- Но вы не должны пытаться взять город штурмом! - запротестовал Рейес. - Вы можете жить за счет этой страны или получать продовольствие из Бреты. Как захотите. Лу Мэй же отрезан от внешних источников снабжения… Теперь остается только ждать, когда голод заставит его вылезти из своего убежища.
- Все может оказаться не так просто, - заметил Клетус. - Ну разве что генерал проявил себя уж очень беспечным руководителем и, отлично продумав все остальное, не сделал запасов провизии для города и войск в таком количестве, чтобы продержаться дольше, чем мы себе это можем позволить.
Рейес нахмурился. Ему показалось, что этот дорсайский маршал слишком мрачно оценивает сложившуюся ситуацию.
- Вы что, против осады города? - удивился он, - Если это так, то должен вас уведомить, что правительство Бреты считает этот вариант оптимальным и, в общем-то, единственным, которого вы должны придерживаться, раз уж вам посчастливилось загнать Лу Мэя в угол.
- Я ничего против не имею, - спокойно ответил Клетус, - Пока. Но в связи с тем, что мое мнение как военного эксперта не во всем согласуется с мнением вашего правительства, я вынужден напомнить вам, канцлер, что одним из моих условий во время переговоров с руководством колонии Брета - как, впрочем, и в переговорах со всеми другими правительствами, с которыми я подписываю контракты, - заключается в том, что я один отвечаю за проведение кампании.
Он сел за стол:
- А теперь извините, у меня много работы. Рейес заколебался, затем резко развернулся на каблуках и вышел.
Клетус продолжал осаду три недели. Все это время его солдаты воздвигали брустверы и рыли окопы за ними вокруг города, как будто собирались оставаться там на неопределенно долгий срок. Тем не менее, за исключением случайного обмена выстрелами, между защитниками города и осаждавшими не произошло никаких серьезных столкновений.
Такое же негласное перемирие распространялось и на воздушное пространство. Дорсайские самолеты патрулировали небо над городом и вокруг него, но столкновений не было. В большинстве межколониальных вооруженных конфликтов на новых планетах противодействующие стороны по негласной договоренности - типа того, что касалось отравляющих газов во время Второй мировой войны на Земле в двадцатом веке, - избегали использовать военно-воздушные силы. Цель вооруженной борьбы между низкоразвитыми в промышленном отношении сообществами - такими, как новые колонии, - заключалась не столько в том, чтобы уничтожить производственные мощности врага, сколько в том, чтобы отнять их у него. Но трудно оказаться в выигрыше, разрушив то, ради чего начинал войну. Причем ценность представляли не только фабрики и оборудование, но и люди, умевшие работать на этом оборудовании. Поэтому бомбардировок и даже использования тяжелых орудий вблизи промышленных зон старались избегать, и небо служило только для разведывательных полетов и транспортировки войск.
В конце третьей недели Клетус отдал приказ, заставивший канцлера Эда Рейеса в буквальном смысле прибежать в кабинет маршала.
- Вы оттягиваете от города половину своих сил и приказываете им занять Армой и космопорт! - набросился Рейес на Клетуса, не успев даже переступить порог кабинета.
Клетус поднял голову от стола, за которым работал.
- Так вы уже слышали об этом? - невозмутимо осведомился он.
- Слышал об этом! - Рейес подлетел к столу и навис над ним. - Я видел их. Все эти гражданские грузовики, которые вы реквизировали, чтобы привезти сюда войска, сейчас направляются к Армою. Только не говорите мне, что они едут не туда.
- Они едут именно туда, - кивнул Клетус. - Оставшиеся подразделения последуют за ними через двадцать четыре часа. Совершенно ясно, что нет никакого смысла продолжать осаду. Я собираюсь ее снять, двинуться к Армою и захватить космопорт.
- Снять осаду?! Если вам заплатили города-государства за то, чтобы вы предали нас, вы не могли выбрать лучшего… - Он неожиданно замолчал, уловив перемену в лице Клетуса.
