Солдат не спрашивай - Диксон Гордон Руперт 13 стр.


- Нет, - возразил Клетус.

На мгновение на другом конце линии воцарилась мертвая тишина. Дюплейн, не мигая, уставился с экрана на Клетуса.

- Что? Что вы сказали? - наконец выдохнул он.

- Я должен напомнить вам, полковник, генерал отдал эти дорсайские войска полностью под мое командование, и я отвечаю только перед ним.

- Вы… но я передаю вам приказ генерала, Грэйем! Вы что, меня не слышите? - Голос Дюплейна сорвался на последнем слове.

- У меня нет доказательств, полковник, - проговорил Клетус бесстрастным тоном. - Я подчинюсь только приказам самого генерала. Если генерал велит мне то же, что только что приказали вы, я, безусловно, это исполню.

- Вы сошли с ума! - Он долго смотрел на Клетуса, а когда наконец заговорил, голос его стал тише, сдержанней, но звучал угрожающе: - Я думаю, подполковник, вы знаете, что означает отказ подчиниться. Я даю вам пять минут на размышление. Если вы не свяжетесь со мной в течение этого времени, мне придется передать генералу ваш ответ дословно. Подумайте об этом.

Маленький экран телефона потемнел, и послышался щелчок, означавший окончание связи. Клетус положил трубку.

- Где у вас проектор карт? - спросил он Маркуса.

- Вон там, - ответил тот, пересекая комнату и подходя к прозрачному столу-экрану, под которым виднелся черный корпус проектора.

На экране появилась карта района, прилегающего к ущелью Эттера. Клетус показал пальцем на отмеченный точкой городок Двух Рек - место, где сливались Бледная и Голубая реки.

- К завтрашнему рассвету, - сказал он Маркусу, - тот, кто командует этими ньюлэндцами, захочет занять позиции, удобные, чтобы атаковать войска, оставшиеся в городе. Это значит, - палец Клетуса провел несколько подковообразных кривых, - они будут двигаться, растянувшись от одной реки до другой и постепенно стягиваясь к городу. Наши люди, находящиеся здесь, должны десантироваться чуть выше их позиций - это сравнительно безопасно, так как ньюлэндцы будут ждать нас со стороны нижней части реки. Далее. Как я понимаю, у них нет сколько-нибудь стоящей артиллерии - ну, во всяком случае, не больше, чем у нас. Это так?

- Именно сэр, - подтвердил Маркус. - Культис - одна из планет, где между альянсом и коалицией действует негласное соглашение не поставлять нашим союзникам и нашим войскам, поддерживающим этих союзников, никакого другого оружия, кроме переносного. Насколько нам известно, до сих пор они соблюдали его. Можно ожидать, что солдаты регулярных войск имеют легкие бронежилеты, энергетическое оружие, минометы и гранатометы…

Вдвоем они наметили возможные позиции ньюлэндских войск, в особенности тех подразделений, в которых могли оказаться гранатометы и другое, более серьезное оружие.

После захода солнца прошло уже несколько часов, когда один из младших офицеров вежливо прикоснулся к локтю Клетуса:

- Сэр, снова полковник Дюплейн.

Клетус взглянул на экран телефона и увидел измученное лицо Дюплейна.

- Я слушаю, полковник.

- Грэйем, - заговорил Дюплейн хриплым голосом, затем замолчал, - Рядом с вами кто-нибудь есть?

- Полковник Доддс из армии дорсайцев, - ответил Клетус.

- Мог бы я… поговорить с вами без свидетелей? - спросил Дюплейн, скосив глаза в угол экрана, словно пытаясь обнаружить Маркуса, стоящего вне поля его зрения.

Маркус поднял брови и повернулся, чтобы уйти. Клетус остановил его рукой.

- Минутку, - сказал он, затем проговорил прямо в микрофон: - Я попросил полковника Доддса остаться. Мне хотелось бы, чтобы он услышал, что вы мне сейчас сообщите.

Губы Дюплейна задрожали.

