. Еще раз подчеркнул:
– Мне одежда нужна как можно скорее.
– Хорошо, тогда приходите завтра вечером на первую примерку. Но об обуви пока ничего не могу сказать.
На следующий день с утра я пошел к нотариусу, занимающемуся оформлением купли и съема домов. Он отправил со мной слугу, и мы с ним осмотрели несколько домов. Я выбрал дом, расположенный недалеко от кафедрального собора. Дом невелик, но во дворе имеются сараи и конюшня, и это меня очень устраивало. Заплатил за полгода вперед и обнаружил, что у меня остается мало денег. Пришлось идти к казначею госпитальеров и разменять один из векселей на несколько небольших векселей и новый мешочек с деньгами. Я знал, что эта возня с оформлением и учетом векселей отнимает у меня много денег, но иметь при себе кучу этих мелких монет совсем не хотелось. Тем более что учет векселей внутри системы контор госпитальеров стоит значительно меньше, чем если бы я обратился к сторонним банкирам. Так прошло все утро. А после обеда я пошел к портному. Примерять пришлось пока только одежду для визитов. Нахум извинился:
– Я еще не нашел материалы к костюму для приема у императора.
– Но для визита к императору мне не нужен роскошный костюм. Я солдат, а не придворный, не собираюсь удивлять его шикарным придворным костюмом.
– Тогда это проще. Для такого костюма у меня все имеется.
Нахум показал мне также, что у него имеется к костюму для верховой езды. Это меня полностью удовлетворило, но я сказал, что коня собираюсь приобретать только через пару дней, так что это не очень спешно. Нахум подтвердил, что три пары сапог он уже заказал у сапожника, и первая пара будет готова через день. Мы договорились, что я через день зайду за первым костюмом и сапогами. Возвращался к Альберто довольный. Потихоньку все движется.
Следующий день занимался домом. Оказывается, вместе с домом ко мне перешла и служанка, живущая в маленькой пристройке. Более того, ее услуги тоже вошли в стоимость аренды дома. Я на это не обратил внимания, когда подписывал документы, а теперь был очень рад, что еще одна забота – поиски служанки, у меня свалилась с плеч. Служанка была в возрасте и очень ворчливая, но меня это не смущало. Я был уверен: приедет император, и мне не придется засиживаться дома. Мебель в доме была, но она мне не понравилась. Спросил у служанки, имеется ли поблизости торговец мебелью или столяр. Оказалось, что имеется. Она сходила к нему, и через полчаса ко мне пришел столяр с подмастерьем. Объяснил столяру, что бы я хотел у себя иметь. Они вынесли в сарай вещи, которые мне не нравились, и принесли почти все, что мне было нужно. Остальное обещали сделать через пару дней. Пришлось еще купить всякое постельное белье. Посуда на первое время в доме имелась. А после того, как в принесенной столяром бочке я смог через день купаться, понял, что быт обеспечен, и жизнь показалась мне вполне устроенной.
На следующий день до обеда отдыхал. Только сходил утром к собору посмотреть на местных жителей, вернее, на дам. Все-таки сказывалось, что я уже больше недели лишен общества Виолы. Дамы, входящие в собор, выглядели немного худосочными и бледноватыми. Удивительно, вроде южное солнце, обильная пища – почему так? А может быть, мне это только кажется после полной энергии Виолы? В собор я не пошел. В Дамаске не ходил в мечеть, с чего это пойду теперь в католический собор?
После обеда, который, к моему удивлению, оказался вполне приличным, я отправился к Нахуму. Он показал мне, как надевать мой новый модный костюм, и помог одеться. Ужасно неудобно. Везде тянет, давит, но что поделаешь, нужно быть современным. Смешно это выражение звучит применительно к моей ситуации… Теперь сапоги. Ну хоть эти удобны. С радостью снял костюм и еще помучился, примеряя два других. Эти показались мне попроще и удобнее. Расплатился за сапоги и готовый костюм. Нахум сказал, что два других, а также остальные две пары сапог будут готовы завтра после обеда.