Клетус уже стоял на ногах.
- Надеюсь, что я не все правильно расслышал, канцлер. - Взгляд и голос Клетуса не предвещали ничего хорошего, - Вы обвиняете дорсайцев в том, что они отказались выполнять условия контракта, заключенного с вашим правительством?
- Нет… то есть… Я не это имел в виду… - заикаясь, пробормотал Рейес.
- В таком случае советую осторожнее выбирать выражения, - процедил Клетус. - Дорсайцы не нарушают контрактов и плохо переносят подобные обвинения. А теперь в последний раз позвольте вам напомнить, что я - я один - руковожу этой кампанией. Очевидно, вам следует вернуться к себе.
- Да, я… - Рейеса как ветром сдуло.
На следующее утро перед самым рассветом последние из осаждавших город дорсайцев погрузились в военные машины и покинули Спейнвилль, увозя с собой все орудия. Остался только самолет - на случай, если Спейнвилль захотел бы организовать расследование.
Рассвет застал окопы и брустверы дорсайцев пустыми. Был уже почти полдень, когда бывшие позиции дорсайских войск были осмотрены и стало ясно, что их покинули. Разведчики определили по следам, куда направилась армия Клетуса, и немедленно доложили об этом генералу Лу Мэю.
Лу Мэй, которого эта новость пробудила ото сна, для начала выругался такими словами, которые вышли из моды лет сорок назад, но, поняв, в чем дело, возликовал.
- Мы его обыграли! - кричал старик, выкатившись из кровати и лихорадочно пытаясь одеться. - Он не смог выдержать ожидания, а теперь сам себе перерезал горло!
- Сэр? - недоуменно начал полковник, что прибыл с данным известием. - Перерезал себе горло? Я не понимаю…
- Это потому, что вы, ребятки, ничего не знаете о том, как надо вести войну, - прогремел Лу Мэй, натягивая брюки, - Грэйем направляется в Армой, вот идиот!
- Да, сэр, - согласился полковник, - Но я все равно не понимаю…
- Ему пришлось смириться с тем фактом, что у него не осталось надежды взять город! - рявкнул Лу Мэй. - Поэтому он оттянул войска и решил вместо этого захватить Армой. В таком случае он заявит, что, по крайней мере, добыл для Бреты космопорт! Он скажет им, что, имея в руках космопорт, они смогут заключить соглашение и защитить свой проход к морю. Вы это понимаете? До Грэйема наконец дошло, что он подписал плохой контракт. Он хочет выпутаться любым способом, но как это сделать, если ему нечего будет предложить Брете? Армой и космопорт будут палочкой-выручалочкой!
- Да, сэр, - серьезно проговорил полковник. - Это все я понимаю. Но я не понимаю, почему вы сказали, что он сам себе перерезал горло. В конце концов, если он сможет дать Брете космопорт и Армой…
- Идиот! Идиот вдвойне! - прорычал Лу Мэй, - Ему сначала надо захватить Армой, не так ли?
- Да, сэр…
- Так что ему придется оккупировать город Армой своими силами, так?
Одевшись наконец, Лу Мэй поковылял к двери.
- Если мы поспешим, - бросил он через плечо, - то догоним его в Армое и окружим. У него нет запасов, чтобы продержаться там долго, а если понадобится, у нас хватит оружия и людей, чтобы взять город штурмом! В любом случае мы окружим дорсайцев, а самого его возьмем в плен и сделаем с ним что захотим.
Лу Мэй быстро послал свою армию вдогонку за Клетусом и дорсайцами. Но, несмотря на спешку, его армия выступила в идеальном походном порядке, не забыв тяжелые орудия, что были вкопаны вокруг города. Лу Мэй потащил их за собой, хотя они и замедлили его передвижение. Тяжело, но решительно он шел по четкому следу, оставленному на траве отступившими войсками Клетуса.