- Хорошо, - с трудом произнес он. - Эту новость, наверное, и так уже не скрыть. Грэйем… Генерала Трейнора не могут найти.

Клетус помолчал секунду, прежде чем ответить.

- Вот как?..

- Вы что, не понимаете? - Голос Дюплейна стал громче. Полковник замолчал, было видно, что он с трудом сдерживает себя. - Ньюлэндцы двинули сюда не просто партизан, а регулярные войска. Они атакуют район Двух Рек, а генерал не… с генералом нельзя связаться. Сложилась чрезвычайная ситуация, Грэйем! Вы должны понять, что необходимо отменить все приказы о переброске имеющихся у вас дорсайских войск. Вам следует приехать сюда для разговора со мной.

- Боюсь, что не понимаю, - парировал Клетус. - Сегодня пятница, уже вечер. Генерал Трейнор мог просто отправиться куда-нибудь на уик-энд и забыл сообщить, что его не будет. Я обязан выполнять данные им приказы, и мне не остается ничего другого, как продолжать переброску дорсайцев.

- Он не мог так поступить… - Дюплейн оборвал фразу на полуслове; его ярость стала прорываться наружу. - Вас самого едва не убили партизаны, рапорт об этом у меня на столе! Вам ни о чем не говорит тот факт, что у них вместо спортивных винтовок было энергетическое оружие? Вы наверняка знаете: ньюлэндские партизаны всегда вооружены гражданским оружием, чтобы их не расстреляли как диверсантов, если поймают. Разве то, что три человека, имеющие энергетические ружья, пытались уничтожить вас, для вас ничего не значит?

- Только то, что тот, кто отдает приказы ньюлэндцам, хочет, чтобы меня отстранили от командования войсками дорсайцев. Однако лучшее, что я могу сделать для нашей стороны, - это продолжать командовать.

Дюплейн устало смотрел на него с экрана телефона.

- Я обязан вас предупредить, Грэйем! - сказал он. - Если с Трейнором что-то случилось или если мы не найдем его в течение ближайших нескольких часов, то, учитывая чрезвычайность ситуации, я приму на себя командование силами альянса, находящимися здесь, на Культисе.

Крошечный экран телефона потемнел, связь прервалась. Клетус устало потер глаза. Затем повернулся к Маркусу Доддсу:

- Хорошо, Маркус. Больше не будем тянуть. Давайте начинать переброску наших людей в район Двух Рек.

Глава 14

Клетус полетел с первой группой из шести транспортных самолетов, которые, сделав круг в восьми милях от города, сбросили своих десантников неподалеку от двух речных долин, внутри треугольника, образованного цепью гор и речками. Самолет-разведчик, в темноте облетевший на малой высоте джунгли за пару часов до этого, обнаружил два тепловых пятна, соответствующих двум большим скоплениям ньюлэндских войск, в пяти милях от города. Еще один отряд, резервный, расположился сразу же у выхода из ущелья Эттера, но он был слишком малочисленным, чтобы дорсайцы могли опасаться контратаки с этой стороны. Клетус увидел вспышки внизу - это срабатывали пояса во время приземления десантируемых дорсайцев - и приказал пилоту своего корабля пролететь на небольшой высоте над рекой, направляясь вниз по течению.

В четверти мили ниже города река сворачивала вправо, и именно оттуда поступили сообщения от "Марков-V". Транспортный корабль сбросил высоту и завис над темной водой. Через некоторое время появилась черная башня одного из огромных подводных бульдозеров.

Клетуса по веревочной лестнице спустили на башню, в ней открылся люк. Наверх вылез Вефер.

- Вот и мы, - сказал он, - Нас трое, как и приказывал начальник.

Он был явно в боевом настроении. Лицо его, освещенное тусклым светом луны, казалось взволнованным.

- Что мы должны делать? - спросил он.

- Регулярные войска ньюлэндцев, - начал Клетус, - сосредоточены близ двух речных долин в нескольких милях выше города. Они будут продвигаться вниз по течению, но я не думаю, что они попытаются войти в город с нашей стороны, где реки сливаются в одну. Так что вы сможете работать, оставаясь незамеченными.

