- Зови меня Грэг. На крайний случай - Нортон. Не надо мне этих "фрименов". Усёк?
- Ага.
- А теперь, Аполлон, - он взглянул на часы. - Дуй-ка ты обратно к себе и вздремни пару часиков. Еще слишком рано, чтобы куда-то выдвигаться.
- А куда мы пойдем?
- Прогуляемся немного. Навестим твоего дядюшку Берни.
- А дальше?
- А там видно будет, - усмехнулся Нортон. - Ладно, вали.
Не дожидаясь, пока он сопроводит свой приказ подзатыльником, я бросился к дверям. На пороге обернулся.
- Спасибо вам еще раз... Грэг.
- Вали уже, недотепа, - отмахнулся он. - Я зайду за тобой утром... Аполлон.
Он обидно захихикал, разом отбив у меня дальнейшую охоту его благодарить. Вздохнув, я отправился к себе в номер.
Глава 5
Надо ли говорить, что я до самого утра провалялся на койке, пялясь в потолок и считая секунды. Под конец все же задремал, да так крепко, что разбудили меня только увесистые удары, сотрясающие дверь в номер. Удары чередовались с треньканьем звонка.
Я отодрал голову от подушки и поплелся открывать.
На пороге возвышался Нортон, облаченный в яркую рубаху и легкие шорты цвета хаки. Он был огромен. Майк по сравнению с ним смотрелся бы замухрышкой, про меня и говорить нечего. Вот уж карикатурная парочка получилась.
- Ты что, оглох? - осведомился сосед крайне неприятным тоном.
- Я... это... Заснул... Извини..те...
Нортон мотнул седой башкой и вдруг расхохотался.
- Тысяча черепогрызов! В жизни не встречал большего недоумка... Ладно, не обижайся, Аполлон. Ты готов?
- Да, в общем-то... Да.
- Ну так пойдем!
Было еще очень рано. Коридоры огромной гостиницы были безлюдны, в кафе, занимавшем левое крыло вестибюля, сидела только одна парочка - видно, пташки из ранних. От запахов, витавших в кафе, кишки у меня свернулись в тугую спираль.
- Может, сначала поедим? - предложил я.
- Чего?
- Ну... Я есть хочу. Со вчерашнего дня ничегошеньки...
- О, дьявол! - выругался Нортон и, подойдя к кафе-автомату, заказал циклопических размеров гамбургер.
- На, слопаешь по дороге, - сунул он мне в руки горячий сверток. - Нечего нам тут рассиживаться. Я обещал Лите, что вернусь к обеду.
- Спасибо, - пробормотал я. - Не надо было... У меня еще есть деньги. Вот...
- А, брось, - отмахнулся Нортон от мятой купюры, которую я выудил из кармана. - Идём.
Мы вышли на улицу, Грэг - впереди, я - за ним. Гамбургер я аннигилировал со скоростью, которой не постыдился бы чемпион какого-нибудь конкурса по обжорству.
К моему удивлению, Нортон дорогу не спрашивал, шагал так, будто знал всю округу, как свои пять пальцев.
- Вы уже выяснили, где больница, фр... э-э-э..
- Зови меня Грэг, я же говорил. Да, выяснил. Это было несложно.
- Далеко до неё?
- Кварталов шесть к северу от гостиницы. Но нам туда идти ни к чему.
- Почему это?
- Дядю твоего дружка зовут Бернард Браун, верно?
- Угу.
- Киб-администратор больницы сказал мне, что пациент Браун в коме со вчерашнего вечера. Здорово ослаб от потери крови, а потом еще и инсульт...
- Жаль, - вздохнул я и вдруг понял, что это правда. Не то, чтобы дядюшка Берни успел мне понравиться в ходе нашего мимолетного знакомства. Но, судя по всему, он был неплохим парнем. Все Брауны - отличные ребята.
- Он выкарабкается, как думаете?
Нортон пожал плечами.
- Он в бесплатной клинике. Хотя, насколько я знаю, на медицину здесь денег не жалеют. Думаю, поправится. Но явно не в ближайшие дни.
- Что же нам теперь делать?
- Наведаемся в "Серебряную пулю".
- Она, кажется, в этом здании, в подвале, - оглядевшись, припомнил я.