В новом наряде и сапогах я заявился к Альберто и пожаловался, что чувствую себя в таком виде не в своей тарелке. Но он уверенно заявил, что вид у меня вполне современный и меня можно показывать дамам. Тут же предложил пойти вместе к одной из его приятельниц, где собираются сливки палермского общества: молодые дамы, поэты, литераторы. Я взмолился, что хорошо бы отложить визит на один день, чтобы немного привыкнуть к новой одежде, но Альберто был неумолим:
– Все равно нужно когда-то выходить в общество. Почему не сегодня? Как вы иначе познакомитесь с дамами. Ведь вы приехали без жены, без любовницы. Ну хотя бы привезли с собой из Сирии домашнюю рабыню.
Пришлось подчиниться. Первый выход в свет – очень важен. По нему будут о тебе судить долгое время, и изменить потом мнение общества трудно. Поэтому я молчал, предпочитая разглядывать собравшуюся компанию, и пытался составить свое мнение о собравшихся. А посмотреть и, главное, послушать было что. В небольшом зале собралась "творческая интеллигенция" города и дамы. В уголке сидела хозяйка – спокойная зрелая матрона в скромной одежде. Около нее пристроились три относительно молодые женщины, непрерывно обмахивающиеся веерами, правда, не веерами, как мы их понимали в далеком двадцать первом веке, а опахалами. Обмахиваться стоило: в зале тепло и душно. И аромат был очень крепкий. Я сразу вспомнил атмосферу сарая, в котором сидел рабом с еще девятью мужчинами. Но здесь на запах пота и даже, сказал бы, мочи наслаивался стойкий запах крепких духов. Вернее, это были восточные ароматные масла, бальзамы, ароматические воды, привезенные из Египта и Сирии. Ведь в Европе, как я узнал несколько позже, ни "венгерская вода", ни eau de Cologne еще не производились. Даже в Италии секреты их производства не были известны.
Как они могут терпеть такое? Почему окна закрыты? Как кавалеры выносят этот аромат своих дам? В Дамаске мы, ну не я, а Зоя и Жак с Максимом достаточно часто мылись в бочке с водой. Да и меня, когда я приезжал из своих долгих поездок, прежде всего заставляли капитально окунуться в ту самую бочку с теплой водой. Но в чужой монастырь со своим уставом незачем лезть. Придется терпеть. И терпел, и даже привык через некоторое время.
Впрочем, я отвлекся. В зале было не меньше двадцати человек. Молодежь обоих полов прогуливалась по залу, останавливалась группками около рассказчиков, дамы из-под опахал обменивались сплетнями и замечаниями относительно присутствующих. Нормальное, немного скучающее общество. И вдруг все преобразилось. Молодой человек в очень модной одежде начал тихо, а потом все громче и громче читать стихи, время от времени склоняя голову в сторону матроны и сидящих рядом с ней дам. Все замолчали, внимая – или делая вид, что внимают, – стихам. Кому он посвятил свое произведение, я быстро понял, так как одна из дам смущенно прикрыла лицо своим опахалом. Только ее глаза время от времени выглядывали из-за него, быстро обегали зал, наблюдая, все ли слушают поэта. Потом был оживленный обмен мнениями. Но аплодисментов не было, совсем не было. Я было приподнял руки, хотел тихо хлопнуть в ладоши, но постеснялся, неудобно хлопать одному. Мне потом объяснили, что церковь не приветствует этот языческий обычай. Ну, не приветствует, и ладно, не будем хлопать.