- Конечно, конечно, - согласился Вефер, как охотничья собака, втягивая носом прохладный утренний воздух. - Что требуется от нас?

- Вы можете вспахать дно реки ниже города, чтобы поднять уровень воды в городе и выше по течению?

- В этом маленьком ручейке? - пренебрежительно бросил Вефер. - Без проблем. Мы просто нагребем подводные холмы в месте, где с обеих сторон утесы подходят к самому краю. Воде придется подняться, чтобы одолеть это препятствие. Какой высоты должна быть плотина? Насколько вы хотите поднять уровень воды в реке?

- Я хочу, чтобы в миле выше города глубина была шесть футов, - уточнил Клетус.

- На мгновение Вефер нахмурился.

- Шесть футов? Целая морская сажень? Вы затопите городок. Вода потечет по улицам, ее глубина может составить четыре-шесть футов. Вы этого хотите?

- Именно это мне и нужно, - заявил Клетус.

- Ну… Конечно, в центре города хватает капитальных строений, на которые могут взобраться люди, - сказал Вефер. - Я только не хочу, чтобы флоту прислали счет за нанесенный наводнением ущерб.

- Не пришлют, - заверил его Клетус. - Меня назначил командующим сам генерал Трейнор. Я возьму ответственность на себя.

Вефер пристально посмотрел на Клетуса, покачал головой и восхищенно присвистнул.

- Тогда мы приступаем к работе немедленно. Вы получите свои шесть футов воды над городом примерно через четыре часа.

- Хорошо, - кивнул Клетус. Он ухватился за веревочную лестницу и помахал людям на транспортном корабле, чтобы его втянули назад. - Удачи вам.

- Удачи вам и вашим дорсайцам! - ответил Вефер. - Вам она понадобится больше, чем нам. Мы будем всего-навсего выполнять нашу работу.

Вернувшись на самолет, Клетус приказал развернуться и лететь по направлению к городу Двух Рек. Небо быстро светлело, и внизу уже можно было разглядеть отдельные строения. Клетус направил луч на вогнутое принимающее зеркало, расположенное на крыше торгового центра, в котором во время прыжковой подготовки дорсайцы устроили свой штаб. Затем по световому лучу послал вызов и немедленно получил ответ Ичана.

- Подполковник? - Голос Ичана был далеким, четким и невозмутимым. - Ждал вашего сигнала. Я не получал известий от своих разведчиков из джунглей уже более трех часов. Они либо схвачены, либо затаились и выжидают. Но, как я понимаю, ньюлэндцы сосредоточились близ обеих речных долин над городом. Все укрепленные позиции здесь готовы к бою.

- Отлично, полковник, - одобрил Клетус. - Я только хотел сообщить вам, что вы можете промочить ноги. Прошу вас также предупредить жителей города: пусть они займут более высокие здания в центре и разместятся в них, начиная со второго этажа.

- О? Что, ожидается гроза?

- Мы не настолько везучие, - ответил Клетус. - Хороший сильный ливень был бы на руку дорсайцам - как десантникам, так и тем, кто находится в городе. Но по прогнозу погода ожидается жаркая и ясная. Однако вода в реке будет подниматься. Мне передали, что на улицах глубина воды достигнет четырех-шести футов.

- Понятно. Я позабочусь об этом - и о солдатах, и о жителях тоже… - Ичан замолчал. - Можем мы рассчитывать на подкрепление здесь, в городе?

- Боюсь, что нет, - сказал Клетус, - Но если повезет, все закончится так или иначе до того, как ньюлэндцы вас одолеют. Сделайте все, что в ваших силах, с имеющимися в вашем распоряжении людьми,

- Понятно. Тогда у меня все, подполковник.

- У меня тоже пока все, полковник, - ответил Клетус. - Удачи вам.