- В следующем, - небрежно буркнул Нортон. - Я проверил адрес в инфосети. На всякий случай.
- А-а, - кивнул я, кисло усмехаясь. Наверняка он и другие детали моего рассказа успел "проверить". Впрочем, чего мне бояться, я ведь не врал.
Мы подошли к тому зданию, в котором размещался магазин, но, едва завидев вывеску "Серебряной пули", Нортон сбавил шаг. Начал озираться по сторонам, придирчиво ощупывая взглядом припаркованные неподалеку гравилеты и случайных прохожих.
- Чего? - забеспокоился я.
- Ничего. Осмотрительность никогда не помешает.
- А в сам магазин зайдем?
- Заглянем, конечно. Хотя лавка закрыта, скорее всего. Разве что у твоего дядюшки Берни был помощник...
Мы неторопливо спустились по узким ступенькам, я дернул за дверную ручку. Заперто. Чего и следовало ожидать.
- Ну, и чего дальше? - уныло поинтересовался я.
- Не знаю! - неожиданно резко огрызнулся Нортон. - Надо найти какую-нибудь зацепку... Может, просто поторчать здесь, неподалеку, посмотреть, кто будет сюда приходить. И расспрашивать их осторожненько. Так, наверное, ищейки делают. У тебя есть другие варианты?
Я покачал головой, хотя, если честно, представить себе Нортона, о чем-то "осторожненько расспрашивающего", мне не удалось.
- Может, все-таки пойти в полицию? - робко предложил я.
- Что ж ты с самого начала туда не отправился?
- Не знаю... С детства не люблю полицейских. Я ведь даже в колонии сидел. Мы там с Майком и познакомились.
- Да ну? В какой колонии?
- Тринадцатая Босвашская. Сначала отделение для несовершеннолетних, потом - общий режим.
- Тысяча черепогрызов! Вот это совпадения! Я ведь тоже когда-то... А за что?
- Мошенничество... - неохотно буркнул я. - Кража... Вандализм...
- Ого! Как это тебя угораздило?
- Долго рассказывать...
- Ну-ну. А в наемники с чего решили податься?
- Это идея Майка. Он специально ради этого из армии сбежал. Ну, а я так, за компанию.
- Ясно... Ладно, попробуем все-таки разобраться без копов. Тем более, что вроде бы и сам Браун об этом просил.
- Ну да. Хотя я...
- Тсс... - Нортон зажал мне рот своей широкой, как лопата, лапищей.
Я прислушался.
Резкие металлические щелчки - отпирают замок. Изнутри.
Не успела тяжелая металлическая створка приоткрыться на ширину ладони, как Нортон рванул её на себя, распахивая настежь. Тот, кто находился за дверью, по инерции перелетел через порог в лапы моего напарника. Впрочем, захватить его врасплох не удалось - Нортон едва успел отвести в сторону дуло пистолета. Гулко грянул выстрел. Пуля, срикошетив от стены в считанных сантиметрах от меня, с визгом ушла в небо. Я оцепенел и едва не испортил воздух от испуга.
- Спокойно, спокойно, дамочка, - невозмутимо проговорил Грэг, выдирая оружие из руки своего пленника. Перехватив оба его запястья одной рукой, задрал их кверху, припечатав к стене.
Пленник и впрямь оказался дамочкой - огненно-рыжей, в светлых джинсах, высоких облегающих сапогах, клетчатой рубахе и черной широкополой шляпе, украшенной когтями какой-то животины. Девица извивалась и шипела, как рассерженная кошка.
- Какого хрена?! - взвизгнула она после пары неудачных попыток пнуть Нортона в пах. - Кто вы такие?!
- Меня зовут Эйп Сикорский... - начал было я.
- Заткнись, Аполлон, - оборвал меня Нортон. - Я сам с ней поговорю. Только сначала обыщи её. Вдруг у нее ещё какие-нибудь пукалки припрятаны.
- Э-э... Обыскать? - тупо переспросил я.
- Да! - рявкнул он, теряя терпение. - Давай уже, шевелись!
Едва я подался вперед, девица напружинилась, явно намереваясь встретить меня пинком. Грэг предусмотрительно наступил ей на носок правой ноги, а отобранный пистолет приставил к виску.