След вел прямо к городу Армою, до которого легковооруженные дорсайцы могли добраться дня за три. Лу Мэю с его войском в лучшем случае понадобились бы все четыре, и, отстав на один день, генерал из Спейнвилля попадал в Армой как раз вовремя для того, чтобы воспользоваться моментом, когда люди Клетуса начнут расслабляться - после захвата Армоя и космопорта.
Однако Лу Мэй решил обеспечить себе небольшой запас времени. Если он обнаружит, что немного опережает график, он всегда сможет побездельничать, подождав, пока хвост преследуемой армии подтянется к городу. Поэтому после ужина он приказал своему войску продолжать движение и после захода солнца, под безлунным, но звездным небом Новой Земли. Он гнал его вперед в темноту до тех пор, пока люди не стали засыпать прямо на ходу. Наконец около трех часов ночи он с неохотой приказал остановиться для отдыха.
Не успели его солдаты и офицеры провалиться в глубокий сон, как серия резких, оглушающих взрывов разбудила их. Они наблюдали, как искристым красно-белым пламенем горят тяжелые энергетические орудия, что они тащили за собой. В это мгновение одетые в темное дорсайцы неожиданно появились среди солдат и начали отбирать у них личное оружие. Затем они собирали их в группы, за которыми следили зоркие глаза и пистолеты других наемников.
Лу Мэй, проснувшись, подскочил на своей походной койке, когда увидел стоящего над ним Клетуса и пистолет, торчащий из незастегнутой кобуры на его бедре.
- Но вы… ушли вперед… - заикаясь, выдавил он из себя.
- Перед вами двигалась колонна пустых грузовиков, - объяснил Клетус, - Никого, кроме водителей, в них не было. Все мои люди здесь. Ваша армия взята в плен, генерал. Вы все значительно упростите, если подпишете капитуляцию прямо сейчас.
Лу Мэй слез с койки. В своей пижаме он выглядел безобидным беспомощным стариком. Он покорно выполнил все формальности, связанные с капитуляцией.
Клетус вернулся к себе в палатку, где был устроен временный штаб. Его ждал канцлер Эд Рейес.
- Канцлер, вы можете сообщить своему правительству, что вооруженные силы городов-государств у вас в плену… - начал он, но замолчал при виде Билла Этайера, который вошел в палатку со сложенным листком желтой бумаги в руке.
- От полковника Хана с Дорсая, - доложил он. - Передали сюда из нашего основного лагеря у Адоньера в Брете.
Клетус взял листок и прочел его.
"Атака территории Бахаллы, предпринятая Ньюлэндом через ущелье Эттера, отбита. Альянс и коалиция создали Объединенные миротворческие силы, действующие против новых миров. Во главе стоит Дау де Кастрис".
Клетус сложил листочек, сунул его в карман и повернулся к Рейесу.
- У вас есть двадцать четыре часа, чтобы доставить сюда бретанские войска, которым мы передадим захваченных пленных. Я со своей армией должен немедленно возвращаться на Дорсай.
- Но в случае победы мы планировали торжественный парад… - неуверенно начал тот.
- Двадцать четыре часа, - строго повторил Клетус и вышел.
Канцлер так и остался стоять с открытым ртом.
Глава 24
По возвращении на Дорсай Клетус позвонил майору Арвиду Джонсону и приказал встретить его. Затем вместе с Биллом Этайером, тенью следовавшим за ним, даже не сняв своей походной формы, сел в стратоплан, который должен был доставить его в Форали.
Мелисса и Ичан ждали его у парадной двери, Арвид стоял в дальнем конце зала. Клетус направился в кабинет и пригласил его и полковника.
- Вы тоже, Билл, - распорядился Клетус, обращаясь к Этайеру.
Закрыв за ними дверь, он спросил Ичана:
- Каковы последние новости?
- Несколько месяцев назад Кастрис был назначен на должность главнокомандующего Объединенной армии альянса и коалиции в новых мирах, - ответил Ичан. - Коалиция и альянс скрывали это, пока их руководство развязывало в газетах кампанию с целью подготовить рядовых граждан Земли к данной идее. А еще здесь Артур Валько, который желает с вами встретиться. Похоже, что у него возникли проблемы с де Кастрисом на стибнитовых шахтах Ньютона.