Он прервал связь и велел транспортному кораблю возвращаться в Бахаллу за новой группой десантников. Теперь, когда солнце стояло высоко и не было смысла лететь на малой высоте, прячась в тени гор, возвышающихся над городом, Клетус приказал самолетам, доставившим следующую партию дорсайцев, сделать круг на высоте, недосягаемой для выстрелов с земли.

- Неплохо, - прокомментировал Маркус Додцс, который летел вместе с Клетусом, оставив вместо себя майора Дэвида ап Моргана.

Майор должен был отправить две последние группы, сопровождая одну из них в качестве командира.

- В следующий раз нас встретят их самолеты. Не знаю, почему они еще до сих пор не подняли их в воздух.

- Еще один пример слишком богатого воображения, - сказал Юхетус. Марк непонимающе посмотрел на него, и Клетус стал объяснять: - Я уже говорил Ичан Хану вчера вечером: чрезмерная хитрость приводит к ошибкам. Ньюлэндцы знают, что альянс поставил нам намного больше боевых самолетов, и притом более совершенных, чем коалиция предоставила им. И они автоматически сделали неверный вывод. Они думают, что отсутствие воздушного прикрытия у нас только видимое - приманка для того, чтобы выманить их собственные корабли в воздух, а затем уничтожить. А еще они знают, по какой причине их послали сюда. На земле они численно превосходят нас в два или три раза, а это придает им уверенности.

Прибыла третья партия десантников и высадилась в раскинувшиеся внизу джунгли. Клетус оказался прав, оценивая ситуацию, - ньюлэндские самолеты не поднимались. Не появились они и во время четвертой, последней, выброски.

Теперь, когда все десантники были на земле, стал осуществляться план, составленный Клетусом. Он расположил дорсайцев в джунглях на обрывистых берегах обеих рек - выше по течению, чем позиции ньюлэндцев. Вытягиваясь в стрелковые цепи, десантники начали обходить ньюлэндские войска с тыла. Те отбивались, понемногу продвигаясь вниз, к городу. Они не пытались вступить в серьезный бой и не паниковали по поводу того, что их обстреливали с тыла. Находясь в самолете над джунглями, Клетус и Доддс держали связь с подразделениями на земле.

- Мы даже не приостановили их наступление, - заметил Маркус.

Все, что происходило внизу, можно было увидеть на многочисленных экранах, за которыми сидели он и Клетус.

- Они остановятся позже, - спокойно бросил Клетус.

Он наносил на карту отметки о продвижении войск и одновременно отдавал приказы отдельным небольшим отрядам дорсайцев.

Маркус принялся изучать ситуацию, которая начала складываться благодаря приказам Клетуса. На экране перед ним две основные группы ньюлэндских войск были похожи на огромных жирных гусениц, которые ползли вниз по берегам Бледной и Голубой рек и сближались по мере того, как сходились реки, к одной точке - к городу Двух Рек. За ним, скрываясь в джунглях, продвигались напоминавшие выстроившихся в цепочки муравьев дорсайцы. Во время атаки муравьев гусеницы сжимались, но в остальном их движению ничто не мешало.

А Клетус тем временем подтягивал удаленные от реки цепочки дорсайцев вперед, и скоро крайние в ряду десантники вышли на одну линию с идущими в авангарде солдатами Ньюлэнда. Время от времени дорсайцы вклинивались в ряды ньюлэндцев. Но те тогда просто отходили за выступы утесов и обстреливали дорсайцев из-за этих природных укреплений. Все больше и больше продвигавшихся вперед групп стали прыгать вниз с крутых берегов к самой воде, оставляя наверху только стрелковую цепь для прикрытия. Вскоре процентов восемьдесят всех ньюлэндцев находились вне пределов досягаемости оружия дорсайцев.

Клетус неожиданно оторвался от экрана и повернулся к Маркусу.

- Они менее чем в двух милях от верхней границы города, - сказал он, - Садитесь сюда и следите за тем, чтобы ньюлэндцы оставались прижатыми к рекам. Не давайте им подняться обратно, на утесы. Только не подвергайте наших людей риску там, где в этом нет необходимости. Прижимайте их, но держите свои войска подальше, пока не получите мой новый приказ.