- Давайте-ка без глупостей, фриледи. Это обычная мера предосторожности. Потом я тебя отпущу.
Девица сверкнула зелеными, похожими на кошачьи, глазищами, гордо вскинула подбородок. Я, судорожно сглотнув, осторожно приступил к обыску, стараясь не встречаться с ней взглядом. Ладони моментально вспотели, да и самого меня бросило в жар. Тело обыскиваемой легко прощупывалось сквозь ткань и казалось обжигающие горячим.
За голенищами обоих сапог оказалось по огромному охотничьему ножу. На поясе - второй пистолет, несколько обойм, еще один нож - небольшой, с изящной рукояткой. В нагрудном кармане рубашки - что-то небольшое, прямоугольное. Наверное, еще одна обойма, доставать я не стал.
- Все? - спросил Грэг.
- Угу.
Он отпустил девицу, и та сразу же выхватила откуда-то из-за спины еще один пистолет - маленький, с коротким толстым дулом. Но Нортон был начеку, и резким шлепком выбил оружие у нее из руки. Рыжеволосая охнула и сжалась, потирая ушибленную руку.
- Прости, - неожиданно мягко проговорил Нортон, положив ей лапищу на плечо. - Я же сказал - давай без глупостей.
- Кто вы такие? - исподлобья взглянув на Грэга, процедила девица. Глаза у неё по-прежнему сверкали от ярости. Уф, ну и валькирия!
- Мы ищем кого-нибудь, кто знает хозяина магазина, Берни Брауна.
- Зачем?
- Знаешь, милая, я бы предпочел сам задавать вопросы. Как тебя зовут?
- Джулия, - после долгой паузы ответила рыжая.
- Малышка Джулия! - воскликнул я, вспомнив вчерашний инцидент в магазине.
И Нортон, и сама "малышка" воззрились на меня, как на полоумного.
- Ну... Я хотел сказать... Вчера этот... Гай сказал, что если дядя Берни не вернет деньги, то они и малышку Джулию прихватят... - пробормотал я, съеживаясь под их взглядами.
- Дядя Берни? - скривившись, переспросила Джулия. - Какой он тебе дядя, недоносок?
- Он дядя моего друга Майка, - обиделся я. - Ну, не то, чтобы дядя... Дальний родственник. Но они оба Брауны.
- А, так ты один из тех двоих молокососов... - чуть смягчившись, усмехнулась Джулия.
Я обиделся еще больше. С какой стати эта рыжая называет меня молокососом?! Если она и старше меня, то едва ли намного. Впрочем, у представительниц слабого пола я никогда не пользовался уважением. Уж не знаю, почему. Может, бородку отрастить, как у Майка?
- Я прилетела в город вчера вечером... - проговорила девица, опираясь о стену. - Эх, не было меня, когда эти ублюдки пришли в папин магазин. Я бы им...
- Дядя Берни ваш... отец? - переспросил я.
- Да, представь себе! В больнице он успел рассказать о том, что произошло, а потом...
- Ну, тогда нам нет нужды объяснять, что мы на одной стороне, - сказал Грэг. - Приятель Аполлона в заложниках у этих головорезов...
- А вы-то кто такой?
- Скажем так - скучающий турист, - осклабился Нортон. - Помогаю вот этому недотепе. Исключительно по доброте душевной.
- Да ну?
- Точно тебе говорю. Ты не представляешь, насколько я душевный парень. Да и Аполлон - тоже забавный малый. Стоит узнать его поближе.
Рыжая фыркнула.
- Ну, а что делать собираетесь?
- Ну, Аполлону хотелось бы высвободить своего приятеля... Так ведь, Аполлон?
- Зовите меня Эйп, - буркнул я.
Нортон хохотнул. Девица, задумчиво разглядывая нас, спросила:
- Думаете, это так просто?
- Я пока не знаю, - посерьезнел Грэг. - Но хорошо, что мы встретились. Есть возможность кое-что выяснить. Например, что за ребята подстрелили старика, и чего они от него хотели.
- Это банда Гая Хогана, - вздохнула Джулия. - Те еще мерзавцы...
- Чем занимаются?
- Трапперы.
Нортон вопросительно изогнул бровь.