- Да, теперь во всех новых мирах начнутся конфликты. Я увижусь с Валько завтра утром, - ответил Клетус и повернулся к Арвиду: - Ну, Арв, если бы у дорсайцев было принято вручать медали, я бы сейчас тебе преподнес их целую горсть. Надеюсь, ты когда-нибудь меня простишь. Мне пришлось заставить тебя думать, что я отправил тебя в казармы навсегда.
- А разве не так, сэр? - спокойно спросил Арвид.
- Нет, - ответил Клетус.~ Я хотел, чтобы ты возмужал. И я этого добился.
Действительно, перед ним стоял совсем не тот Арвид, которого он знал раньше. Одна из перемен заключалась в том, что он выглядел по крайней мере лет на пять старше. Его светлые волосы потемнели, кожа покрылась густым загаром. Казалось, Арвид похудел, но в то же время стал еще крупнее. Худощавый мужчина с крепкими мускулами был на голову выше всех остальных в комнате. Мягкость, сердечность, доброжелательность теперь уступили место суровости и уверенности.
Сейчас он неподвижно стоял у стола Клетуса, похожий на непобедимого великана из сказки.
- Что я должен теперь?
- Вступить в сражение, если потребуется, - объяснил Клетус, - Я собираюсь оставить под твоей защитой планету. И я присваиваю тебе новое звание, на два ранга выше прежнего, - звание вице-маршала. Ты будешь работать вместе с другим офицером, который также получит новое звание - начальника штаба, - Он взглянул на Билла Этайера. - Этот офицер - Билл, - сказал он, - Он будет рангом ниже тебя, но выше остальных моих офицеров.
Арвид и Билл посмотрели друг на друга.
- Начальник штаба? - переспросил Ичан.
- Совершенно верно, - воскликнул Клетус. - Не удивляйтесь, Ичан. Эго одно из следствий реорганизации армии. Маршал, вице-маршал и начальник штаба образуют основную команду. Начиггаба изучает стратегическую ситуацию и разрабатывает план кампании, а вице-маршал воплощает его в жизнь, изобретая соответствующую тактику ведения боевых операций. Между ними примерно такие же отношения, как между архитектором и генеральным подрядчиком при строительстве здания. Работа обоих требует творческого отношения. Я дам вам почти полную свободу действий.
Рассказывая все это, Клетус наблюдал за Биллом, затем после паузы спросил:
- Ты понял свою задачу, Билл?
- Да, сэр, - кивнул тот.
- В таком случае… - Взгляд Клетуса остановился на Арвиде. - Итак, начштаба вручает свой стратегический план вице-маршалу, и с этого момента вся полнота власти переходит к последнему. Его работа заключается в том, чтобы внести в подготовленный план дополнения и изменения, продиктованные практикой, и осуществить его оптимальными способами. Ты понимаешь, Арв?
- Да, сэр.
- Хорошо, - продолжал Клетус, - В таком случае вы с Биллом освобождаетесь от ваших нынешних обязанностей и немедленно приступаете к новой работе. Планета, с которой вы начнете, это наш Дорсай, и первое ваше войско будет состоять из женщин и детей, больных и раненых - из обыкновенных людей, гражданского населения. - Он слегка улыбнулся. - Ну, а теперь вперед, оба. Никто из нас не имеет права тратить время зря.
Когда дверь кабинета закрылась за ними, Клетуса внезапно захлестнула волна усталости, которую он сдерживал много дней и часов. Он покачнулся и тут же почувствовал, как Ичан схватил его за локоть.
- Нет-нет, все в порядке, - сказал он.
Все вокруг снова стало четким и ясным. Клетус взглянул на озабоченное лицо Ичана.
- Я просто устал, только и всего. Пойду вздремну немного, а после обеда мы займемся делами.