- Куда вы собираетесь, сэр? - спросил Маркус, нахмурившись.

- Вниз. - Клетус взял один из запасных поясов, надел его и принялся застегивать пряжку. - Отправьте по полроты солдат с поясами для прыжков на каждую реку, пусть движутся вниз по течению по противоположной стороне. Наверняка придется отстреливаться через реку от появляющихся вражеских солдат, но они ни в коем случае не должны останавливаться, пока не встретятся со мной.

Клетус постучал ногтем по изгибу реки ниже городка, где работали Вефер и три его "Марка-V".

- Как вы думаете, когда они смогут добраться сюда? - поинтересовался он.

- Если повезет, через час, - ответил Маркус. - Позвольте спросить, что вы собираетесь делать?

- Я попытаюсь создать видимость того, что мы послали в город подкрепление. - Клетус повернулся и закричал пилоту разведывательного самолета: - Кончайте кружить. Направляйтесь к изгибу главной реки, в точку Н29 и Р7 на сетке.

Самолет покинул свой пост над полем боя и стал снижаться к реке. Клетус подошел к аварийному люку и положил руку на кнопку катапультирования. Маркус внимательно следил за ним.

- Сэр, - начал он, - если вы давно не пользовались поясом…

- Я знаю, - весело прервал его Клетус. - Надо суметь удержать ноги внизу, а голову вверху, особенно когда собираешься приземляться. Не волнуйтесь… - Он повернул голову и закричал пилоту: - Над теми джунглями, что внутри изгиба, крикните мне: "Прыгай!"

- Да, сэр, - ответил пилот. Последовала минутная пауза, затем он прокричал: - Прыгай!

- Прыгай, - повторил Клетус.

Он нажал кнопку. Аварийный люк распахнулся перед ним, и пол под его ногами вдруг вытолкнул его из самолета. Он понял, что падает на верхушки деревьев, качающиеся в шестистах футах под ним.

Его рука ухватилась за рычажок управления полетом в центре пояса на талии, маленькие двигатели за его плечами оглушительно взревели и прервали его падение с таким рывком, что появилось ощущение, будто у него сломался позвоночник. Клетус завис в воздухе и на какое-то мгновение, пока он пытался восстановить дыхание, его слегка подняло вверх. Затем он снова стал падать, хотя и медленно, пытаясь удержать тело в вертикальном положении ногами вниз.

Но, вернее сказать, он не падал, а скользил вниз, в джунгли, под большим углом к земле. Он попробовал уменьшить скорость, но пояс был слишком чувствительным, и Клетус снова стал подниматься. Он быстро перевел переключатель в первоначальное положение и продолжал спуск.

Верхушки самых высоких деревьев оказались уже совсем близко, и следовало осторожнее облетать их, выбирая место для посадки, чтобы не наткнуться на ветку или не приземлиться на один из ядовитых кустов, усеянных острыми, как кинжалы, колючками. Клетус аккуратно перевел рычажок, управляющий направлением полета, вверх и с облегчением увидел, что двигается в сторону небольшой поляны. Затем как-то вдруг он оказался среди деревьев.

Земля приближалась с ошеломляющей быстротой. Высокий сучковатый пень сожженного молнией дерева, который Клетус не заметил раньше, так как он был увит лианами, казалось, вот-вот пронзит его, подобно пике.

Клетус ухватился за переключатель, отчаянно пытаясь изменить направление полета. Последовал рывок. Его закружило, швырнуло на пень и отбросило на землю. Он погрузился во мрак.

Глава 15

Прошло, вероятно, всего несколько секунд, когда Клетус открыл глаза и обнаружил, что лежит на земле с поджатой больной ногой. В голове звенело, но в остальном он чувствовал себя вполне сносно.

С трудом он сел и обеими руками попытался осторожно разогнуть ногу. Его пронзила боль, которая все усиливалась и могла привести к потере сознания.

Назад Дальше