- Так здесь называют тех, кто водит туристов на сафари. И вообще всех, кто промышляет охотой. Чучела местной живности - ходовой товар. И живые детеныши - для зоопарков. Ну, и шкуры, когти, рога...
- ...хвосты, копыта... - продолжил я.
Девица зыркнула на меня так, что я спрятался за Нортона.
- Я и сама этим занимаюсь. Но я - честный траппер. А Хоган, похоже, и контрабандой не гнушается. Да и не на всякую подстреленную дичь может лицензию предъявить.
- Твой отец ему задолжал?
- Да. К сожалению. Занял у него тридцать тысяч около месяца назад. Вернуть должен был сорок...
- Сейчас речь идет уже о пятидесяти, а то и больше, - сказал я.
- Знаю, - помрачнела девушка. - Угораздило же его связаться с Хоганом! Теперь вот и эти мальчишки попали в переплёт...
- Как думаешь, где этот Хоган может держать Майка?
- Он говорил про какой-то поселок... - добавил я.
- Поселки трапперов разбросаны по всем джунглям. Их десятки. Но я, пожалуй, знаю, в какой они отправились. Хоган всегда там ошивается.
- Далеко?
- Нет. Километров триста к западу от города.
- Ну, так чего же мы ждем? - ухмыльнулся Нортон. - Летим туда и надерем всем задницы! Я уже истосковался по таким приключениям. Уже к обеду вернемся.
- Легко сказать! У Хогана - человек семь-восемь на подхвате. И все - матерые стрелки, в глаз бьют метров с двухсот, без всяких там лазерных прицелов. А юнца могут держать и не в поселке, а где-нибудь в тайном убежище. Ходят слухи, что у Гая есть своя база.
- Ну, что ж, значит, будет только веселее, - беспечно ответил Грэг. - Ты, как я посмотрю, тоже с оружием управляешься лихо. Ну, а мы с Аполлоном - профессиональные ганфайтеры. Неужто втроем не управимся с кучкой каких-то там трипперов?
- Трапперов, - поправила Джулия, с сомнением окидывая меня взглядом. - Ганфайтеры, говоришь?
- Точно. Правда, нам понадобится оружие...
- Вы на пороге оружейного магазина, - резонно заметила девица.
- Тогда вообще никаких проблем. Если, конечно, ты согласна действовать сообща.
Рыжеволосая задумалась. Впрочем, ненадолго. Хлопнув себя по туго обтянутому джинсами бедру, тряхнула головой.
- Согласна! Хоган ответит за то, что случилось с отцом!
- Отлично. Аполлон, отдай Джулии её вещи.
- Меня зовут Эйп! - не выдержал я. - Прекращай уже величать меня Аполлоном!
- Но это же твое имя?
- Нет! То есть да, но...
- Ладно, не кипятись, - примирительно улыбнулся Нортон.
Я вернул девице ее оружие, и она распахнула перед нами двери магазина. Грэг, не дожидаясь приглашения, первым шагнул через порог.
- Да уж, тут есть чем поживиться. В основном огнестрел, как я погляжу...
- На него здесь проще всего получить разрешение.
- Ясно. Не возражаешь, если я здесь немного похозяйничаю?
- Бери все, что необходимо. Кстати, а имя-то твоё можно узнать, здоровяк?
- Грэг меня зовут. Грэг Нортон.
- Тот самый Грэг Нортон? - обернувшись ко мне, изумленно прошептала девица.
- Наверное, - буркнул я, пожимая плечами. - Это единственный Нортон, которого я знаю. А что, ты о нем что-то слышала?
Джулия в очередной раз фыркнула и, потеряв ко мне интерес, направилась к прилавку. Я потянулся за ней - мне ведь тоже не мешало бы обзавестись оружием.
А там уже - пусть только этот Гай попадется мне снова!
Глава 6
В путь отправились на глиссере Джулии - потрепанного вида остроносой махине, представляющей собой нечто среднее между самолетом, планером и гравилетом. Как пояснила рыжеволосая, гравитационный движок используется главным образом для взлета и при маневрировании, во время полета же просто создает поддерживающую "подушку". Для движения вперед включается реактивный двигатель.
- Машина старая и капризная, но мы с ней нашли общий язык, - усмехнулась Джулия, ласково похлопав остроносое чудище по изрядно побитому ржавчиной борту.