Тогда я не знал, что перед нами выступал знаменитый, уже и тогда знаменитый Пьетро делла Винья. Он впервые читал свое стихотворение "Мы не видим Любовь, ведь она бестелесна". Неплохое, кстати, стихотворение. Я тогда совсем не разбирался в поэзии, да и сейчас в ней не силен. Но мой друг Джакомо Лентини очень высоко отзывался позднее об этом стихотворении. А так как он был в каком-то смысле конкурентом Пьетро, я его суждению верю. Выступали и другие поэты, но я не запомнил больше ничего. Пьетро читал на народном итальянском, который благодаря Виоле был мне немного знаком; другие предпочитали читать на латыни, которую я знал лучше. Но не было у них той страсти, той энергии, которая так понравилась мне в стихотворении Пьетро.
Однако Альберто привел меня на это собрание не для того, чтобы слушать поэтов, даже очень хороших. Хотелось бы познакомиться с дамой, желательно не очень старой. И Альберто начал усиленно знакомить меня с дамами. Не знаю, что он рассказывал обо мне, вероятно, что-то о моем военном прошлом, но дамы заинтересовались. Минут через двадцать я был прижат к стенке особой, которая увлеченно рассказывала мне о своем знакомстве с папой Иннокентием III. Какой он был добрый и образованный. Ни фига себе, сколько же ей лет, если она была с ним знакома. Ведь он умер шесть лет назад, и вряд ли почти восьмидесятилетний старик вел такие беседы с молодой женщиной. Скорее это было, когда он еще был графом Сеньи, или графом Лаваньи, лет двадцать тому назад. Лучше бы она была знакома с Гонорием III. Все-таки этот стал папой только шесть лет назад, возможно, он был помоложе Иннокентия? (Только позднее я узнал, что не моложе, а старше). К тому же пахло от нее ужасно. Вообще-то запах дамского пота действует на мужчин возбуждающе, но не в такой же концентрации. Нет, этот вариант мне не подходит. С трудом освободился от нее.
После нескольких попыток Альберто познакомил меня с дамой, которая не вызывала у меня отторжения своим видом. Даму звали Лаура. Может быть, именно знаменитое имя привлекло меня? Даже я – малообразованный спортсмен – слышал о какой-то Лауре, которую воспевал в сонетах Петрарка. И она не очень сильно пахла той дикой смесью пота и ароматических масел, к которой я еще не привык. Лаура – вдова. Слишком много женщин здесь рано остается вдовами. Мужчины поздно женятся на молоденьких девушках, да еще и погибают в беспрерывных войнах. А после тридцати найти мужа по любви совершенно невозможно. Остаются только браки по расчету. То есть если у тебя много денег или влиятельные родственники, то еще можно на что-то надеяться. У Лауры, к сожалению, не было ни того ни другого. Нет, у нее имеется свой дом и некоторый доход, оставленный погибшим во время похода императора в Ломбардию мужем, но это не то, что привлекает мужчин в возрасте сорока – пятидесяти лет. Но я же не собираюсь жениться. Впрочем, она это великолепно понимает.
Домой мы уходили вместе. Я вызвался проводить, и она с благодарностью приняла мое предложение. Еще бы: ни портшеза, ни сопровождающего слуги у нее не было, а идти хоть и недалеко, но поздно вечером одной – неприятно. Мы любезно распрощались у порога ее небольшого дома, и она пригласила меня на следующий день пообедать вместе. На следующий день мы не только обедали вместе, но и ужинали, а потом как-то само собой получилось, что я остался у нее ночевать. И стал бывать у Лауры частенько. Иногда мы посещали вместе тот самый салон, где встретились впервые. Кстати, именно уходя от нее однажды домой, я познакомился с человеком, который надолго стал моим приятелем, а может быть, и другом. Я говорю о Джакомо Лентини. Но знакомство с ним произошло при странных обстоятельствах.