Сопровождаемый Ичаном, он вышел из кабинета и направился к спальне, не чувствуя под собой ног. Увидев кровать, он упал на ее податливую поверхность, даже не подумав снять ботинки… Это было последнее, что он осознал.
Проснулся он перед самым закатом; наскоро поужинав, провел два часа в детской, заново знакомясь со своим сыном. Затем закрылся с Ичаном у себя в кабинете, чтобы заняться делами.
Разговор с председателем правительства Ньютона Валько, состоявшийся на следующий день в этом же кабинете, был не слишком приятным. Валько сразу начал с едва завуалированных обвинений, но Клетус прервал его.
- Контракт, который мы с вами подписали, - заявил он, - предусматривал захват Уотершеда и стибнитовых шахт, а также передачу их вашим собственным войскам. Мы не давали гарантий, что вы сохраните управление шахтами. Как вы будете их удерживать и какие соглашения заключать с Брозой - ваша забота.
- Мы заключили соглашение! - кипятился Валько, - Но сейчас, когда к их войскам прибавилось еще пятнадцать тысяч солдат Объединенной армии альянса и коалиции по милости этого де Кастриса, они отказываются выполнять его. Они утверждают, что сделали это под давлением.
- А разве не так? - спросил Клетус.
- Дело не в этом! Дело в том, что нам немедленно нужны вы и достаточное количество войск с Дорсая, чтобы противостоять этим пятнадцати тысячам солдат с Земли, которых Броза использует в качестве дубины.
Клетус покачал головой:
- Мне очень жаль, но именно сейчас мне крайне необходимы мои люди. Я пока не могу прибыть на Ньютон.
Взгляд Валько стал тяжелым.
- Вы помогли нам вернуть эти шахты, - сказал он, - но теперь, когда у нас возникли проблемы, вы оставляете нас с ними один на один. И это вы называете справедливостью?
- Разве в контракте упоминалась справедливость? - мрачно осведомился Клетус. - Я что-то этого не помню. И потом, если уж говорить о справедливости, то вынужден вам напомнить, что, хотя стибнитовые шахты открыли ваши ученые и вы вкладывали в их разработку свои средства, это произошло только потому, что вы смогли воспользоваться бедностью Брозы, которая не позволяла ей самой заниматься этими шахтами. Возможно, вы имеете в этом деле финансовый интерес, но у брозанцев есть моральное право претендовать на шахты. Это природные ресурсы Брозы. Если бы вы пеклись о справедливости, вам пришлось бы данное моральное право рано или поздно признать.
Он помолчал, затем устало продолжил:
- Извините меня. Я слегка переработался за эти дни. Но в любом случае я не в состоянии сейчас заняться вашим делом. Я уже сказал вам, что ни я сам, ни экспедиционные войска, о которых вы просите, в данный момент не могут отправиться на Ньютон.
- Тогда что же вы для нас можете сделать? - пробормотал Валько.
- Послать нескольких человек, которые будут командовать вашими собственными войсками, правда, если в контракте будет предусмотрено, что они принимают все военные решения самостоятельно.
- Что?! - выкрикнул Валько. - Но это еще хуже, чем ничего!
- В таком случае я буду счастлив, если вы предпочтете ничего, - отрезал Клетус, - Если это так, дайте мне знать прямо сейчас. В данный момент мое время ограничено.
Последовала еще одна пауза. Постепенно взгляд Валько изменился, в нем появилось отчаяние.
- Мы возьмем ваших офицеров! - выдохнул он.
- Хорошо. Полковник Хан подготовит контракт для вас в течение двух дней. Можете обсудить условия с ним. А теперь вы меня простите…
Валько ушел. Клетус позвал в кабинет Дэвида ап Моргана, ныне старшего боевого командира, и дал ему задание отобрать офицеров для отправки на Ньютон, чтобы принять на себя командование войсками ПОС.
- Вы, конечно, можете отказаться, - заметил Клетус.
- Вы знаете, что этого не будет, - ответил Дэвид ап Морган. - Что конкретно я должен делать?