Кабина у глиссера оказалась жутко тесной - в противовес вместительному багажному отсеку. Второго ряда сидений не было вовсе, а впереди едва хватило места для троих. Задача осложнялась тем, что один из этих троих - больше двух метров роста и весит больше, чем остальные двое, вместе взятые. В конце концов Нортон расположился с краю, выставив руку в боковое окно. Я же втиснулся между ним и Джулией, которая, естественно, заняла место за штурвалом. Я, как мог, съежился, стараясь не слишком уж к ней прижиматься, но все равно получил пару раз локтем в бок. Тоже мне, недотрога!
Примерный план действий разработали еще в магазине, пока Нортон ковырялся в запасах дядюшки Берни. План не отличался особой хитроумностью. Направляемся прямиком к поселку, высаживаемся километрах в трех-пяти, чтобы не спугнуть Гая раньше времени. Совершаем небольшую прогулку по джунглям (с учетом этого мы с Нортоном переоделись в нашедшиеся в "Серебряной пуле" охотничьи шмотки и заранее намазались какой-то пахучей дрянью от паразитов). По возможности незаметно пробираемся в поселок, выясняем, где эти головорезы держат Майка...
Послушать Нортона - так вся эта операция займет не больше трех-четырех часов. Ему, видите ли, к подружке надо вернуться поскорее. Но - странное дело - и я, и девица полностью ему доверились. Всё-таки этот громила, да еще с ног до головы увешанный оружием, выглядит достаточно внушительно. К тому же, в отличие от меня, девица о нем что-то слышала. И, едва мы поднялись в воздух, спросила:
- Так вы тот самый Грэг Нортон? Из Бешеной команды Нортона?
- Ну, я знаю, что нас так иногда называли, - хмыкнул Грэг. - За глаза, конечно.
- Не думала, что вы еще в деле.
- Да я уже пять лет как ушел на покой. Правда, поначалу отдыхать пришлось на каторге... А откуда ты слышала про Бешеную команду?
- В инфосети много чего можно нарыть, когда чем-нибудь интересуешься, - усмехнулась Джулия. - А вы в определенных кругах очень даже знамениты. Популярнее некоторых кинозвезд. Правда, судя по рассказам, в Грэге Нортоне не меньше трех метров роста, глаза у него как прожекторы, вместо рук - пулеметы, а из задницы огонь вырывается.
Нортон захохотал.
- Ну, как видишь, на деле обошлось без огня и прожекторов, - парировал он. - Но мне все-таки интересно - с какой это стати такая очаровательная девочка вдруг интересуется типами вроде меня.
У меня чуть глаза на лоб не полезли. Где это он увидел "очаровательную девочку"? Злобная рыжая фурия!
Хотя я, конечно, несправедлив. Джулия и правда очень даже ничего. Олицетворение естественной, не тронутой косметикой и пластической хирургией красоты. Огромные зеленые глаза, высокие скулы, немного тонковатые, но очень изящно очерченные губы. Ну, и фигура... Такой бюст и такую талию не скроешь даже под мешковатой мужской рубахой.
Да уж, настоящая амазонка. Красавица. Но характер...
- Давно ты шатаешься по джунглям? - продолжил расспросы Нортон.
- Сколько себя помню. Папа раньше тоже был траппером. У него я всему и научилась. А потом и превзошла его.
- Да ну?
- Он чаще всего водил группы туристов. Трофеи добывал, конечно, но по мелочи. А я специализируюсь на крупном зверье и на хищниках. Одних только саблезубых ящеров за прошлый год добыла девять штук. Самый мелкий - на полтонны весом.
- Впечатляет, - кивнул Нортон, хотя по тону непохоже было.
- Но я не собираюсь всю жизнь торчать на Артемиде. Мечтаю наняться телохранителем к какой-нибудь кинозвезде. Женщины-телохранители пользуются большим спросом. И зарабатывают очень неплохо.
- Точно. Особенно если совмещать охрану с секс-услугами.
- Вот ещё! - возмутилась Джулия. - Я вообще мужиков не собираюсь охранять. Лучше какую-нибудь там певицу или актрису...
- Ты думаешь, есть разница? - невозмутимо молвил Нортон. - Или ты в принципе предпочитаешь девушек?