Дом Лауры находится в самом конце короткого переулка. Выходя из переулка на улицу, наткнулся на какого-то человека, обнажившего меч и яростно обзывавшего меня за неизвестное мне нарушение дружбы. За ним виднелись еще две фигуры. Я автоматически сбросил плащ, укрывавший меня с головой, и тоже вытащил меч из ножен. Было еще не очень темно, да и рост у меня не такой, чтобы меня с кем-то спутать. Нападавший мгновенно понял, что обознался, и рассыпался в извинениях. Я промолчал, но, приглядевшись к нападавшему, узнал в нем Джакомо, на которого мне указала однажды Лаура, признавшись, что обожает его поэзию. Так как я сразу же вложил меч в ножны, Джакомо завершил свои извинения и предложил угостить меня в знак признания своей вины. Почему не выпить рыцарю, если его приглашает в таверну знаменитый поэт? Хотя обычно бывает наоборот. Все вчетвером мы отправились в известную Джакомо таверну.
Впервые попал в такое заведение. На Кипре не было подходящего случая, Виола не очень-то отпускала меня от себя. В Дамаске вообще все по-другому. И не нужно мне было там ходить по кофейням. Когда возвращался домой, ел всегда дома или в гостях. А спиртное, естественно, в кофейнях не предлагалось.
Небольшое помещение, три простых дубовых стола у трех стен. Два заняты группками молодежи с женщинами. Все уже поддатые, кувшины с вином полупустые, да наверняка и не первые. Разговоры громкие, но понять, о чем они говорят, не могу. Мы вчетвером усаживаемся за третий стол. Сразу же подбегает мальчишка и, не спрашивая нас, ставит на стол два кувшина с вином, прибегает снова и расставляет оловянные кружки. Только после этого выходит хозяин, низко кланяется и спрашивает, что почтенные господа будут заказывать. Почтенные господа попробовали вино и решили, что неплохо было бы отведать к нему жареного мясца.
– Что у тебя имеется?
– Могу предложить жаренную на шампурах свинину с овощами и специями, жаренного на вертеле поросенка или спинку барана, вымоченную в вине и поджаренную на углях.
– Давай и то, и другое, и третье.
Я немного удивился потребностям Джакомо, но вмешиваться не стал. Мне уже было известно, что Джакомо не только поэт, но и уважаемый нотариус в императорской канцелярии, и советник императора. Поэтому, естественно, он не хочет ударить в грязь лицом перед человеком, которого чуть не оскорбил.
Мы не успели представиться на улице, так как все происходило очень быстро. Поэтому Джакомо назвал свое имя за столом. Я тоже представился. Джакомо отреагировал импульсивно:
– Я слышал о вас. Альберто Тедичи рассказывал, что у него два дня жил барон Роман Клопофф. Боже, в какую переделку я чуть было не попал. Лежать бы теперь мне на земле, если бы не остановился вовремя.
– Нет, я не стал бы убивать незнакомого мне человека. Не с этого следует начинать жизнь на новом месте. Кстати, мне о вас тоже много рассказывали. Моя знакомая – Лаура, является вашей поклонницей. Сам-то я не силен в поэзии, но она говорит, что вы произвели в ней революцию.
– Я знаком с Лаурой. Она немного преувеличивает. Впрочем, все дамы воспринимают нашу поэзию как-то уж слишком всерьез. Или притворяются. Да, я могу какой-нибудь перезревшей даме сказать в стихах, что "с ней ни в какое сравнение не идут алмазы, рубины и изумруды". Но это не означает, что ее милости я предпочел бы хорошей кучке драгоценных камней.
Потом он прочитал свое "Мадонна, я хочу вам поведать…" и рассмеялся:
– Вы же не поверите, что мой язык не в состоянии "облечь словами то, что я чувствую". Но даме это нравится, и это прямой путь если не к ее сердцу, то, по крайней мере, к телу. Впрочем, что это мы о поэзии, оставим ее для общения с дамами. Им это действительно нравится. Лучше выпьем за дружбу, за успехи в делах и в любви, за благоволение императора.
Мы порядочно нагрузились вином и прекрасно поели. Мяса было вдоволь, и оно было отлично приготовлено. С этого вечера и началось наше знакомство с Джакомо, переросшее позднее в дружбу.